The Bible Compared : Leviticus. |
|
|
|
|
Wycliffe |
Tyndale |
Coverdale |
Geneva |
Bishops |
KJV |
|
1:1 |
FORSOTHE the Lord clepide
Moyses, and spak to him fro the tabernacle of witnessyng, `and seide, |
And the Lorde called Moses, And
spake vnto him oute off the tabernacle of witnesse sayenge. |
1
And the LORDE called Moses, and spake vnto him out of ye Tabernacle of
wytnesse, and sayde: |
Nowe the Lord called Moses, and
spake vnto him out of the Tabernacle of the Congregation, saying, |
And
the Lord called vnto Moyses, and spake vnto him out of the tabernacle of the
congregation, saying: |
And
the Lord called vnto Moses, and spake vnto him out of the Tabernacle of the
Congregation, saying, |
1:2 |
Speke thou to the sones of
Israel, and thou schalt seie to hem, A man of you, that offrith to the Lord a
sacrifice of beestis, that is, of oxun and of scheep, and offrith slayn
sacrifices, if his offryng is brent sacrifice, |
Speake vnto the childern of
Israel, and saye vnto them. Who soeuer of you shall bringe a gifte vnto the
Lorde, shall bringe it of the catell: euen of the oxen and of the shepe. |
2
Speake vnto ye childre of Israel, & saie vnto them: Who so euer amoge you
wyl brynge an offerynge vnto the LORDE, let him brynge it of ye catell, euen
of the oxen, & of the shepe. |
Speake vnto the children of
Israel, and thou shalt say vnto them, If any of you offer a sacrifice vnto
the Lord, ye shall offer your sacrifice of cattell, as of beeues and of the
sheepe. |
Speake
vnto the children of Israel, & thou shalt say vnto them: If a man of yon
bring a sacrifice vnto the Lorde, ye shall bryng your sacrifice from among
these cattell, euen fro among the beefes and the sheepe. |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them, If any man of you bring an
offering vnto the Lord, ye shall bring your offering of the cattell, euen of
the herd, and of the flocke. |
1:3 |
and of the droue of oxun, he
schal offre a male beeste without wem at the dore of the tabernacle of
witnessyng, to make the Lord plesid to hym. |
Yf he brynge a burntoffrynge of
the oxen he shall offre a male without blimesh, and shal brynge him to the
dore of the tabernacle of witnesse, that he maye be accepted before the
Lorde. |
3
Yf he wyl brynge a burntofferynge of ye oxen (or greate catell) the let him
offre a male without blemysh, before ye dore of the Tabernacle of wytnesse,
to reconcyle himself before the LORDE, |
If his sacrifice be a burnt
offering of the heard, he shall offer a male without blemish, presenting him
of his owne voluntarie will at the doore of the Tabernacle of the
Congregation before the Lord. |
If
his sacrifice be a burnt offeryng of beefes, let hym offer a male without
blemishe, and bryng hym of his owne voluntarie wyll, vnto the doore of the
tabernacle of the congregation before the Lorde. |
If
his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without
blemish: he shall offer it of his owne voluntary will, at the doore of the
Tabernacle of the Congregation before the Lord. |
1:4 |
And he schal sette hondis on the
heed of the sacrifice, and it schal be acceptable, and profityng in to clensyng of hym. |
And let him put his hande apon
the heed of the burntsacrifice, and fauoure shalbe geuen him to make an
attonemet for hym, |
4
let him laye his hande vpon the heade of the burntofferynge, then shal he be
reconcyled, so yt God shalbe mercifull vnto him. |
And he shall put his hande vpon
the head of the burnt offering, and it shalbe accepted to the Lord, to be his
atonement. |
And
he shall put his hande vpon the head of the burnt sacrifice, and it shalbe
accepted for hym to be his attonement. |
And
he shall put his hand vpon the head of the burnt offering: and it shall be
accepted for him to make atonement for him. |
1:5 |
And he schal offre a calf bifor
the Lord, and the sones of Aaron, preestis, schulen offre the blood ther of,
and thei schulen schede bi the cumpas of the auter, which is bifor the dore
of the tabernacle. |
ad let him kyll the oxe before
the Lorde. And let the preastes Aarons sonnes brynge the bloude and let them
sprinckell it rounde aboute apon the alter that is before the dore of the
tabernacle of witnesse, |
5
And he shall kyll the yonge oxe before ye LORDE: and ye prestes Aarons sonnes
shal brynge the bloude, and sprenkle it rounde aboute vpon the altare, that
is before the dore of the Tabernacle of wytnesse. |
And he shall kill the bullocke
before the Lord, and the Priestes Aarons sonnes shall offer the blood, and
shall sprinckle it round about vpon the altar, that is by the doore of the
Tabernacle of the Congregation. |
And
he shal kill the bullocke before the Lord: And the priestes Aarons sonnes
shall bryng the blood, and sprinkle it rounde about vpon the aulter that is
by the doore of the tabernacle of the congregation. |
And
he shall kill the bullocke before the Lord: and the Priests Aarons sonnes
shall bring the blood, and sprinkle the blood round about vpon the altar,
that is by the doore of the Tabernacle of the Congregation. |
1:6 |
And whanne the skyn of the
sacrifice is drawun awei, thei schulen kitte the membris in to gobetis; |
And let the burntoffrynges be
strypped and hewed in peces. |
6
And the skynne shalbe flayne from of the burntofferynge, and it shalbe hewen
in peces. |
Then shall he fley the burnt
offering, and cut it in pieces. |
And
then shall he flay the burnt offeryng, and hewe hym in peeces. |
And
hee shall slay the burnt offering, and cut it into his pieces. |
1:7 |
and thei schulen put vndur in
the auter fier, and thei schulen make an heep of wode bifore; and thei
schulen ordeyne aboue |
And the let the sonnes of Aaron
the preast put fire apo the alter and put wodd apon the fire, |
7
And the sonnes of Aaron the prest shal make a fyre vpon the altare, |
So the sonnes of Aaron the
Priest shall put fire vpon the altar, and lay the wood in order vpon the
fire. |
And
the sonnes of Aaron the priest shall put fire vpon the aulter, and put wood
vpon the fire. |
And
the sonnes of Aaron the Priest shall put fire vpon the Altar, and lay the
wood in order vpon the fire. |
1:8 |
`the trees tho thingis that ben
kit, that is, the heed, and alle thingis that cleuen to the mawe, |
and let them laye the peces with
the heed and the fatte, apon the wod that is on the fire in the alter. |
8
and laye wod aboue theron: and ye peces, the heade, and the fatt shal they
laye vpon the wodd that lyeth vpon ye fyre on the altare. |
Then the Priestes Aarons sonnes
shall lay the parts in order, the head and the kall vpon the wood that is in
the fire which is vpon the altar. |
And
the priestes Aarons sonnes shall lay the partes, euen the head and the fat,
vpon the wood that is on the fyre in the aulter. |
And
the Priests Aarons sonnes shall lay the parts, the head and the fat in order
vpon the wood that is in the fire which is vpon the altar. |
1:9 |
whanne the entrailis and feet
ben waischid with watir; and the preest schal brenne tho on the auter, in to
brent sacrifice, and swete odour to the Lord. |
But the inwardes ad the legges
they shall wash in water, and the preast shall burne altogither apon the
alter, that it be a burntsacrifice, and an offerynge of a swete odoure vnto
the Lorde. |
9
But ye bowels & legges shal be waßshen with water, and the prest shal
burne alltogether vpon the altare for a burntsacrifice: this is an offerynge
of a swete sauoure vnto the LORDE. |
But the inwardes thereof and the
legges thereof he shall wash in water, and the Priest shall burne all on the
altar: for it is a burnt offering, an oblation made by fire, for a sweete
sauour vnto the Lord. |
But
the inwardes and the legges thereof shall he washe in water, & the priest
shall burne all in the aulter, that they may be a burnt sacrifice, an
offeryng made by fire for a sweete odour vnto the Lorde. |
But
the inwards and his legges shall he wash in water, and the Priest shall burne
all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a
sweet sauour vnto the Lord. |
1:10 |
That if the offryng is of litle
beestis, a brent sacrifice of scheep, ethir of geet, he schal offre a male
beeste with out wem, |
Yf he will offer a
burntsacrifice of the shepe whether it be of the lambes or of the gootes: he
shall offer a male without blimesh. |
10
Yf he wyl offre a burntsacrifice of the small catell, that is, of the lambes
or goates, then let him offre a male without a blemysh. |
And if his sacrifice for the burnt offering
be of the flocks (as of the sheepe, or of the goats) he shall offer a male
without blemish, |
And
if his sacrifice be of flockes, namely of the sheepe or goates, let hym bryng
a male without blemishe for a burnt offeryng: |
And
if his offring be of the flocks, namely of the sheepe, or of the goates for a
burnt sacrifice, he shall bring it a male without blemish. |
1:11 |
and he schal offre at the side
of the auter that biholdith to the north, bifore the Lord. Sotheli the sones
of Aaron schulen schede the blood therof on the auter `bi cumpas, |
And let him kyll it on the north
syde of the alter, before the Lorde. And let the preastes Aarons sonnes
sprinkle the bloude of it, rounde aboute apon the alter. |
11
And he shall kyll it before the LORDE, euen at the corner of the altare on
the north syde before ye LORDE. And (the prestes) Aarons sonnes shal sprenkle
his bloude rounde aboute vpon ye altare, |
And he shall kill it on the
Northside of the altar before the Lord, and the Priestes Aarons sonnes shall
sprinckle the blood thereof rounde about vpon the altar. |
And
let hym kyll it on the north syde of the aulter, before the Lorde: And the
priestes Aarons sonnes, shall sprinckle the blood round about vpon the
aulter. |
And
hee shall kill it on the side of the Altar Northward, before the Lord: and
the Priestes Aarons sonnes shall sprinkle his blood round about vpon the
altar. |
1:12 |
and thei schulen departe the
membris, the heed, and alle thingis that cleuen to the mawe, and thei schulen
putte on the trees, vndur whiche the fier schal be set; |
And let it be cut in peces: euen
with his heed and his fatte, and let the preast putte them apon the wodd that
lyeth apon the fire in the alter. |
12
and it shal be hewen in peces. And the prest shall laye them with the heade
and the fatt, vpon the wodd that lyeth vpon the fyre on the altare. |
And he shall cut it in pieces,
separating his head and his kall, and the Priest shall lay them in order vpon
the wood that lyeth in the fire which is on the altar: |
And
he shall cut it into his peeces, euen with his head and his fat: and the
priest shall put them vpon the wood that lyeth vpon the fire in the
aulter. |
And
he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the Priest
shall lay them in order on the wood that is on the fire, which is vpon the
altar: |
1:13 |
sotheli thei schulen waische in
watir the entrailis and feet; and the preest schal brenne alle thingis offrid
on the auter, in to brent sacrifice, and swettest odour to the Lord. |
But let him wash the inwardes
and the legges with water, and than bringe altogether and burne it apon the
alter: that is a burntoffrynge and a sacrifice of swete sauoure vnto the
Lorde. |
13
But the bowels and ye legges shal be waßshen with water. And ye prest shal
offre it alltogether, and burne it vpon ye altare for a burntsacrifice. This
is an offerynge of a swete sauoure vnto the LORDE. |
But he shall wash the inwardes,
and the legges with water, and the Priest shall offer the whole and burne it
vpon the altar: for it is a burnt offering, an oblation made by fire for a
sweete sauour vnto the Lord. |
But
he shall washe the inwardes and the legges with water, and the priest shall
bryng altogether, and burne it vpon the aulter for a burnt offeryng, an
oblation made by fire for a sweete sauour vnto the Lorde. |
But
hee shall wash the inwards and the legs with water, and the Priest shall
bring it all, and burne it vpon the altar: it is a burnt sacrifice, an
offering made by fire, of a sweet sauour vnto the Lord. |
1:14 |
Forsothe if the offryng of brent
sacrifice to the Lord is of briddis, of turtlis, and of culuer briddis, |
Yf he will offer a burntoffrynge
of the foules he shall offer eyther of the turtyll doues or of the ionge
pigeons. |
14
But yf he wil offre a burntsacrifice of ye foules vnto the LORDE, then let
him offre it of the turtill doues or of ye yonge pigeons. |
And if his sacrifice be a burnt offring to
the Lord of ye foules, then he shall offer his sacrifice of the turtle doues,
or of the yong pigeons. |
If
the burnt offeryng for the sacrifice of the Lorde be of fowles, he shall
bring his sacrifice of turtle doues, or of the young pigeons. |
And
if the burnt sacrifice for his offring to the Lord be of foules, then he
shall bring his offering of turtle doues, or of yong pigeons. |
1:15 |
the preest schal offre it at the
auter; and whanne the heed is writhun to the necke, and the place of the
wounde is brokun, he schal make the blood renne doun on the brenke of the
auter. |
And the preast shall brynge it
vnto the alter, and wrynge the necke a sundre of it, and burne it on the
alter, and let the bloude runne out apon the sydes of the alter, |
15
And the prest shal brynge it vnto the altare, and wrynge the neck of it a
sunder, that it maye be burnt vpon the altare, and let the bloude of it runne
out vpon the sydes of the altare, |
And the Priest shall bring it
vnto the altar, and wring the necke of it asunder, and burne it on the altar:
and the blood thereof shall bee shed vpon the side of the altar. |
