Paulo, e Silvano, e Timóteo, à congregação dos tessalonicenses, em Deus, o pai, e no Senhor Jesu Cristo: graça e paz ajais {tenhais} de Deus nosso pai e do Senhor Jesu Cristo.
lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho da caridade {do amor} e da paciência {tolerância} da esperança em nosso Senhor Jesu Cristo, diante de nosso Deus e pai,
porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em potência, e no espírito santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
Porque por vós retiniu {soou} a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também já em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, {tem saido} de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, {ou, para com vós outros temos} e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
mas, mesmo depois de termos antes {ainda que havendo primeiro já} padecido, e sido agravados em Filipos, como sabeis, tornamo-nos ousados em nosso Deus, para vos falar {anunciar} o evangelho de Deus com grande combate.
mas, como fomos aprovados de Deus para que a pregação do evangelho nos fosse encarregada, {confiado} assim falamos, não como para agradar {comprazer} aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações.
Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade quiséramos fazer participantes, {comunicar, ou entregar} não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto nos éreis muito queridos.{caríssimos}
Porque bem vos lembrais, irmãos, do nosso trabalho e fadiga; {canseira} pois, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
Pelo que também, sem cessar, graças damos a Deus, pois, havendo recebido de nós a palavra da pregação de Deus, a recebestes, não como palavra de homens, mas (com em verdade o é) como palavra de Deus, a qual também obra {opera} em vós, os que credes.
Porque vós, irmãos, haveis sido feitos imitadores das congregações de Deus que, na Judéia, estão em Cristo Jesu: porquanto também padecestes de vossos próprios concidadãos, como também eles dos judeus,
E nos impedem de pregar aos gentios as palavras da salvação, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados; mas a ira de Deus caiu sobre eles até ao fim. {cabo}
Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por um momento de tempo, de vista, mas não do coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto.
e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador {coadjutor} no evangelho de Cristo, para vos confortar {confirmar} e vos exortar acerca da vossa fé;
Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil. {em vão}
Vindo, {Tornando} porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade {amor} e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
para confortar {confirmar} os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e pai, na vinda de nosso Senhor Jesu Cristo, com todos os seus santos.
Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos {ou, Resta pois, irmãos, que vos regougue-mos e admoestamos} no Senhor Jesus, que assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que abundeis {possais progredir} cada vez mais;
Ninguém oprima ou engane a seu irmão em negócio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também, antes, vo-lo dissemos e testificamos. {ou, protestamos}
Quanto, porém, à caridade {ao amor} fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais ensinados {instruídos} por Deus que vos ameis uns aos outros;
porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto abundeis {continueis a progredir} cada vez mais,
e procureis viver quietos, {estudeis a viver quietamente} e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
Porque o mesmo Senhor descerá do céu com algazarras, {alarido} e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro;
depois, nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
Pois que, quando disserem: Há paz e segurança, então, lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida; {prenhe} e de maneira nenhuma escaparão.
Rogamo-vos também, irmãos, que admoesteis os desordeiros, consoleis os de pouco ânimo, sustenteis os fracos e sejais pacientes {longânimes} para com todos.
E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo; e todo o vosso singelo espírito, e alma, e corpo sejam plenamente {totalmente} conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesu Cristo.