And
the priest shall bryng it vnto the aulter, and wryng the necke a sunder of
it, and burne it on the aulter: but the blood therof shalbe wroung out vpon
the syde of the aulter. |
And
the Priest shall bring it vnto the altar, and wring off his head, and burne
it on the altar: and the blood thereof shall be wrung out at the side of the
altar. {wring…: or, pinch off the head with the nail} |
1:16 |
Sotheli he schal caste forth the
litil bladdir of the throte, and fetheris bisidis the auter, at the eest coost, in the place in which the
aischis ben wont to be sched out; |
ad plucke awaye his croppe ad
his fethers, ad cast the besyde the alter on the east parte vppo the hepe of
asshes, |
16
and the croppe of it with the fethers shalbe cast vpon the heape of aßshes
besyde the altare towarde the east, |
And he shall plucke out his maw
with his fethers, and cast them beside the altar on the East part in the
place of the ashes. |
And
he shall plucke away his croppe with his fethers, and cast them besyde the
aulter on the east part, in the place of asshes. |
And
he shall plucke away his crop with his feathers, and cast it beside the altar
on the East part, by the place of the ashes. {his feathers: or, the filth
thereof} |
1:17 |
and he schal breke the wyngis
therof, and he schal not kerue, nether he schal departe it with yrun; and he
schal brenne it on the auter, whanne fier is set vndur the trees; it is a
brent sacrifice, and an offryng of swete odour to the Lord. |
ad breke his winges but plucke
the not a sundre. And the let the preast burne it vpo the alter, eue apo the
wodd that lyeth apo the fire, a burntsacrifice ad an offerynge of a swete
sauoure vnto the Lorde. |
17
and he shall deuyde the wynges of it, but not breake the cleane of. And thus
shall the prest burne it vpon the altare, euen vpon the wodd that lyeth vpo
the fyre, for a burntsacrifice. This is an offerynge of a swete sauoure vnto
the LORDE. |
And he shall cleaue it with his
wings, but not deuide it asunder: and the Priest shall burne it vpon the
altar vpon the wood that is in the fire: for it is a burnt offering, an
oblation made by fire for a sweete sauour vnto the Lord. |
And
he shall breake the wynges of it, but plucke them not asunder: And the priest
shal burne it vpon the aulter, euen vpon the wood that is vpon the fire, that
it may be a burnt offeryng, an oblation made by fire for a sweete sauour vnto
the Lorde. |
And
hee shall cleane it with the wings thereof, but shall not diuide it asunder:
And the Priest shall burne it vpon the altar, vpon the wood that is vpon the
fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire of a sweet sauour
vnto the Lord. |
2:1 |
Whanne a soule offrith an
offryng of sacrifice to the Lord, flour of wheete schal be his offring. And
he schal schede oile ther onne, |
Yf any soule will offer a
meatoffrynge vnto the Lorde, his offerynge shalbe fine floure, and he shall
poure thereto oyle ad put frankencens theron |
1
Whan a soule wyll offre a meatofferynge vnto the LORDE, then shal it be of
fyne floure, and he shal poure oyle vpon it, and put frankencense
theron, |
And when any will offer a meate
offering vnto the Lord, his offering shall be of fine floure, and he shall
powre oyle vpon it, and put incense thereon, |
The
soule that will offer a meate offeryng vnto the Lorde, his offering shalbe of
fine flowre: and he shall poure oyle vpon it, and put frankensence
theron: |
And
when any will offer a meate offering vnto the Lord, his offring shall be of
fine flowre: and hee shall powre oyle vpon it, and put frankincense
thereon. |
2:2 |
and he schal putte encense, and
he schal bere to the sones of Aaron, preest, of whiche sones oon schal take
an handful of `flour of whete, and of oile, and alle the encense; and he
schal putte a memorial on the auter, in to swettest odour to the Lord. |
and shall bringe it vnto Aarons
sonnes the preastes. And one of them shall take thereout his handfull of the
floure, and of the oyle with all the frankences, ad burne it for a memoriall
apo the alter: an offryng of a swete sauoure vnto the Lord. |
2
& so brynge it vnto Aarons sonnes the prestes. Then shal one of them take
his handefull of the same floure, and oyle with all the frankecense, and
burne it for a remembraunce vpon the altare. This is an offeringe of a swete
sauoure vnto the LORDE. |
And shall bring it vnto Aarons
sonnes the Priestes, and he shall take thence his handfull of the flowre, and
of the oyle with al the incense, and the Priest shall burne it for a
memoriall vpon the altar: for it is an offering made by fire for a sweete sauour
vnto the Lord. |
And
shal bring it vnto Aarons sonnes the priestes: And he shall take therout his
handfull of the flowre, & of the oyle with all the frakensence, and the
priest shall burne it for a memoriall of hym vpon the aulter, to be an
offeryng made by fire for a sweete sauour vnto the Lorde. |
And
he shall bring it to Aarons sonnes the Priests: and hee shall take thereout
his handfull of the flowre thereof, and of the oile thereof, with all the
frankincense thereof, and the Priest shall burne the memoriall of it vpon the
altar, to be an offering made by fire of a sweet sauour vnto the Lord. |
2:3 |
Forsothe that that `is residue
of the sacrifice schal be Aarons and hise sones, the hooli of hooli thingis
of offryngis to the Lord. |
And the renaunt of the
meatofferynge shalbe Aarons ad his sonnes, as a thinge most holye of the
sacrifices of the Lorde. |
3
As for ye remnaunt of the meatofferynge, it shalbe Aarons and his sonnes.
This shalbe ye most holy of the offerynges of the LORDE. |
But the remnant of the meate
offering shalbe Aarons and his sonnes: for it is most holy of the Lordes
offrings made by fire. |
And
the remnaunt of the meate offeryng shalbe Aarons and his sonnes, a thyng most
holy of the sacrifices of the Lorde, made by fire. |
And
the remnant of the meat offering shall be Aarons and his sonnes: it is a
thing most holy of the offerings of the Lord made by fire. |
2:4 |
Forsothe whanne thou offrist a
sacrifice bakun in an ouene of whete flour, that is, loouys without sour dow,
spreynd with oile, and therf breed sodun in watir, bawmed with oile; |
Yf any ma bringe a meatoffrynge
that is bake in the oue, let him brynge swete cakes of fine floure mingled
with oyle, ad vnleuended wafers anoynted with oyle. |
4
But yf he wyll brynge a meatofferynge of that which is baken in the ouen,
then let him take swete cakes of wheate, mixte with oyle, and vnleuended
wafers anoynted with oyle. |
If thou bring also a meate offring baken in
the ouen, it shalbe an vnleauened cake of fine floure mingled with oyle, or
an vnleauened wafer anointed with oyle. |
If
thou bryng also a meate offeryng that is baken in the ouen, let it be an
vnleauened cake of fine flowre myngled with oyle, or an vnleauened wafer
annoynted with oyle. |
And
if thou bring an oblation of a meate offering baken in the ouen, it shall bee
an vnleauened cake of fine flowre mingled with oyle, or vnleauened wafers
anointed with oyle. |
2:5 |
if thin offryng is `of a friyng
panne, of wheete flour spreynd with oile and without sour dow, |
Yf thy meatoffrynge be baken in
the fryenge pan, then it shalbe of swete floure mingled with oyle. |
5
Neuertheles yf thy meatofferynge be enythinge of that which is fryed in the
panne, then shal it be of fyne swete floure myxte with oyle: |
But if thy meate offring be an oblation of
the frying pan, it shall be of fine flowre vnleauened, mingled with oyle. |
If
thy meate offeryng be baken in the frying pan, it shalbe of vnleauened flowre
myngled with oyle. |
And
if thy oblation be a meate offering baken in a panne, it shall bee of fine
flowre vnleauened, mingled with oyle. {in a pan: or, on a flat plate, or,
slice} |
2:6 |
thou schalt departe it in smale
partis, and thou schalt schede oile ther onne. |
And thou shalt mynce it small,
ad poure oyle thereon: ad so is it a meatoffrynge. |
6
And thou shalt cut it in peces, & poure oyle theron: so is it a
meatofferynge. |
And thou shalt part it in
pieces, and power oyle thereon: for it is a meate offring. |
And
thou shalt part it in peeces, and powre oyle thereon: that it may be a meate
offeryng. |
Thou
shalt part it in pieces, and powre oyle thereon: it is a meate offering. |
2:7 |
Ellis if the sacrifice is of a
gridele, euenli the whete flour schal be spreynd with oile; |
Yf thy meatofferynge be a thynge
broyled vppon the greadyerne, of floure myngled with oyle it shalbe. |
7
But yf thy meatofferinge be ought broyled on the gredyron, then shalt thou
make it of fyne floure with oyle. |
And if thy meate offring be an oblation made
in the caldron, it shalbe made of fine floure with oyle. |
And
yf thy meate offeryng be a thyng broyled vpon the grediron, let it be of
flowre myngled with oyle. |
And
if thy oblation be a meate offering baken in the frying pan, it shalbe made
of fine flowre with oyle. |
2:8 |
which whete flour thou schalt
offre to the Lord, and schalt bitake in the hondis of the preest. |
And thou shalt brynge the
meatoffryng that is made of these thinges vnto the Lorde, and shalt delyuer
it vnto the preast, and he shall brynge it vnto the altare |
8
And the meatofferynge that thou wilt make of soch thinges for the LORDE,
shalt thou brynge vnto ye prest, which shal brynge it vnto the altare, |
After, thou shalt bring the
meate offering (that is made of these things) vnto the Lord, and shalt
present it vnto the Priest, and he shall bring it to the altar, |
And
thou shalt bryng the meate offeryng that is made of these thinges vnto the
lord, & shalt deliuer it vnto the priest, that he may offer it vpon the
aulter. |
And
thou shalt bring the meat offering that is made of these things vnto the
Lord, and when it is presented vnto the Priest, he shall bring it vnto the
Altar. |
2:9 |
And whanne he hath offrid it, he
schal take a memorial of the sacrifice, and he schal brenne it on the auter,
in to `odour of swetnesse to the Lord. |
and shall heue vppe parte of the
meatoffrynge for a memoriall, and shall burne it apon the alter: an offerynge
of a swete sauoure vnto the Lorde. |
9
& shal Heue vp the same meatofferynge for a remebraunce, and burne it
vpon the altare. This is an offerynge of a swete sauoure vnto the LORDE. |
And the Priest shall take from
the meate offring a memoriall of it, and shall burne it vpon the altar: for
it is an oblation made by fire for a sweete sauour vnto the Lord. |
And
the priest shall take from the meate offeryng a memoriall therof, and shall
burne it vpon the aulter: that it may be a burnt offeryng for a sweete sauour
vnto the Lorde. |
And
the Priest shall take from the meat offering a memoriall thereof, and shall
burne it vpon the Altar, it is an offering made by fire of a sweet sauour
vnto the Lord. |
2:10 |
Sotheli what euer thing `is
residue, it schal be Aarons and hise sones, the hooly of hooli thingis of the
offryngis to the Lord. |
And that which is left of the
meatofferynge shalbe Aarons and his sonnes, as a thynge that is most holye of
the offerynges off the Lorde. |
10
As for the remnaunt, it shal be Aarons and his sonnes. This shall be the most
holy of the offerynges of the LORDE. |
But that which is left of the
meate offring, shalbe Aarons and his sonnes: for it is most holy of the
offrings of the Lord made by fire. |
And
that which is left of the meate offeryng, shalbe Aarons & his sonnes: It
is a thyng moste holye of the offerynges of the Lorde made by fire. |
And
that which is left of the meat offering, shalbe Aarons and his sonnes: It is
a thing most holy, of the offerings of the Lord made by fire. |
2:11 |
Ech offryng which is offrid to the Lord, schal be without sour dow,
nether ony thing of sour dow, and of hony, schal be brent in the sacrifice of
the Lord. |
All the meatoffrynges which ye
shall brynge vnto the Lorde, shalbe made without leue. For ye shall nether
burne leuen nor honye in any offerynge of the Lorde: |
11
All the meatofferynges that ye wil offre vnto the LORDE, shal ye make without
leue. For there shal no leue nor hony be burnt for an offerynge vnto the
LORDE. |
All the meate offrings which ye
shall offer vnto the Lord, shalbe made without leauen: for ye shall neither
burne leauen nor honie in any offring of the Lord made by fire. |
All
the meate offerynges which ye shal bryng vnto the Lorde, shalbe made without
leauen: For ye shall neither burne leauen nor hony in any offering of the
Lorde made by fire. |
No
meat offering, which ye shall bring vnto the Lord, shall be made with leauen:
For ye shall burne no leauen, nor any hony, in any offering of the Lord made
by fire. |
2:12 |
Ye schulen offre oneli the
firste fruytis of tho, and yiftis; sotheli tho schulen not be put on the
auter, in to odour of swetnesse. |
Notwithstondinge ye shall bryng
the firstlynges of them vnto the Lorde: But they shall not come apon the
alter to make a swete sauoure. |
12
But for the offerynge of the firstlinges shal ye offer the vnto the LORDE.
Neuertheles they shal come vpon no altare for a swete sauoure. |
In the oblation of the first fruits ye shall
offer them vnto the Lord, but they shall not be burnt vpon the altar for a
sweete sauour. |
In
the oblation of the first fruites ye shall offer them vnto the Lorde: but
they shall not be burnt vpon the aulter for a sweete sauour. |
As
for the oblation of the first fruits, yee shall offer them vnto the Lord, but
they shall not be burnt on the Altar for a sweet sauour. {be burnt: Heb.
ascend} |
2:13 |
Whateuer thing of sacrifice thou
schalt offre, thou schalt make it sauery with salt, nether thou schalt take
awey the salt of the boond of pees of thi God fro thi sacrifice; in ech
offryng thou schalt offre salt. |
All thy meatofferynges thou
shalt salt with salt: nether shalt thou soffre the salt of the couenaunt of
thy God to be lackynge from thy meatofferynge: but apon all thyne offerynges
thou shalt brynge salt. |
13
All thy meatofferynges shalt thou salt. And thy meatofferynge shal neuer be
without ye salt of the couenaunt of thy God: for in all thy offerynges shalt
thou offre salt. |
(All the meate offrings also
shalt thou season with salt, neither shalt thou suffer the salt of the
couenant of thy God to be lacking from thy meate offring, but vpon all thine
oblations thou shalt offer salt) |
All
the meate offerynges also shalt thou season with salt, neither shalt thou
suffer the salt of the couenaunt of thy God to be lackyng from thy meate
offeryng: but vpon all thyne offerynges thou shalt bryng salt. |
And
euery oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither
shalt thou suffer the salt of the Couenant of thy God to bee lacking from thy
meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt. |
2:14 |
Forsothe if thou offrist a yifte
of the firste thingis of thi fruytis to the Lord, of `eeris of corn yit
grene, thou schalt seenge tho in fier, and thou schalt breke in the maner of
seedis; and so thou schalt offre thi firste fruytis to the Lord, |
Yf thou offer a meatofferynge of
the firstripe frutes vnto the Lorde, then take of that which is yet grene and
drye it by the fire ad beat it small, and so offer the meatofferynge of thy
firstrype frutes. |
14
But yf thou wilt offre a meatofferynge of the first frutes vnto ye LORDE,
then shalt thou drye that which is grene, by the fyre, & beate it small,
and so offre the meatofferynge of thy first frutes. |
If then thou offer a meate
offring of thy first fruites vnto the Lord, thou shalt offer for thy meate
offering of thy first fruites eares of corne dryed by the fire, and wheate
beaten out of the greene eares. |
And
yf thou offer a meate offeryng of the first fruites vnto the Lorde, thou
shalt offer for the meate offeryng of thy first fruites, eares of corne dryed
by the fire [euen] beaten wheate, of full eares. |
And
if thou offer a meat offering of thy first fruits vnto the Lord, thou shalt
offer for the meat offering of thy first fruits, greene eares of corne dried
by the fire, euen corne beaten out of full eares. |
2:15 |
and thou schalt schede oyle
theronne, and schalt putte encense, for it is the offryng of the Lord. |
And than poure oyle thereto, and
put frankencens thereon: and so it is a meatoffrynge. |
15
And thou shalt put oyle vpon it, and laye frankecense theron, so is it a
meatofferynge. |
After, thou shalt put oyle vpon
it, and lay incense thereon: for it is a meate offring. |
And
thou shalt put oyle vpon it, and lay frankensence theron: that it may be a
meate offeryng. |
And
thou shalt put oyle vpon it, and lay frankincense theron; it is a meat
offering. |
2:16 |
Of which the preest schal
brenne, in to mynde of the yifte, a part of the `seedis brokun, and of oyle,
and al the encense. |
And the preast shall burne parte
of the beten corne and parte of that oyle, with all the frakencens: for a
remembraunce. That is an offerynge vnto the Lorde. |
16
And then shall the prest beate it, and burne of the oyle with all the
frankecense for a remembraunce. This is an offerynge vnto the LORDE. |
And the Priest shall burne the
memoriall of it, euen of that that is beaten, and of the oyle of it, with all
the incense thereof: for it is an offring vnto the Lord made by fire. |
And
the priest shall burne part of the beaten corne, and part of that oyle with
al the franckensence, for a remebraunce: and it shalbe a sacrifice vnto the
Lorde made by fire. |
And
the Priest shall burne the memoriall of it, part of the beaten corne thereof,
and part of the oyle thereof, with all the frankincense thereof: it is an
offering made by fire vnto the Lord. |
3:1 |
That if his offryng is a
sacrifice of pesible thingis, and he wole offre of oxun, he schal offre
bifore the Lord a male, ether a female, without wem. |
Yf any man brynge a
peaceofferynge of the oxen: whether it be male or female, he shall brynge
such as is without blemysh, before the Lorde, |
1
Bvt yf his offerynge be a deedofferinge of greate catell (whether it be oxe
or cowe) then shal he offre soch as is without blemysh before the LORDE, |
Also if his oblation be a peace
offering, if he will offer of the droue (whether it be male or female) he
shall offer such as is without blemish, before the Lord, |
And
if his sacrifice be a peace offeryng, and he take it from among the droues,
whether it be a male or female, he shall bryng such as is without blemishe
before the Lorde. |
And
if his oblation be a sacrifice of peace offering, if hee offer it of the
herd, whether it be a male or female, he shal offer it without blemish before
the Lord. |
3:2 |
And he schal sette hond on the
heed of his sacrifice, that schal be offrid in the entryng of the tabernacle;
and the sones of Aaron preest schulen schede the blood bi the cumpas of the
auter. |
and let him put his hande apon
the heed of his offerynge, and kyll it before the dore of the tabernacle of
witnesse. And Aarons sonnes the preastes, shall sprinkle the bloude apon the
alter rounde aboute. |
2
& shal laie his hande vpon the heade of it, and kyll it before the dore
of the Tabernacle of wytnesse. And the prestes Aarons sonnes, shall sprenkle
the bloude rounde aboute vpon the altare, |
And shall put his hande vpon the
head of his offering, and kill it at the doore of the Tabernacle of the
Congregation: and Aarons sonnes the Priestes shall sprinkle the blood vpon
the altar rounde about. |
And
put his hande vpon the head of his offeryng, and kyll it at the doore of the
tabernacle of the congregation: And Aarons sonnes the priestes shal sprinkle
the blood vpon the aulter round about. |
And
he shall lay his hand vpon the head of his offering, and kil it at the doore
of the Tabernacle of the Congregation: and Aarons sonnes the Priests shall
sprinckle the blood vpon the Altar round about. |
3:3 |
And thei schulen offre of the
sacrifice of pesible thingis in to offryng to the Lord, the fatnesse that
hilith the entrailis, and what euer thing of fatnesse is with ynne; |
And they shall offre of the
peaceofferynge to be a sacrifice vnto the Lord: the fatt that couereth the
inwardes and all the fatt that is apon the inwardes: |
3
and shal offre of ye deadofferynge vnto the LORDE: namely, all the fat that
is within, |
So he shall offer part of the
peace offerings as a sacrifice made by fire vnto the Lord, euen the fat that
couereth the inwardes, and all the fat that is vpon the inwardes. |
And
he shall offer somewhat of the peace offeryng, to be a sacrifice made by fire
vnto the Lorde: euen the fat that couereth the inwardes, and all the fat that
is vpon the inwardes: |
And
he shall offer of the sacrifice of the peace offering, an offering made by
fire vnto the Lord; the fat that couereth the inwards, and all the fat that
is vpon the inwards. {fat: or, suet} |
3:4 |
thei schulen offre twey
kydeneris, with the fatnesse bi which the guttis clepid ylyon ben hilid, and
the calle of the lyuer with the litle reynes. |
and the two kydneys with the
fatt that lyeth apon the loynes: and the kall that ys on the lyuer, they
shall take awaye with the kydneyes. |
4
and the two kydneyes with the fat that is theron vpon the loynes, and the
nett on the leuer vpo the kydneyes also. |
He shall also take away the two
kidneis, and the fat that is on them, and vpon the flankes, and the kall on
the liuer with the kidneis. |
And
the two kidneys, and the fat that is on them, and vpon the flankes, & the
kall with the lyuer shall he take away with the kidneys. |
And
the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks: and the
caule aboue the liuer with the kidneys, it shall he take away. {caul…: or,
midriff over the liver, and over the kidneys} |
3:5 |
And thei schulen brenne tho on
the auter, in to brent sacrifice, whanne fier is put vndur the trees, in to offryng of swettest odour
to the Lord. |
And Aarons sonnes shall burne
them apon the alter with the burntsacrifice which is apon the wodd on the
fire. That is a sacrifice of a swete sauoure vnto the Lorde. |
5
And Aarons sonnes shal burne it vpon the altare for a burntofferynge, euen
vpon the wod that lyeth on the fyre. This is an offerynge of a swete sauoure
vnto the LORDE. |
And Aarons sonnes shall burne it
on the altar, with the burnt offering, which is vpon the wood, that is on the
fire: this is a sacrifice made by fire for a sweete sauour vnto the Lord. |
And
Aarons sonnes shall burne them on the aulter, with the burnt sacrifice which
is vpon the wood that is on the fire, to be a burnt sacrifice made by fire
for a sweete sauour vnto the Lord. |
And
Aarons sonnes shall burne it on the Altar vpon the burnt sacrifice, which is
vpon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire of a sweet
sauour vnto the Lord. |
3:6 |
Sotheli if his offryng is of
scheep, and a sacrifice of pesible thingis, whether he offrith a male ether a
female, tho schulen be without wem. |
Yf a man brynge a peaceoffrynge
vnto the Lorde from of the flocke: whether it be male, or female, it shalbe
without blemysh. |
6
Yf his deadofferynge be of small catell, whether it be male or female, it
shal be without blemish: |
Also if his oblation be a peace offring vnto
the Lord out of ye flocke, whether it be male or female, he shall offer it
without blemish. |
If
he bryng a peace offeryng vnto the Lorde from of the flocke, let hym offer
male or female, but without blemishe. |
And
if his offering for a sacrifice of peace offering vnto the Lord, be of the
flocke, male or female, he shall offer it without blemish. |
3:7 |
If he offrith a lombe bifor the
Lord, |
Yf he offre a lambe, he shall
brynge it before the Lord |
7 Yf
it be a lambe, then shall he brynge it before the LORDE, |
If he offer a lambe for his
oblation, then he shall bring it before the Lord, |
[And]
yf he offer a Lambe for his sacrifice, he shall bryng it before the
Lorde, |
If
hee offer a lambe for his offering, then shall he offer it before the
Lord. |
3:8 |
he schal sette his hond on the
heed of his sacrifice, that schal be offrid in the porche of the tabernacle
of witnessyng; and the sones of Aaron schulen schede the blood therof bi `the
cumpas of the auter. |
and put his hande apon his
offrynges heede and kyll it in the doore off the tabernacle off wytnesse and
Aarons sonnes shall sprinkle the bloude thereof rounde aboute the alter. |
8
& shal laye his hande vpon the heade of it, and sleye it before the
Tabernacle of wytnesse. And Aarons sonnes shal sprenkle his bloude rounde
aboute vpon the altare, |
And lay his hand vpon the head
of his offring, and shall kill it before the Tabernacle of the Congregation,
and Aarons sonnes shall sprinckle the blood thereof round about vpon the
altar. |
And
put his hand vpon his offeringes head, and kyll it before the doore of the
tabernacle of the congregation: and Aarons sonnes shall sprinkle the blood
therof rounde about the aulter. |
And
he shall lay his hand vpon the head of his offering, and kill it before the
Tabernacle of the Congregation: And Aarons sonnes shall sprinkle the blood
thereof, round about vpon the Altar. |
3:9 |
And thei schulen offre of the
sacrifice of pesible thingis a sacrifice to the Lord, the innere fatnesse, |
And of the peaseoffringe they
shall brynge a sacrifyce vnto the Lorde: the fatt there of ad the rompe
altogether, which they shall take off harde by the backe bone: and the fatt
that couereth the inwardes and all the fatt that is apon the inwardes |
9
and so offre of the deadofferynge vnto the LORDE: namely, the fat of it, all
the rompe with the backe, and the fat that couereth the bowels, with all ye
fat that is within, |
After, of the peace offrings he
shall offer an offring made by fire vnto the Lord: he shall take away the fat
therof, and the rump altogether, hard by the backe bone, and the fat that
couereth the inwardes, and all the fat that is vpon the inwards. |
And
of the peace offeryng let hym bryng a sacrifice made by fire vnto the Lorde,
the fat thereof, and the rumpe altogether, which they shall take of harde by
the backe bone: and the fat that couereth the inwardes, and all the fat that
is vpon the inwardes, |
And
he shall offer of the sacrifice of the peace offering, an offering made by
fire vnto the Lord: the fat thereof and the whole rumpe, it shall he take off
hard by the backe bone: and the fat that couereth the inwards, and all the
fat that is vpon the inwards. |
3:10 |
and al the tail with the reynes,
and the fatnesse that hilith the wombe, and alle the entrailis, and euer
eithir litil reyne, with the fatnesse which is bisidis the `guttis clepid
ylion, and the calle of the mawe, with the litle reynes. |
and the .ij. kydneyes with the
fatt that lyeth apon them and apon the loynes, and the kall that is apon the
lyuer he shall take awaye with the kydneyes. |
10
and the two kydneys with the fat that is theron vpon the loynes, & the
nett on the leuer vpon the kydneys also. |
Also hee shall take away the two
kidneis, with the fat that is vpon them, and vpon the flankes, and the kall
vpon the liuer with the kidneis. |
And
the two kidneys, and the fat that is vpon them, and vpon the flankes, and the
kall that is vpon the liuer shall he take away with the kidneys. |
And
the two kidneys, and the fat that is vpon them, which is by the flankes, and
the caule aboue the liuer, with the kidneys, it shall he take away. |
3:11 |
And the preest schal brenne tho
on the auter, in to the fedyng of fier, and of the offryng to the Lord. |
And the preast shall burne them
apon the alter to fede the Lordes offrynge withall. |
11
And the prest shal burne it vpon the altare, for ye meate of the offerynge
vnto ye LORDE. |
Then the Priest shall burne it
vpon the altar, as the meat of an offring made by fire vnto the Lord. |
And
the priest shall burne them vpon the aulter, to be the foode of a sacrifice
made by fire vnto the Lorde. |
And
the Priest shall burne it vpon the Altar: it is the food of the offering made
by fire vnto the Lord. |
3:12 |
If his offryng is a geet, and he
offrith it to the Lord, |
Yf the offrynge be a goote, he
shall brynge it before the Lorde |
12
But yf his offeringe be a goate, and bringeth it before the LORDE, |
Also if his offring be a goate, then shall
he offer it before the Lord, |
If
his offeryng be a Goate, he shall bryng it before the Lorde, |
And
if his offering be a goat, then he shall offer it before the Lord. |
3:13 |
he schal sette his hond on the
heed therof, and he schal offre it in to the entryng of the tabernacle of
witnessyng; and the sones of Aaron schulen schede the blood therof bi the
cumpas of the auter. |
and put his hande apon the head
of it and kyll it before the tabernacle of witnesse and the sonnes of Aaron
shall sprinkle the bloude thereof apon the alter rounde aboute. |
13
he shal laye his hande vpon the heade of it, and kyll it before the
Tabernacle of wytnesse. And Aarons sonnes shal sprekle the bloude rounde
aboute vpo the altare, |
And shall put his hande vpon the
head of it, and kill it before the Tabernacle of the Congregation, and the
sonnes of Aaron shall sprinkle the blood thereof vpon the altar round about. |
And
put his hande vpon the head of it, and kyll it before the tabernacle of the
congregation: and the sonnes of Aaron shall sprinkle the blood therof vpon
the aulter rounde about. |
And
he shall lay his hand vpon the head of it, and kill it before the Tabernacle
of the Congregation: and the sonnes of Aaron shall sprinckle the blood
thereof vpon the Altar, round about. |
3:14 |
And thei schulen take therof, in
to `the fedyng of the Lordis fier, the fatnesse that hilith the wombe, and
that hilith alle the entrailis, |
And he shall brynge thereof his
offrynge vnto the Lordes sacrifyce: the fatt that couereth the inwardes and
all the fatt that is apo the inwardes |
14
& shal offer therof a sacrifice vnto the LORDE: namely, the fat yt
couereth the bowels, and all the fat yt is within, |
Then he shall offer thereof his
offring, euen an offring made by fire vnto the Lord, the fat that couereth
the inwardes, and all the fatte that is vpon the inwardes. |
And
he shall bring therof his offering, euen a sacrifice made by fire vnto the
Lord, the fat that couereth ye inwardes, & all the fat that is vpon the
inwardes. |
And
he shall offer thereof his offering, euen an offering made by fire vnto the
Lord; the fat that couereth the inwards, and al the fat that is vpon the
inwards. |
3:15 |
and twei litle reynes with the
calle which is on tho bisidis ilion, and the fatnesse of the mawe, with the
entrails that cleuen to the litle reynes. |
and the .ij. kydneyes and the
fatt that lyeth apon them and apon the loynes, and the kall that is apo the
lyuer he shall take awaye with the kydneyes. |
15
the two kydneys with the fat that is theron vpon the loynes, & the net on
the leuer vpon the kydneys. |
Also hee shall take away the two
kidneis, and the fat that is vpon them, and vpon ye flankes, and the kall
vpon the liuer with the kidneis. |
And
the two kidneys, and the fat that is vpon them, and vpon the flankes, and the
kall vpon the liuer shall he take away with the kidneys. |
And
the two kidneys, and the fat that is vpon them, which is by the flancks, and
the caule aboue the liuer with the kidneys, it shall he take away. |
3:16 |
And the preest schal brenne tho
on the auter, in to the fedyng of fier, and of swettest odour; al the
fatnesse schal be the Lordis, |
And the preast shall burne them
apo the alter to fede the Lordes sacrifyce wyth all ad to make a swete
sauoure. |
16
And the prest shal burne it vpo the altare, for the meate of the sacrifice to
a swete sauoure. |
So the Priest shall burne them
vpon the altar, as the meate of an offering made by fire for a sweete sauour:
all the fatte is the Lordes. |
And
the priest shall burne them vpon the aulter, for the foode of the sacrifice
made by fire for a sweete sauour: All the fat is the Lordes. |
And
the Priest shall burne them vpon the Altar: it is the food of the offering
made by fire, for a sweet sauour: All the fat is the Lords. |
3:17 |
by euerlastynge riyt in
generaciouns, and in alle youre dwellyng placis, nether in ony maner ye
schulen ete blood, nethir fatnesse. |
And thus shal all the fatt be
the Lordes and it shalbe a lawe forever amonge youre generacions after you in
youre dwellynge places: that ye eate nether fatt nor bloude. |
17
All the fatt is the LORDES. Let this be a perpetuall lawe amonge yor
posterities in all youre dwellynges, that ye eate no fatt, ner bloude. |
This shalbe a perpetual
ordinance for your generations, throughout al your dwellings, so that ye
shall eate neither fatte nor blood. |
Let
it be a perpetuall statute for your generations throughout your dwellynges,
yt ye eate neither fat nor blood. |
It
shall be a perpetuall statute for your generations, throughout all your
dwellings, that ye eat neither fat, nor blood. |
4:1 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, Speke thou to the sones of Israel, |
And the Lorde talked with Moses
saynge: |
1 And the LORDE spake
vnto Moses, & sayde: |
Moreouer the Lord spake vnto
Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
4:2 |
Whanne a soule hath do synne bi
ignoraunce, and hath do ony thing of alle comaundementis `of the Lord, whiche
he comaundide that tho schulen not be don; if a preest which is anoyntid, |
speake vnto the childern of
Israel ad saye: when a soule synneth thorow ignoraunce and hath done any of
those thinges which the Lorde hath forbydden in his commaundmentes to be
done: |
2
Speake vnto the childre of Israel, and saye: Whan a soule synneth thorow
ignoraunce in any commaundemet of the LORDE, which he ought not to do: As
namely, |
Speake vnto the children of
Israel, saying, If any shall sinne through ignorance, in any of the
commandementes of the Lord, (which ought not to be done) but shall doe
contrary to any of them, |
Speake
vnto the chyldren of Israel, and saye, If a soule shall sinne through
ignoraunce in any of the commaundementes of the Lord which ought not to be
done, but shall do contrarie to any of them: |
Speake
vnto the children of Israel, saying, If a soule shall sinne through ignorance
against any of the commandements of the Lord (concerning things which ought
not to bee done) and shall do against any of them: |
4:3 |
hath do synne, makynge the puple
to trespasse, he schal offre for his synne a calf without wem to the Lord. |
Yf the preast that is anoynted
synne and make the people to doo amysse he shall brynge for his synne which
he hath done: an oxe wythout blemysh vnto the Lorde for a synneoffrynge. |
3
yf a prest which is anoynted, synne, that he make the people do amysse, he
shall brynge for ye synne that he hath done, a yonge bullocke without blemysh
vnto the LORDE for a synofferynge. |
If the Priest that is anointed
doe sinne (according to the sinne of the people) then shall he offer, for his
sinne which hee hath sinned, a yong bullocke without blemish vnto the Lord
for a sinne offring, |
As
yf the priest that is annoynted, do sinne accordyng to the sinne of the
people, let hym bryng for his sinne which he hath sinned, a young bullocke
without blemishe, vnto the Lorde for a sinne offeryng. |
If
the Priest that is anointed, doe sinne according to the sinne of the people,
then let him bring for his sinne which he hath sinned, a yong bullocke
without blemish, vnto the Lord for a sinne offering. |
4:4 |
And he schal brynge it to the
dore of the tabernacle of witnessyng, bifor the Lord, and he schal sette hond
on the heed therof, and he schal offre it to the Lord. |
And he shall brynge the oxe vnto
the dore of the tabernacle of wytnesse before the Lorde, and shall put his
hande apon the oxes heade and kyll him before the Lorde. |
4
And the bullocke shal he brynge to the dore of the Tabernacle of wytnesse
before the LORDE, & laie his hade vpo his heade, & kyll him before ye
LORDE. |
And hee shall bring the bullocke
vnto the dore of the Tabernacle of the Congregation before the Lord, and
shall put his hande vpon the bullocks head, and kill the bullocke before the
Lord. |
And
he shall bryng the young bullocke vnto the doore of the tabernacle of the
congregation before the Lord, and shall put his hand vpon the young bullockes
head, and kill the young bullocke before the Lorde. |
And
hee shall bring the bullocke vnto the doore of the Tabernacle of the
Congregation before the Lord, and shall lay his hand vpon the bullockes head,
and kill the bullocke before the Lord. |
4:5 |
And he schal take vp of the
blood `of the calf, and schal brynge it in to the tabernacle of witnessyng. |
And the preast that is anoynted
shall take of the oxes bloude and brynge it in to the tabernacle of witnesse |
5
And ye prest yt is anoynted, shal take of his bloude, & brynge it in to
the Tabernacle of wytnesse. |
And the Priest that is anointed
shall take of the bullocks blood, and bring it into the Tabernacle of the
Congregation. |
And
the priest that is annoynted shall take of the young bullockes blood, and
bryng it into the tabernacle of the congregation. |
And
the Priest that is anointed, shall take of the bullocks blood, and bring it
to the Tabernacle of the Congregation. |
4:6 |
And whanne he hath dippid the
fyngir in to the blood, he schal sprenge it seuen sithis bifor the Lord,
ayens the veil of the seyntuarie. |
and shall dyppe his fynger in
the bloude and sprinkle thereof .vij. tymes before the Lorde: euen before the
hangynge of the holy place. |
6
And he shall dyppe his fynger in to the bloude, & sprenkle therwith seue
tymes before the LORDE, towarde the vayle of ye Holy. |
Then the Priest shall dippe his
finger in the blood, and sprinkle of the blood seuen times before the Lord,
before the vaile of the Sanctuarie. |
And
the priest shall dippe his finger in the blood, and sprinckle therof seuen
tymes before the Lorde, euen before the vayle of the sanctuarie. |
And
the Priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seuen
times before the Lord, before the Uaile of the Sanctuary. |
4:7 |
And he schal putte of the same
blood on the corners of the auter of encense moost acceptable to the Lord,
which auter is in the tabernacle of witnessyng; sotheli he schal schede al
the `tother blood in to the foundement of the auter of brent sacrifice in the
entryng of the tabernacle. |
And he shall put some of the
bloude apon the hornes of the alter of swete cens before the Lorde which is
in the tabernacle of witnesse, and shall poure all the bloude of the oxe apon
the botome of the alter of burntofferynges which is by the dore of the tabernacle
of witnesse. |
7
And he shal put of the same bloude vpon the hornes of the altare of incense,
yt stondeth before ye LORDE in the Tabernacle of wytnesse: & all the
bloude of the bullocke shal he poure vpon the botome of the altare of
burntofferinges, yt stondeth at the entringe in of ye Tabernacle of
wytnesse. |
The Priest also shall put some
of the blood before the Lord, vpon the hornes of the altar of sweete incense,
which is in the Tabernacle of the Congregation, then shall hee powre all the
rest of the blood of the bullocke at the foote of the altar of burnt offring,
which is at the doore of the Tabernacle of the Congregation. |
And
the priest shall put some of the blood before the Lord, vpon the hornes of
the aulter of sweete insence, which is in the tabernacle of the congregation,
& shall powre all the blood of the young bullocke vnto the bottome of the
aulter of burnt offeryng, which is at the doore of the tabernacle of the
congregation. |
And
the Priest shall put some of the blood vpon the hornes of the Altar of sweet
incense before the Lord, which is in the Tabernacle of the Congregation, and
shal powre all the blood of the bullocke at the bottome of the altar of the
burnt offering, which is at the doore of the Tabernacle of the
Congregation. |
4:8 |
And he schal offre for synne the
ynnere fatnesse of the calf, as well it that hilith the entrails, as alle
thingis that ben with ynne, |
And he shall take awaye all the
fatt of the oxe that is the synneofferynge: the fatt that couereth the
inwardes and all the fatt that is aboute them, |
8
And all the fat of the synofferynge shal he Heue vp: namely, the fat yt
couereth the bowels, & all the fat yt is within, |
And hee shall take away all the
fat of the bullocke for the sinne offring: to wit, the fat that couereth the
inwardes, and all the fatte that is about the inwardes. |
And
he shall take away all the fat of the bullocke for the sinne offeryng, the
fat that couereth the inwardes, and all the fat that is about the
inwardes, |
And
he shall take off from it all the fat of the bullocke for the sinne offering:
the fat that couereth the inwards, and all the fat that is vpon the
inwards. |
4:9 |
twei litle reynes, and the
calle, which is on tho bisidis ilion, and the fatnesse of the mawe, |
and the .ij. kydneyes with the
fatt that lyeth apon the and apon the loynes, and the kall apon the lyuer let
them take awaye also with the kydneyes: |
9
ye two kydneys with the fatt that is theron vpon the loynes, and the net on
the leuer vpon the kydneys also |
He shall take away also the two
kidneis, and the fat that is vpon them, and vpon the flankes, and the kall
vpon the liuer with the kidneis, |
And
the two kidneyes, and the fat that is vpon them, & vpon the flanckes, and
the kall vpon the liuer shall he take away with the kidneys, |
And
the two kidneis, and the fat that is vpon them, which is by the flankes, and
the caule aboue the liuer with the kidneis, it shall he take away, |
4:10 |
with the litle reines, as it is
offrid of the calf of the sacrifice of pesible thingis; and he schal brenne
tho on the auter of brent sacrifice. |
as it was taken from the oxe of
the peaceoffrynge and let the preast burne them apon the altare of
burntofferynges. |
10
(like as he Heueth it from the oxe in the deadofferynge) and shall burne it
vpon the altare of burntofferynges. |
As it was taken away from the
bullock of the peace offrings, and the Priest shall burne them vpon the altar
of burnt offring. |
As
it was taken away in the bullocke of the peace offeringes: and let the priest
burne them vpon the aulter of burnt offeryng. |
As
it was taken off from the bullocke of the sacrifice of peace offerings: and
the Priest shall burne them vpon the altar of the burnt offering. |
4:11 |
Sotheli he schal bere out of the
castels the skyn, and alle the fleischis, with the heed, and feet, and
entrails, |
But the skynne of the oxe and
all his flesh with his heede, his legges, his inwardes with his donge, |
11
But the skynne of the bullocke, and all the flesh, with the heade &
legges, & the bowels and the donge, |
But the skinne of the bullocke,
and all his flesh, with his heade, and his legs, and his inwardes, and his
dung shall he beare out. |
But
the skinne of the young bullocke, and all his fleshe, with his head and his
legges, with his inwardes & his doung, [shall he beare out] |
And
the skinne of the bullocke, and all his flesh, with his head, and with his
legs, and his inwards, and his doung, |
4:12 |
and dung, and the `residue
bodi in to a clene place, where
aischis ben wont to be sched out; and he schal brenne tho on the heep of
trees, whiche schulen be brent in the place of aischis sched out. |
shall he carye altogither out of
the hoste vnto a clene place: euen where the asshes are poured out, and burne
hi on wodd with fyre: euen apon the heape of asshes. |
12
shal he cary alltogether out of the hoost, in to a cleane place, where ye
aßshes are poured out, & shal burne it vpon wodd with fyre. |
So he shall cary the whole
bullocke out of the host vnto a cleane place, where the ashes are powred, and
shall burne him on ye wood in the fire: where ye ashes are cast out, shall he
be burnt. |
And
cary the whole bullocke altogether out of the hoast vnto a cleane place, euen
where the asshes are powred out, & burne hym there on wood in the fire:
euen by the place where the asshes are cast out, shall he be burnt. |
Euen
the whole bullocke shall he carie foorth without the campe, vnto a cleane
place, where the ashes are powred out, and burne him on the wood with fire:
where the ashes are powred out, shall he be burnt. {without…: Heb. to without
the camp} {where…: Heb. at the pouring out of the ashes} |
4:13 |
That if al the cumpeny of the
sones of Israel knowith not, and doith by vnkunnyng that that is ayens the
comaundement of the Lord, |
Yf the hole comynalte of the
childern of Israel synne thorow ygnoraunce and the thynge be hyd from their
eyes: so that they haue commytted any of these thinges which the Lorde hath
forbidden to be done in his commaundmentes ad haue offended, |
13
Whan the whole cogregacion of Israel synneth thorow ignorauce, & the dede
be hyd from their eyes, so yt they do ought agaynst eny of the comaundementes
of the LORDE, which they shulde not do, |
And if the whole Congregation of Israel
shall sinne through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the
multitude, and haue done against any of the commandements of the Lord which
should not be done, and haue offended: |
If
the whole congregation of Israel sinne through ignoraunce, & the thing be
hyd from the eyes of the multitude, and haue done somewhat agaynst any of the
comaundementes of ye Lorde which shoulde not be done, and haue offended: |
And
if the whole Congregation of Israel sinne through ignorance, and the thing be
hid from the eyes of the assembly, and they haue done somewhat against any of
the Commandements of the Lord, concerning things which should not be done,
and are guiltie: |
4:14 |
and aftirward vndirstondith his
synne, it schal offre a calf for synne, and it schal brynge the calf to the
dore of the tabernacle. |
ad the synne which they haue
synned be afterwarde knowne, than shal they offre an oxe for a synneofferynge
ad shall brynge him before the tabernacle of witnesse, |
14
& come afterwarde to the knowlege of the synne that they haue done, they
shal bringe a yonge bullocke for a synofferynge, and set him before ye dore
of ye Tabernacle of wytnesse. |
When the sinne which they haue
committed shalbe knowen, then the Congregation shall offer a yong bullocke
for the sinne, and bring him before the Tabernacle of the Congregation, |
Whe
the sinne which they haue sinned is knowen, the congregatio shal bring a
young bullocke for the sinne, & bring him before ye tabernacle of the
congregation, |
When
the sinne which they haue sinned against it, is knowen, then the Congregation
shall offer a yong bullocke for the sinne, and bring him before the
Tabernacle of the Congregation. |
4:15 |
And the eldere men of the puple
schulen sette hondis on the heed therof bifor the Lord; and whanne the calf
is offrid in the siyt of the Lord, |
and the elders of the multitude
shall put their handes apon his heed before the Lorde |
15
And the Elders of the congregacion shall laye their handes vpon his heade
before the LORDE, & kyll ye bullocke before the LORDE. |
And the Elders of the
Congregation shall put their handes vpon the head of the bullocke before the
Lord, and he shall kill the bullocke before the Lord. |
And
the elders of the multitude shall put their handes vpon the head of the
bullocke before the Lorde: And the bullocke shalbe slayne before the
Lord. |
And
the Elders of the Congregation shall lay their hands vpon the head of the
bullocke, before the Lord: and the bullocke shall be killed before the
Lord. |
4:16 |
the preest which is anoyntid
schal bere ynne of his blood in to the tabernacle of witnessyng; |
And the preast that is anoynted
shall brynge of his bloude in to the tabernacle of witnesse, |
16
And ye prest yt is anoynted shal brynge of ye bullockes bloude into the
Tabernacle of wytnesse, |
Then the Priest that is
anointed, shall bring of the bullockes blood into the Tabernacle of the
Congregation, |
And
the priest that is annoynted, shall bryng of the bullockes blood into the
tabernacle of the congregation. |
And
the Priest that is anointed, shall bring of the bullockes blood to the
Tabernacle of the Congregation. |
4:17 |
and whanne the fyngur `is
dippid, he schal sprenge seuen sithis ayens the veil. |
and shall dyppe his finger in
the bloude, and sprinkle it seuen tymes before the Lorde: euen before the
uayle. |
17
& dyppe ther in with his fynger, and sprenkle therwith seuen tymes before
the LORDE, eue before the vayle of the Holy. |
And the Priest shall dip his
finger in the blood, and sprinkle it seuen times before the Lord, euen before
the vaile. |
And
the priest shall dippe his finger in the blood, and sprinckle it seuen tymes
before the Lorde, euen before the vayle. |
And
the Priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seuen
times before the Lord, euen before the vaile. |
4:18 |
And he schal putte of the same
blood in the hornes of the auter, which is bifor the Lord in the tabernacle
of witnessyng; sotheli he schal schede the `residue blood bisidis the
foundement of the auter of brent sacrifice, which is in the dore of tabernacle
of witnessyng. |
And shall put of the bloude apon
the hornes of the alter whiche is before the Lorde in the tabernacle of
witnesse, and shall poure all the bloude apon the botome of the alter of
burntoffrynges which is by the dore of the tabernacle of witnesse, |
18
And shall put of the bloude vpon the hornes of the altare, yt stondeth before
the LORDE in the Tabernacle of wytnesse: & all ye other bloude shal he
poure vpo the botome of ye altare of burntofferynges, yt stondeth before the
dore of ye Tabernacle of wytnesse. |
Also he shall put some of ye
blood vpon the hornes of the altar, which is before the Lord, that is in the
Tabernacle of the Congregation: then shall he powre all the rest, of the
blood at ye foote of the altar of burnt offring, which is at the doore of the
Tabernacle of the Congregation, |
And
shall put of the blood vpon the hornes of the aulter, which is before the
Lorde in the tabernacle of the congregation, and shall powre all the blood
vnto the bottome of the aulter of burnt offeryng, which is before the doore
of the tabernacle of the congregation. |
And
he shal put some of the blood vpon the hornes of the altar, which is before
the Lord, that is in the Tabernacle of the Congregation, and shall powre out
all the blood at the bottome of the altar of the burnt offring, which is at
the doore of the Tabernacle of the Congregation. |
4:19 |
And he schal take al the
fatnesse therof, and schal brenne it on the auter; |
and shall take all his fatt from
him and burne it apon the altare, |
19
But all his fatt shal he Heue vp, & burne it vpo the altare: |
And he shall take all his fat
from him, and burne it vpon the altar. |
And
he shall take his fat from hym, and burne it vpon the aulter, |
And
he shall take all his fat from him, and burne it vpon the altar. |
4:20 |
and so he schal do also of this
calf, as he dide also bifor; and whanne the prest schal preye for hem, the
Lord schal be merciful. |
and shall do with his oxe as he
dyd wyth the synneoffryngeoxe. And the preast shal make an attonement for
them, ad so it shalbe forgeuen them. |
20
& shal do with this bullocke, as he dyd with ye bullocke of the
synofferinge: Thus the prest shal make an attonement for them, & it shall
be forgeuen them. |
And the Priest shall doe with
this bullocke, as he did with the bullocke for his sinne: so shall he do with
this: so the Priest shall make an atonement for them, and it shalbe forgiuen
them. |
And
shall do with this bullocke as he dyd with the bullocke for sinne, euen so
shall he do with this: And the priest shal make an attonement for them, and
it shalbe forgeuen them. |
And
he shall do with the bullocke as he did with the bullocke for a sinne
offring, so shall he do with this: And the Priest shall make an atonement for
them, and it shall be forgiuen them. |
4:21 |
Forsothe he schal bere out
thilke calf, and schal brenne it, as also the formere calf, for it is for the
synne of the multitude. |
And he shall brynge the oxe
without the hoste, ad burne him as he burned the first, so is this the
synneofferynge of the comynalte. |
21
And the bullocke shall he brynge without the hoost, and burne him, as he
brent ye first bullocke. This shalbe ye synofferynge of the
congregacion. |
For he shall carie the bullocke
without the hoste, and burne him as he burned the first bullock: for it is an
offring for the sinne of the Congregation. |
And
he shall bryng this bullocke without the hoast, & burne him as he burned
the first bullocke: For it is an oblation for the sinne of the
congregation. |
And
he shall carie foorth the bullocke without the campe, and burne him as he
burned the first bullocke: it is a sinne offering for the Congregation. |
4:22 |
If the prince synneth, and doith
bi ignoraunce o thing of many, which is forbodun in the lawe of the Lord, |
When a Lorde synneth and
committeth thorow ignoraunce any of these thynges whiche the Lorde his God
hath forbydden to be done in his commaundmentes and hath so offended: |
22
Whan a prynce synneth, & doth agaynst the comaundement of the LORDE his
God, yt he ought not to do, & offendeth ignorauntly, & commeth to the
knowlege |
When a ruler shall sinne, and do through
ignorance against any of the commandements of the Lord his God, which should
not be done, and shall offend, |
When
a Lorde sinneth, and comitteth through ignorauce any of these thynges which
the Lorde his God hath forbidden to be done in his commaundementes, and hath
offended: |
When
a ruler hath sinned and done somewhat through ignorance against any of the
Commandements of the Lord his God, concerning things which should not be
done, and is guilty: |
4:23 |
and aftirward vndirstondith his
synne, he schal offre to the Lord a sacrifice, a `buk of geet, `that hath no
wem; |
when his synne is shewed vnto
him which he hath synned, he shall brynge for hys offerynge an he goote
without blemysh |
23
of his synne yt he hath done, he shal bringe for his offeringe an he goate
without blemysh, |
If one shewe vnto him his sinne,
which he hath committed, the shall he bring for his offring an hee goat
without blemish, |
And
if his sinne be shewed vnto hym which he hath done, he shall bryng his
offeryng, [euen] an hee goate without blemishe, |
Or
if his sinne wherein hee hath sinned, come to his knowledge: he shall bring
his offering, a kid of the goates, a male without blemish. |
4:24 |
and he schal sette his hond on
the heed therof. And whanne he hath offrid it in the place, where brent
sacrifice is wont to be slayn, bifor the Lord, for it is for synne; |
and laye his hande apon the heed
of it, and kyll it in the place where the burntofferynges are kylled before
the Lorde: this is a synneoffrynge. |
24
& laye his hande vpo the goates heade, & slaye him in ye place where
ye burntofferinges are slayne before ye LORDE. |
And shall lay his hand vpon the
heade of the he goate, and kill it in the place where he should kill the
burnt offring before the Lord: for it is a sinne offring. |
And
lay his hande vpon ye head of the hee goate, and kyll it in the place where
the burnt offeryng is vsed to be kylled before ye Lorde: For it is a sinne
offering. |
And
hee shall lay his hand vpon the head of the goate, and kill it in the place
where they kill the burnt offering before the Lord: it is a sinne
offring. |
4:25 |
the preest schal dippe the fyngur in the blood of sacrifice for synne,
and he schal touche the corneris of the auter of brent sacrifice, and he
schal schede the `residue blood at the foundement therof. |
Tha let the preast take of the
bloude of the synneoffrynge with his finger, and put it apon the hornes of
the burntofferyngalter, and poure his bloude apon the botome of the
burntofferyngealter |
25
The shal ye prest take of ye bloude of ye synofferinge wt his fynger, and put
it vpon the altare of burntofferynges, & poure the other bloude vpon the
botome of the altare of burntofferynges. |
Then the Priest shall take of
the blood of the sinne offring with his finger, and put it vpon the hornes of
the burnt offring altar, and shall powre the rest of his blood at the foote
of the burnt offring altar, |
And
let the priest take of ye blood of the sinne offeryng with his finger, &
put it vpon the hornes of the burnt offeryng aulter, and powre his blood vnto
the bottome of the burnt offeryng aulter, |
And
the Priest shall take of the blood of the sinne offering with his finger, and
put it vpon the hornes of the Altar of burnt offring, and shall powre out his
blood at the bottome of the Altar of burnt offering. |
4:26 |
Sotheli the preest schal brenne
the innere fatnesse aboue the auter, as it is wont to be doon in the
sacrifice of pesible thingis, and the preest schal preye for hym, and for his
synne, and it schal be foryouun to hym. |
and burne all his fatt apon the
alter as he doth the fatt of the peaceofferynges. And the preast shall make
an attonement for him as concernynge his synne, and so it shalbe forgeuen
him. |
26
But all the fat of it shal he burne vpo the altare, like as the fat of the
healthofferynge. And so the prest shal make an attonement for his synne, and
it shal be forgeuen him. |
And shall burne all his fat vpon
the altar, as the fat of the peace offring: so the Priest shall make an
atonement for him, concerning his sinne, and it shalbe forgiuen him. |
And
burne all his fat vpon ye aulter, as ye fat of the peace offeringes: And ye
priest shal make an attonement for him as cocerning his sinne, & it
shalbe forgeue him. |
And
he shall burne all his fat vpon the Altar, as the fat of the sacrifice of
peace offerings: and the Priest shall make an atonement for him, as
concerning his sinne, and it shall be forgiuen him. |
4:27 |
That if a soule of the puple of
the lond synneth bi ignoraunce, that he do ony thing of these that ben
forbodun in the lawe of the Lord, and trespassith, |
Yf one of the come people of the
londe synne thorowe ignoraunce and committe any off the thinges which the
Lorde hath forbidden, in his commaundementes to be done and so hath
trespased, |
27
Wha a soule of ye comon people synneth ignorauntly, doinge eny thinge agaynst
the comaundement of the LORDE, yt he ought not to do, & so
offendeth, |
Likewise if any of the people of ye lande
shall sinne through ignoraunce in doing against any of the commandements of
the Lord, which should not be done, and shall offend, |
If
one of the common people of the lande sinne through ignoraunce, & commit
any of the thynges which the Lord hath forbidden in his comaundementes to be
done, and so hath trespassed: |
And
if any one of the common people sinne through ignorance, while he doeth
somewhat against any of the commandements of the Lord, concerning things
which ought not to be done, and be guiltie: {any one: Heb. any soul}
{common…: Heb. people of the land} |
4:28 |
and knowith his synne, he schal
offre a geet without wem; |
when his synne whiche he hath
synned is come to his knowlege, he shall bringe for his offerynge, a she
goote without blemish for his synne which he hath synned, |
28
& cometh to ye knowlege of the synne yt he hath done, he shal bringe for
his offerynge a she goate without blemysh, for the synne yt he hath
done, |
If one shewe him his sinne which
he hath committed, then he shall bring for his offring, a shee goate without
blemish for his sinne which he hath committed, |
If
his sinne which he hath sinned come to his knowledge, he shall bryng for his
offeryng a shee goate from among the flockes without blemishe for his sinne
which he hath sinned, |
Or
if his sinne which he hath sinned come to his knowledge, then hee shall bring
his offering, a kidde of the goats, a female without blemish, for his sinne
which he hath sinned. |
4:29 |
and he schal sette hond on the
heed of the sacrifice which is for synne, and he schal offre it in the place
of brent sacrifice. |
and laye his hande apon the heed
of the synneofferynge ad slee it in the place of burntoffrynges. |
29
and shal laye his hande vpon the heade of the synofferynge, & slaye it in
the place of the burntofferynges. |
And he shall lay his hand vpon
the head of the sinne offring, and slay the sinne offring in the place of
burnt offring. |
And
lay his hande vpon the head of the sinne offeryng, and slay the sinne
offering in the place of burnt offerynges. |
And
he shall lay his hand vpon the head of the sinne offering, and slay the sin
offering in the place of the burnt offering. |
4:30 |
And the preest schal take of the
blood on his fyngur, and he schal touche the hornes of the auter of brent
sacryfice, and he schal schede the residue at the foundement therof. |
And the preast shall take of the
bloude with his finger ad put it apo the hornes of the burntoffryngealter and
poure all the bloude apo the botome of the alter, |
30
And the prest shall take of the bloude wt his fynger, & put it vpon the
hornes of ye altare of burntofferynges, & poure all the bloude vpon the
botome of the altare. |
Then the Priest shall take of
the blood thereof with his finger, and put it vpon the hornes of the burnt
offring altar, and powre all the rest of the blood thereof at the foote of
the altar, |
And
the priest shall take of the blood therof with his finger, and put it vpon
the hornes of the burnt offeryng aulter, & powre all the blood vnto the
bottome of the aulter, |
And
the Priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it vpon
the hornes of the Altar of burnt offering, and shall powre out all the blood
thereof at the bottome of the Altar. |
4:31 |
Sotheli he schal take a wei al
the ynnere fatnesse, as it is wont to be don a wei of the sacrifices of
pesible thingis, and he schal brenne it on the auter, in to odour of
swetnesse to the Lord; and the preest schal preye for hym, and it schal be
foryouun to hym. |
ad shall take awaye all his fatt
as the fatt of the peaceoffrynges is take awaye. And the preast shal burne it
apo the alter for a swete sauoure vnto the Lorde, and the preast shall make
an attonemet for him ad it shalbe forgeuen him. |
31
But all the fat of it shal he take awaye, like as he taketh awaye the fat of
the deadofferynge, and shal burne it vpon the altare for a swete sauoure vnto
the LORDE. And so shal the prest make an attonemet for him, and it shal be
forgeuen him. |
And shall take away all his fat,
as the fat of the peace offringes is taken away, and the Priest shall burne
it vpon the altar for a sweete sauour vnto the Lord, and the Priest shall
make an atonement for him, and it shalbe forgiuen him. |
And
shall take away all his fat, as the fat of the peace offeryng is taken away:
And the priest shal burne it vpon the aulter, that it may be a sweete sauour
vnto the Lorde, and the priest shal make an attonement for hym, and it shalbe
forgeuen hym. |
And
he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the
sacrifice of peace offerings: and the Priest shall burne it vpon the Altar,
for a sweet sauour vnto the Lord, and the Priest shall make an atonement for
him, and it shall be forgiuen him. |
4:32 |
Sotheli if he offrith of litle
beestis a sacrifice for synne, that is, |
yf he bringe a shepe ad offer it
for a synneofferynge, he shall bringe a yewe without blemish |
32
But yf he brynge a lambe for a synofferynge, then let him brynge a female
without blemysh, |
And if he bring a lambe for his
sinne offring, he shall bring a female without blemish, |
And
yf he bryng a sheepe for a sinne offeryng, he shall bryng a female without
blemishe, |
And
if he bring a lambe for a sinne offering, he shall bring it a female without
blemish. |
4:33 |
a scheep without wem, he schal
putte the hond on the heed therof, and he schal offre it in the place where
the beest of brent sacrifices ben wont to be slayn. |
and laye his hande apon the heed
of the synneofferynge and slee it in the place where the burntoffrynges are
slayne. |
33
and laye his hande vpon the heade of the synofferynge, & kyll it for a
synofferynge, in the place where the burntofferynges are slayne. |
And shall lay his hand vpon the
head of the sinne offring, and hee shall slay it for a sinne offring in the
place where hee shoulde kill the burnt offring. |
And
lay his hande vpon the head of the sinne offeryng, and slea it for a sinne
offering in the place where they kill the burnt offeryng. |
And
he shall lay his hand vpon the head of the sinne offering, and slay it for a
sinne offering, in the place where they kill the burnt offering. |
4:34 |
And the preest schal take of the
blood therof in his fyngur, and he schal touche the hornes of the autir of
brent sacrifice, and he schal schede the residue at the foundement therof. |
And the preast shal take of the
bloude of the synneofferynge with his finger, ad put it apo the hornes of the
burntoffryngealter, ad shall poure all the bloude thereof vnto the botome of
the alter. |
34
And the prest shal take of ye bloude wt his fynger, & put it vpon the
hornes of the altare of burntofferynges, & poure all the bloude vpon the
botome of the altare. |
Then the Priest shall take of
the blood of the sinne offring with his finger, and put it vpon the hornes of
the burnt offring altar, and shall powre al the rest of the blood thereof at
the foote of the altar. |
And
the priest shal take of the blood of the sinne offeryng with his finger,
& put it vpon the hornes of the burnt offering aulter, and shall powre
the blood thereof vnto the bottome of the aulter. |
And
the Priest shall take of the blood of the sinne offering with his finger, and
put it vpon the hornes of the Altar of burnt offring, and shall powre out all
the blood thereof at the bottome of the Altar. |
4:35 |
And he schal do awey al the
ynnere fatnesse as the innere fatnesse of the ram which is offrid for pesible
thingis, is wont to be don a wei, and
he schal brenne it on the auter of encense of the Lord; and the preest schal
preye for hym, and for his synne, and it schal be foryouun to hym. |
And he shall take awaye all the
fatt thereof, as the fatte of the shepe of the peaceoffringes was take awaye.
And the preast shall burne it apo the alter for the lordes sacrifice, and the
preast shal make an attonemet for his synne, and it shalbe forgeuen him. |
35
But all ye fatt therof shall he take fro it, like as he dyd the fat of the
lambe of the healthofferynge, & shal burne it vpon ye altare for the
LORDES sacrifice. And so ye prest shal make an attonement for the synne that
he hath done, and it shalbe forgeuen him. |
And he shall take away all the
fat thereof, as the fatte of the lambe of the peace offrings is taken away:
then the Priest shall burne it vpon the altar with the oblations of the Lord
made by fire, and the Priest shall make an atonement for him concerning his
sinne that he hath committed, and it shalbe forgiuen him. |
And
he shall take away all the fat therof, as the fat of ye sheepe of the peace
offering is wont to be taken away: And the priest shall burne it vpon the
aulter, that it may be the Lordes burnt sacrifice, and the priest shall make
an attonement for his sinne that he hath committed, and it shalbe forgeuen
hym. |
And
he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lambe is taken away
from the sacrifice of the peace offerings: and the Priest shall burnt them
vpon the Altar, according to the offerings made by fire vnto the Lord, and
the Priest shall make an atonement for his sinne that he hath committed, and
it shalbe forgiuen him. |
5:1 |
If a soule synneth, and hereth
the vois of a swerere, and is witnesse, `for ether he siy, ether `is witynge,
if he schewith not, he schal bere his synne. |
Whe a soule hath synned ad herde
the voyce of cursyng ad is a witnesse: whether he hath sene or knowne of it
yf he haue not vttered it, he shall bere his synne. |
1
Whan a soule synneth, yt he heare a cursynge, and is wytnesse therof, or hath
sene it, or knowne it, & telleth it not, he is giltie of a trespace. |
Also if any haue sinned, that
is, If he haue heard the voyce of an othe, and hee can be a witnes, whether
he hath seene or knowen of it, if hee doe not vtter it, he shall beare his
iniquitie: |
If
a soule sinne, and heare the voyce of swearing, and is a witnesse, whether he
hath seene or knowen of it, if he do not vtter it, he shall beare his
sinne. |
And
if a soule sinne, and heare the voyce of swearing, and is a witnesse, whether
he hath seene or knowen of it, if he doe not vtter it, then he shall beare
his iniquity. |
5:2 |
A persone that touchith ony
vnclene thing, ether which is slayn of a beeste, ether is deed bi it silf,
ether touchith ony other crepynge beeste, and foryetith his vnclennesse, he
is gilti, and trespassith. |
Ether when a ma toucheth any
vnclene thinge: whether it be the caryon of an vnclene beest or of vnclene
catell or vnclene worme and is not warre of it, he is also vnclene and hath
offended. |
2
Or whan a soule toucheth eny vncleane thige, whether it be ye carion of an
vncleane beast, or catell, or worme, & was not awarre of it, he is
vncleane, and hath offended. |
Either if one touche any
vncleane thing, whether it be a carion of an vncleane beast, or a carion of
vncleane cattel, or a carion of vncleane creeping things, and is not ware of
it, yet he is vncleane, and hath offended: |
Either
if a soule touche any vncleane thyng, whether it be the carion of an vncleane
beast, or a carion of vncleane cattell, or a carion of vncleane creeping
thynges, and is not ware of it: beholde, he is vncleane, and hath offended. |
Or
if a soule touch any vncleane thing, whether it be a carcase of an vncleane
beast, or a carcase of vncleane cattell, or the carcase of vncleane creeping
things, and if it be hidden from him, he also shall be vncleane, and guilty: |
5:3 |
And if he touchith ony thing of
the vnclennesse of man, bi al the vnclennesse bi which he is wont to be
defoulid, and he foryetith, and knowith afterward, he schal be suget to
trespas. |
Ether when he toucheth any
vnclennesse of ma (what soeuer vnclennesse it be that a man is defyled with
all) and is not warre of it and afterwarde cometh to the knowlege of it, he
is a trespaser. |
3
Or whan he toucheth an vncleane man (what vnclennesse so euer a man is
defyled withall) & was not awarre of it, & afterwarde cometh to ye
knowlege therof, ye same hath offended. |
Eyther if hee touche any
vncleannesse of man (whatsoeuer vncleannes it be, that hee is defiled with)
and is not ware of it, and after commeth to the knowledge of it, he hath
sinned: |
Either
if he touche any vncleannesse of man, whatsoeuer vncleannesse it be that a
man is wont to be defiled withall, and is not ware of it, and commeth to ye
knowledge of it, he hath trespassed. |
Or
if he touch the vncleannesse of man, whatsoeuer vncleannesse it be that a man
shalbe defiled withall, and it be hid from him, when he knoweth of it, then
he shalbe guilty. |
5:4 |
A soule that swerith, and
bryngith forth with hise lippis, that it schulde do ether yuel, ether wel,
and doith not, and confermeth the same thing with an ooth, ethir with a word,
and foryetith, and aftirward vndirstondith his trespas, do it penaunce for synne, |
Ether when a soule sweareth: so
that he pronounceth with his lippes to do euell or to do good (what soeuer it
be that a man pronounceth with an othe) and the thinge be out of his mynde
and afterwarde cometh to the knowlege of it, than he hath offended in one of
these. |
4
Or whan a soule sweareth, so yt he pronounceth wt his mouth to do euell or
good (what so euer it be that a man pronounceth wt an ooth) & was not
awarre of it, & afterwarde cometh to the knowlege therof, he hath
offended in one of these. |
Either if any sweare and
pronounce with his lippes to do euill, or to doe good (whatsoeuer it bee that
a man shall pronounce with an othe) and it be hid from him, and after knoweth
that he hath offended in one of these poyntes, |
Either
if a soule sweare, and pronounceth with his lippes to do euill or to do good,
whatsoeuer it be that a man shall pronounce with an othe, and the thyng be
hyd from hym, and commeth to the knowledge of it, and hath offended in one of
these: |
Or
if a soule sweare, pronouncing with his lips to do euill, or to do good,
whatsoeuer it be that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from
him, when he knoweth of it, then he shalbe guilty in one of these. |
5:5 |
and offre it of the flockis a
femal lomb, ethir a goet; |
Than when he hath synned in one
of these thinges, he shall confesse that wherein that he hath synned, |
5
Now whan it so is, yt he hath offended in one of these, & is enfourmed
therof, what he hath synned, |
Whe he hath sinned in any of
these things, then he shall confesse that he hath sinned therein. |
When
he hath sinned in one of these thinges, he shall confesse that he hath sinned
in that thyng. |
And
it shalbe when he shalbe guiltie in one of these things, that he shall
confesse that hee hath sinned in that thing. |
5:6 |
and the preest schal preie for
hym, and for his synne. |
and shall bringe his
trespaceofferynge vnto the Lorde for his synne which he hath synned. A female
from the flocke, whether it be an yewe or a she goote, for a synneofferynge.
And the preast shall make an attonement for him for his synne. |
6
he shal bringe vnto ye LORDE for his trespace of this his synne yt he hath
done, a female from the flocke, either a yewe or a she goate for a
synofferynge: so shal the prest make an attonement for him concernynge his
synne. |
Therefore shall he bring his
trespasse offring vnto the Lord for his sinne which he hath committed, euen a
female from ye flocke, be it a lambe or a she goat for a sinne offring, and
the Priest shall make an atonement for him, concerning his sinne. |
Therfore
shall he bryng his trespasse offering vnto the Lorde, for his sinne whiche he
hath sinned, a female from the flocke, a lambe or a shee goate, for a sinne
offering: And the priest shal make an attonement for hym concerning his
sinne. |
And
he shall bring his trespasse offering vnto the Lord for his sinne which he
hath sinned, a female from the flocke, a lambe, or a kidde of the goates, for
a sinne offering: And the Priest shal make an atonement for him concerning
his sinne. |
5:7 |
But if he may not offre a
beeste, offre he twei turtlis, ethir `briddis of culuers to the Lord, oon for
synne, and the tother in to brent sacrifice. |
But yf he be not able to brynge
a shepe, then let him brynge for his trespace which he hath synned, two
turtyll doues or two yonge pygeons vnto the Lorde one for a synneoffrynge and
another for a burntofferynge. |
7
But yf he be not able to brynge a shepe, then let him brynge vnto ye LORDE
for his offence that he hath done, two turtill doues or two yonge pigeons:
one for a synofferynge, the other for a burntofferynge, |
But if he be not able to bring a
sheepe, he shall bring for his trespas which he hath committed, two turtle
doues, or two yong pigeons vnto the Lord, one for a sinne offring, and the
other for a burnt offring. |
And
if he be not able to bryng a sheepe, he shall bryng for his trespasse whiche
he hath sinned, two turtle doues, or two young pigeons vnto the Lorde: one
for a sinne offering, & the other for a burnt offering. |
And
if hee be not able to bring a lambe, then he shall bring for his trespasse
which hee hath committed, two turtle doues, or two yong pigeons vnto the
Lord: one for a sinne offring, and the other for a burnt offering. {he be…:
Heb. his hand cannot reach to the sufficiency of a lamb} |
5:8 |
And he schal yyue tho to the
preest, which schal offre the firste for synne, and schal folde ayen the heed
therof to the wengis, so that it cleue to the necke, and be not `brokyn
outirli. |
And he shall brynge them vnto
the preast, which shall offer the synneoffrynge first and wringe the necke a
sundre of it, but plucke it not clene of. |
8
and brynge them to the prest: Which shall make the first of a synofferynge,
and fyrst wringe the neck of it, so that he plucke it not cleane of, |
So he shall bring them vnto the
Priest, who shall offer the sinne offring first, and wring the necke of it a
sunder, but not plucke it cleane off. |
And
he shall bryng them vnto ye priest, which shall offer the sinne offering
first, and wryng the necke a sunder of it, but plucke it not cleane of. |
And
he shall bring them vnto the Priest, who shall offer that which is for the
sinne offering first, and wring off his head from his necke, but shall not
diuide it asunder. |
5:9 |
And the preest schal sprynge the
wal of the auter, of the blood therof; sotheli what euer `is residue, he
schal make to droppe doun at the `foundement of the auter, for it is for
synne. |
And let him sprinkle of the
bloude of the synneofferynge apon the syde of the alter, and let the reste of
the bloude blede apon the botome of the alter, and than it is a
synneofferynge. |
9
and sprenkle with the bloude vpo the sydes of the altare, and let the resydue
of the bloude blede out vpon the botome of the altare: This is the
synofferynge. |
After he shall sprinkle of the
blood of the sinne offring vpon the side of the altar, and the rest of the
blood shall be shed at the foote of the altar: for it is a sinne offering. |
And
he shall sprinckle of the blood of the sinne offering vpon the side of the
aulter, and the rest of the blood shall he powre by the bottome of the
aulter: for it is a sinne offering. |
And
he shall sprinckle of the blood of the sinne offering vpon the side of the
Altar, and the rest of the blood shall be wrung out at the bottome of the
altar: it is a sinne offering. |
5:10 |
Sotheli he schal brenne the
tother brid in to brent sacrifice, as
it is wont to be doon; and the preest schal preie for hym, and for his synne,
and it schal be foryouun to hym. |
And let him offer the seconde
for a burntoffrynge as the maner is: ad so shall the preast make an atonement
for him for the synne which he hath synned, and it shalbe forgeuen him. |
10
As for the other, he shal make it a burntofferynge, after the maner therof.
And thus shall the prest make an attonement for him concernynge the synne
that he hath done, & it shalbe forgeuen him. |
Also he shall offer the seconde
for a burnt offring as the maner is: so shall the Priest make an atonement
for him (for his sinne which hee hath committed) and it shalbe forgiuen him. |
And
he shall offer the seconde for a burnt offering, as the maner is: and so
shall the priest make an attonement for hym for the sinne whiche he hath
sinned, and it shalbe forgeuen hym. |
And
hee shall offer the second for a burnt offering, according to the maner: and
the Priest shal make an atonement for him for his sinne, which he had sinned,
and it shall be forgiuen him. {manner: or, ordinance} |
5:11 |
That if his hond mai not offre
twei turtlis, ethir twei `briddis of culueris, he schal offre for his synne
the tenthe part of ephi of wheete flour; he schal not putte oile `in to it,
nether he schal putte ony thing of encense, for it is for synne. |
And yet yf he be not able to
brynge .ij. turtyll doues or two yonge pigeons, then let hym brynge his
offerynge for his synne: the tenth parte of an Epha of fine floure for a
synneofferynge, but put none oyle thereto nether put ony frankencens thereon,
for it is a synneofferinge. |
11
But yf he be not able to brynge two turtill doues or two yonge pigeons, then
let him brynge his offerynge for his synne, a tenth deale of an Epha of fyne
floure for a synofferynge. But he shall put no oyle theron, ner laye
frankecense vpon it, for it is a synofferynge. |
But if he be not able to bring two turtle
doues, or two yong pigeons, then he that hath sinned, shall bring for his
offring, the tenth parte of an Ephah of fine floure for a sinne offring, he
shall put none oyle thereto, neither put any incense thereon: for it is a
sinne offering. |
And
if he be not able to bryng two turtle doues, or two young pigeons, then he
that hath sinned shall bryng for his offering the tenth part of an Epha of
fine floure for a sinne offering: but put none oyle thereto, neither put any
frankensence theron: for it is a sinne offering. |
But
if hee be not able to bring two turtle doues, or two yong pigeons; then he
that sinned, shall bring for his offring the tenth part of an Ephah of fine
flowre for a sinne offering: hee shall put no oyle vpon it, neither shall he
put any frankincense thereon: for it is a sinne offering. |
5:12 |
And he schal yyue it to the
preest, which preest schal take vp an handful therof, and schal brenne on the
auter, in to mynde of hym that offeride, |
And let him brynge it to the
preast, and the preast shall take his handfull of it and burne it apon the
alter for a remembraunce to be a sacryfice for the Lorde: that is a
synneoffrynge. |
12
And he shal brynge it vnto the prest, & ye prest shal take his hadfull of
it for a remembraunce, and burne it vpon the altare for an offerynge vnto the
LORDE. This is a synofferinge. |
Then shall hee bring it to the
Priest, and the Priest shall take his handfull of it for the remembrance
thereof, and burne it vpon the altar with the offrings of the Lord made by
fire: for it is a sinne offring. |
Then
shall he bryng it to the priest, and the priest shall take his handfull of it
for a remembraunce thereof, & burne it vpon the aulter, to be a sacrifice
for the Lord made by fire: for it is a sinne offering. |
Then
shall hee bring it to the Priest, and the Priest shall take his handfull of
it, euen a memoriall thereof, and burne it on the altar, according to the
offerings made by fire vnto the Lord: it is a sinne offering. |
5:13 |
and the preest schal preie for
hym, and schal clense; forsothe he schal have the tother part in yifte. |
And let the preast make an
atonement for him for his synne (what soeuer of these he hath synned) and it
shalbe forgeuen. And the remnaute shalbe the preastes, as it is in the
meateofferynge. |
13
And so shal the prest make an attoment for him, concernynge his synne that he
hath done, & it shalbe forgeuen him. And the remnaunt shall be the
prestes, like a meatofferynge. |
So the Priest shall make an
atonement for him, as touching his sinne that he hath committed in one of
these poyntes, and it shall bee forgiuen him: and the remnant shalbe the
Priests, as the meate offring. |
And
the priest shall make an attonement for hym as touchyng his sinne that he
hath sinned in one of these, and it shalbe forgeuen hym: And the remnaunt
shalbe the priestes, as a meate offering. |
And
the Priest shall make an atonement for him as touching his sinne that he hath
sinned in one of these, and it shall be forgiuen him: and the remnant shall
be the Priests, as a meat offering. |
5:14 |
And the Lord spak to Moises, |
And the Lorde comyned with Moses
sayenge: |
14 And the LORDE
spake vnto Moses, & sayde: |
And the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
5:15 |
and seide, If a soule brekith
cerymonyes bi errour, and synneth in these thingis that ben halewid to the
Lord, it schal offre for his trespas a ram without wem of the flockis, that
may be bouyt for twey siclis, bi the weiyte of the seyntuarie. |
when a soule trespaceth ad
synneth thorow ignoraunce in any of the holy thinges of the Lorde, he shall
brynge for his trespace vnto the Lord, a ram without blymesh out of the
flocke valowed at two sycles after the holy sycle, for a trespaceofferynge. |
15
Yf a soule trespace, so yt thorow ignorauce he offendeth in any thinge yt is
halowed vnto the LORDE, he shal brynge his trespaceofferinge vnto the LORDE,
euen a ramme from ye flocke without blemysh, worth two Sycles of syluer,
after the Sycle of the Sanctuary, for a trespace offerynge: |
If any person transgresse and
sinne through ignorance by taking away things consecrated vnto the Lord, hee
shall then bring for his trespasse offring vnto the Lord a ramme without
blemish out of the flocke, worth two shekels of siluer by thy estimation after
the shekel of the Sanctuarie, for a trespasse offring. |
If
a soule trespasse and sinne thorowe ignoraunce in thinges that are
consecrated vnto the Lorde, let hym bryng for his trespasse vnto the Lord, a
Ramme without blemishe out of the flockes, valued in money at two sicles,
after the sicle of the sanctuarie, that it may be for a trespasse
offering. |
If
a soule commit a trespasse, and sinne through ignorance, in the holy things
of the Lord; then hee shall bring for his trespasse vnto the Lord, a ramme
without blemish, out of the flockes, with thy estimation by shekels of
siluer, after the shekel of the Sanctuarie, for a trespasse offering. |
5:16 |
And he schal restore that harm
that he dide, and he schal putte the fyuethe part aboue, and schal yyue to
the preest, which preest schal preye for hym, and offre the ram, and it schal
be foryouun to hym. |
And he shall make amendes for
the harme that he hath done in the holy thynge, and put the fifte parte moare
thereto and geue it vnto the preast. And the preast shall make an attonemet
for him with the ram of the trespaceofferynge, and it shalbe forgeue hym. |
16
and loke what he hath offended in the halowed thinge, he shall make
restitucion, & geue the fifth parte more therto. And he shal delyuer it
vnto ye prest, which shall make an attonement for him wt the ramme of the
trespace offeringe, & it shalbe forgeuen him. |
So hee shall restore that
wherein hee hath offended, in taking away of the holy thing, and shall put
the fift part more thereto, and giue it vnto the Priest: so the Priest shall
make an atonement for him with the ram of ye trespasse offring, and it shalbe
forgiuen him. |
And
he shall make amendes for the harme that he hath done in the holy thyng,
& let hym put the fift part more thereto, and geue it vnto the priest:
And the priest shall make an attonement for hym, with the Ramme that is for
the trespasse, and it shalbe forgeuen hym. |
And
hee shall make amends for the harme that he hath done in the holy thing, and
shall adde the fift part thereto, and giue it vnto the Priest: and the Priest
shall make an atonement for him with the ramme of the trespasse offering, and
it shall be forgiuen him. |
5:17 |
A soule that synneth bi
ignoraunce, and doith oon of these thingis that ben forbodun in the lawe of
the Lord, and is gilti of synne, and vndirstondith his wickidnesse, |
When a soule synneth and
committeth any of these thinges which are forbidde to be done by the
comaundmentes of the Lorde: though he wist it not, he hath yet offended and
is in synne, |
17
Whan a soule synneth, and doth ought agaynst eny comaundement of the LORDE,
yt he shulde not do, & is infourmed therof, he hath trespased, & is
giltie of the synne. |
Also if any sinne and doe against any of the
commandements of the Lord, which ought not to be done, and knowe not and
sinne and beare his iniquitie, |
If
a soule sinne, and commit any of these thinges whiche are forbydden to be
done by the comaundementes of the Lorde, and wyst it not, & hath
offended, and beare his sinne: |
And
if a soule sinne, and commit any of these things which are forbidden to be
done by the commaundements of the Lord, though he wist it not, yet is hee
guiltie, and shall beare his iniquitie. |
5:18 |
it schal offre to the preest a
ram without wem of the flockis, bi the mesure of estymacioun of synne; and
the preest schal preye for hym, for he dide vnwytynge, and it schal be
foryouun to him, |
ad shall brige a ram without
blymesh out of the flocke that is estemed to be worthe a synneofferynge, vnto
the preast. And the preast shall make an attonement for him for the
ignoraunce whiche he dyd and was not ware, and it shalbe forgeuen him. |
18
And he shall brynge from the flocke a ramme wt out blemysh (that is worth a
trespaceofferinge) vnto the prest, which shal make an attonement for him
concernynge his ignoraunce which he dyd, and was not awarre, and it shalbe
forgeuen him. |
Then shall he bring a ramme
without blemishe out of the flocke, in thy estimation worth two shekels for a
trespasse offring vnto ye Priest: and the Priest shall make an atonement for
him concerning his ignorance wherein he erred, and was not ware: so it shalbe
forgiuen him. |
Then
shall he bryng a Ramme without blemishe out of the flocke, that is esteemed
to be worth a trespasse offering, vnto the priest: And the priest shall make
an attonement for hym concerning his ignoraunce, wherein he erred, and was
not ware, and it shalbe forgeuen hym. |
And
he shall bring a ramme without blemish out of the flocke, with thy
estimation, for a trespasse offering vnto the Priest: and the Priest shall
make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred, and wist
it not: and it shall be forgiuen him. |
5:19 |
for by errour he trespasside
ayens the Lord. |
This is a trespaceofferynge, for
he trespaced agaynst the Lorde. |
19
This is the trespaceofferynge, because he trespaced agaynst the LORDE. |
This is the trespasse offring
for the trespasse committed against the Lord. |
This
is a trespasse offering, for the trespasse committed against the Lorde. |
It
is a trespasse offring: he hath certainly trespassed against the Lord. |
6:1 |
And the Lord spak to Moises, |
And the Lorde talked with Moses
sayenge: |
1 And ye LORDE talked
with Moses, and sayde: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying. |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
6:2 |
and seide, A soule that synneth,
and dispisith the Lord, and denyeth to his neiybore a thing bitakun to
kepyng, that was bitakun to his feith, ethir takith maisterfuli a thing bi
violence, ether makith fals chaleng, |
when a soule synneth ad
trespaceth agaynst the Lorde and denyed vnto his neyghboure that which was
taken him to kepe, or that was put vnder his hande, or that which he hath
violently taken awaye, or that whiche he hath deceaued his neyghboure off
wyth sotylte, |
2
Whan a soule synneth, & trespaceth agaynst the LORDE, so that he denyeth
vnto his neghboure that which he gaue him to kepe, or that was put vnder his
hande, or that he hath violently taken awaye, or gotten vnrighteously, |
If any sinne and commit a
trespasse against the Lord, and denie vnto his neighbour that, which was take
him to keepe, or that which was put to him of trust, or doth by robberie, or
by violence oppresse his neighbour, |
If
a soule sinne and trespasse agaynst the Lorde, and denie vnto his neyghbour
that which was taken him to kepe, or that was put into his hands, or doth
violent robberie or wrong vnto his neyghbour, |
If
a soule sinne, and commit a trespasse against the Lord, and lie vnto his
neighbour in that which was deliuered him to keepe, or in fellowship, or in a
thing taken away by violence, or hath deceiued his neighbour: {in fellowship:
or, in dealing} {fellowship: Heb. putting of the hand} |
6:3 |
ether fyndith a thing lost, and denyeth
ferthermore and forswerith, and doth ony other thing of manye in whiche
thingis men ben wont to do synne, |
or hath founde that whiche was
loste and denyeth it, and swereth falsely, in what soeuer thinge it be that a
man doth and synneth therein, |
3
or founde that was lost, and denyeth it with a false ooth, what so euer it
be, wherin a man synneth agaynst his neghboure. Now whan it commeth so to
passe, |
Or hath found that which was
lost, and denieth it, and sweareth falsely, for any of these things that a
man doeth, wherein he sinneth: |
Or
if he haue founde that which was lost, and denieth it, and sweareth falsely
vpon whatsoeuer thing it be that a man doth, and sinneth therein: |
Or
haue found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsly:
in any of all these that a man doth, sinning therein: |
6:4 |
`if it is conuict of the gilt, |
Then when he hath synned or
trespaced, he shall restore agayne that he toke violently awaye, or the
wronge whiche he dyd, or that whiche was delyuered him to kepe, or the lost
thinge which he founde, |
4
that he synneth after this maner, & trespaceth, he shal restore agayne
that he toke violently awaye, or gat wrongeously, or that was geuen him to
kepe, or that he hath founde, |
When, I say, he thus sinneth and
trespasseth, he shall then restore the robbery that he robbed, or the thing
taken by violence which hee tooke by force, or the thing which was deliuered
him to keepe, or the lost thing which he founde, |
If
he haue so sinned and trespassed, he shall restore agayne that he toke
violently away, or the wrong which he did, or that whiche was deliuered hym
to kepe, or the lost thyng which he founde: |
Then
it shall be, because he hath sinned, and is guiltie, that hee shall restore
that which he tooke violently away, or the thing which he hath deceitfully
gotten, or that which was deliuered him to keepe, or the lost thing which he
found: |
6:5 |
it schal yelde hool alle thingis
whiche it wolde gete bi fraude, and ferthermore the fyuethe part to the lord,
to whom it dide harm. |
or what soeuer it be aboute
which he hath sworne falsely, he shall restore it agayne in the whole sume
and shal adde the fifte parte moare thereto and geue it vnto him to whome it
pertayneth, the same daye that he offereth for his trespace, |
5
or what so euer it be aboute ye which he hath sworne falsely, he shal restore
it againe whole alltogether, and geue the fifth parte more therto, euen to
him that it belonged vnto, the same daye that he geueth his trespace
offerynge. |
Or for whatsoeuer he hath sworne
falsely, he shall both restore it in the whole summe, and shall adde the fift
parte more thereto, and giue it vnto him to whome perteyneth, the same day
that he offreth for trespasse. |
And
all that about whiche he hath sworne falsely, he shall restore it agayne in
the whole summe, and shall adde the fifth part more thereto, and geue it vnto
him to whom it appertayneth, the same day that he offereth for his trespasse. |
Or
all that about which hee hath sworne falsly: hee shall euen restore it in the
principall, and shall adde the fift part more thereto, and giue it vnto him
to whom it apperteineth, in the day of his trespasse offering. {in the day…:
or, in the day of his being found guilty: Heb. in the day of his
trespass} |
6:6 |
Sotheli for his synne it schal
offre a ram vnwemmed of the floc, and it schal yyue that ram to the preest,
bi the valu and mesure of the trespas; |
and shall brynge for his
trespace offerynge vnto the Lorde, a ram without blymesh out of the flocke,
that is estemed worth a trespaceofferynge vnto the preast. |
6
But for his trespace he shall brynge for the LORDE (euen vnto the prest) a
ramme from the flocke without blemysh, that is worth a trespace
offerynge. |
Also he shall bring for his
trespasse vnto the Lord, a ramme without blemish out of the flocke in thy
estimation worth two shekels for a trespasse offring vnto the Priest. |
And
let him bryng for his trespasse vnto the Lorde a Ramme without blemishe out
of the flocke, that is esteemed worth a trespasse offering vnto ye
priest. |
And
hee shall bring his trespasse offering vnto the Lord, a ramme without blemish
out of the flocke, with thy estimation, for a trespasse offering vnto the
Priest. |
6:7 |
and the preest schal preie for
hym bifor the Lord, and it schal be foryouun to hym, for alle thingis whiche
he synnede in doyng. |
And the prest shall make an
atonemet for him before the Lorde, ad it shall be forgeue hi in what soeuer
thinge it be that a ma doth ad trespaceth therein. |
7
Then shall the prest make an attonement for him before the LORDE, and all
that he hath synned in, shalbe forgeuen him. |
And the Priest shall make an
atonement for him before the Lord, and it shall be forgiuen him, whatsoeuer
thing he hath done, and trespassed therein. |
And
the priest shall make an attonement for hym before the Lorde, and it shalbe
forgeuen hym whatsoeuer thing it be that he hath done and trespassed
therein. |
And
the Priest shall make an atonement for him, before the Lord: and it shall bee
forgiuen him, for any thing of all that he hath done, in trespassing
therein. |
6:8 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge. |
8 And the LORDE spake
vnto Moses, and sayde: |
Then the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
6:9 |
Comaunde thou to Aaron, and to
hise sones, This is the lawe of brent sacrifice; it schal be brent in the
auter al nyyt til the morewe; fier that is youun fro heuene schal be of the
same auter. |
Commaunde Aaron and his sonnes
saynge: this is the lawe of the burntoffrynge. The burntofferynge shalbe apon
the herth of the alter all nyghte vnto the mornynge, and the fire of the
alter shall burne therein. |
9
Commaunde Aaron and his sonnes, and saye: This is the lawe of the
burntofferynge. The burntofferynge shall burne vpon the altare all night
vntyll the mornynge. But the fyre of the altare onely shal burne theron. |
Commaund Aaron and his sonnes,
saying, This is the lawe of the burnt offring, (it is the burnt offring
because it burneth vpon the altar al the night vnto the morning, and the fire
burneth on the altar) |
Commaunde
Aaron and his sonnes, saying: (This is the lawe of the burnt offering. The
burnt offering shalbe vpon the harth of the aulter all nyght, vnto the
mornyng, and the fire shall be kyndled on the aulter.) |
Command
Aaron and his sonnes, saying, This is the law of the burnt offring: (It is
the burnt offring, because of the burning vpon the Altar all night vnto the
morning, and the fire of the altar shall be burning in it.) {because…: or,
for the burning} |
6:10 |
The preest schal be clothid with
a coote, and `pryuy lynnun clothis; and he schal take awei the aischis, which
the fier deuourynge brente, and he schal putte bisidis the auter; |
And the preast shall put on his
lynen albe and his lynen breches apon his flesh, and take awaye the asshes
whiche the fire of the burntsacrifice in the altare hath made, and put them
besyde the alter, |
10
And ye prest shal put on his lynen albe, and his lyuen breches vpon his
flesh, and shal take vp the aßshes, that the fyre of the burntofferynge vpon
the altare hath made, and shall poure them besyde the altare. |
And the Priest shall put on his
linen garment, and shall put on his linen breeches vpon his flesh, and take
away the ashes when the fire hath consumed the burnt offring vpon the altar,
and he shall put them beside the altar. |
And
the priest shall put on his linnen garment, and his linnen breeches vpon his
fleshe, and take away the asshes vpon the whiche the fire consumed the burnt
sacrifice in the aulter, and he shall put them beside the aulter, |
And
the Priest shal put on his linnen garment, & his linnen breeches shal he
put vpon his flesh, and take vp the ashes which the fire hath consumed with
the burnt offering on the Altar, and he shall put them besides the Altar. |
6:11 |
and he schal be spuylid of the
formere clothis, and he schal be clothid with other, and schal bere aischis
out of the castels, and in a moost clene place he schal make tho to be wastid
til to a deed sparcle. |
ad the put off his raymet ad put
on other and carye the asshes out without the hoste vnto a clene place. |
11
Then shall he put of his rayment, and put on other rayment, and cary out the
aßshes without the hoost, into a cleane place. |
After, he shall put off his
garments, and put on other raiment, and cary the ashes foorth without the
hoste vnto a cleane place. |
And
put of his rayment, and put on other, and carry the asshes out without the
hoast vnto a cleane place. |
And
he shal put off his garments, and put on other garments, and carry foorth the
ashes without the Campe, vnto a cleane place. |
6:12 |
Forsothe fier schal brenne euere
in the auter, which fier the preest schal nurische, puttynge trees vndur, in
the morewtid bi ech dai; and whanne brent sacrifice is put aboue, the preest
schal brenne the ynnere fatnessis of pesible thingis. |
The fire that is apon the alter
shall burne therein and not goo out. And the preast shall put wodd on the
fire euery morninge ad put the burntsacrifice apon it, and he shall burne
thereon the fatt of the peaceofferynges. |
12
The fyre vpon the altare shal burne, and neuer go out. The prest shal kyndle
wod theron euery mornynge, and dresse the burntofferynge vpon it, and burne
the fat of the deedofferynges theron. |
But the fire vpon the altar
shall burne thereon and neuer be put out: wherefore the Priest shall burne
wood on it euery morning, and lay the burnt offering in order vpon it, and he
shall burne thereon the fat of the peace offrings. |
The
fire vpon the aulter shall burne styll, & neuer be put out: But the
priest shall laye wood on it euery day in the morning, and put the burnt
sacrifice vppon it, and he shall burne theron the fat of the peace
offeringes. |
And
the fire vpon the Altar shall be burning in it: it shall not be put out; And
the Priest shall burne wood on it euery morning, and lay the burnt offering
in order vpon it, and he shall burne thereon the fatte of the peace
offerings. |
6:13 |
This is euerlastynge fier, that
schal neuer faile in the auter. |
The fire shall euer burne apon
the alter and neuer goo out. |
13
The fyre shall euer burne vpon the altare, and neuer go out. |
The fire shall euer burne vpon
the altar, and neuer go out. |
The
fire shall euer burne vpon the aulter, and neuer go out. |
The
fire shall euer be burning vpon the Altar: it shall neuer goe out. |
6:14 |
This is the lawe of sacrifice,
and of fletynge offryngis, whiche `the sones of Aaron schulen offre bifore
the Lord, and bifor the auter. |
This is the lawe of the
meatoffrynge: Aarons sonnes shall bringe it before the Lorde, vnto the alter: |
14
And this is the lawe of the meatofferynge, which Aarons sonnes shall offre
before the LORDE vpon the altare. |
Also this is the lawe of the meate offring,
which Aarons sonnes shall offer in the presence of the Lord, before the
altar. |
This
is the lawe of the meate offering, which Aarons sonnes shall bryng before the
Lord, euen before the aulter: |
And
this is the law of the meat offering: the sonnes of Aaron shall offer it
before the Lord, before the Altar. |
6:15 |
The preest schal take an handful
of wheete flour, which is spreynd with
oile, and al the encense which is put on the wheete flour, and he schal
brenne it in the auter, in to mynde of swettist odour to the Lord. |
and one of them shall take hys
handfull of the floure of the meatoffrynge ad of the oyle with all the
frankencens whiche ys thereon and shall burne it vnto a remebraunce apon the
alter to be a swete sauoure of the memoriall of it vnto the Lorde. |
15
One of them shall Heue his handfull of fyne floure of ye meatofferynge, and
of the oyle, and all the frankencense that lyeth vpon the meatofferynge, and
shall burne it vpon the altare for a swete sauoure a remembraunce vnto the
LORDE. |
He shall euen take thence his
handfull of fine flowre of the meate offring and of the oyle, and all the
incense which is vpon the meat offring, and shall burne it vpon the altar for
a sweete sauour, as a memoriall therefore vnto the Lord: |
And
one of them shall take his handfull of the floure of the meate offering, and
of the oyle, and al the franckensence whiche is vpon the meate offering, and
shall burne it vnto a remembraunce vppon the aulter for a sweete sauour, euen
a memoriall of it vnto the Lorde. |
And
he shall take of it his handfull, of the flowre of the meat offering, and of
the oyle therof, and all the frankincense which is vpon the meat offring, and
shall burne it vpon the Altar, for a sweet sauour, euen the memoriall of it
vnto the Lord. |
6:16 |
Forsothe Aaron with hise sones
schal ete the tother part of wheete flour, without sour dow; and he schal ete
in the hooli place of the greet street of the tabernacle. |
And the rest thereof, Aaron ad
his sonnes shall eate: vnleuended it shalbe eaten in the holy place: eue in
the courte of the tabernacle of witnesse they shall eate it. |
16
As for the remnaunt, Aaron and his sonnes shal eate it, and vnleuended shal
they eate it in the holy place, namely, in the courte of the Tabernacle of
witnesse. |
But the rest thereof shall Aaron
and his sonnes eate: it shalbe eaten without leauen in the holy place: in the
court of the Tabernacle of the Congregation they shall eate it. |
And
of the rest therof, shall Aaron and his sonnes eate: vnleauened shall it be
eaten in the holy place, euen in the court of the tabernacle of the
congregation they shall eate it. |
And
the remainder thereof shall Aaron and his sonnes eat: with vnleauened bread
shall it be eaten in the holy place: in the court of the Tabernacle of the
Congregation they shall eat it. |
6:17 |
Sotheli herfor it schal not be
`diyt with sour dow, for a part therof is offrid in to encense of the Lord;
it schal be hooli `of the noumbre of holi thingis, as for synne and for
trespas. |
Their parte whiche I haue geuen
them of my sacrifice, shall not be baken with leuen, for it is most holye, as
is the synneofferynge, and trespaceoffrynge. |
17
With leue shal they not bake their porcion, which I haue geuen them of my
offerynges. It shalbe vnto them most holy, as the synofferynge and trespace
offerynge. |
It shall not be baken with
leauen: I haue giuen it for their portion of mine offrings made by fire: for
it is as the sinne offering and as the trespasse offring. |
It
shall not be baken with leauen: I haue geuen it vnto them for their portion
of my sacrifices made by fire: It is most holy, as is the sinne offering, and
the trespasse offering. |
It
shall not be baken with leauen: I haue giuen it vnto them for their portion
of my offerings made by fire: it is most holy, as is the sin offering, and as
the trespasse offering. |
6:18 |
Malis oonli of the kynrede of
Aaron schulen ete it; it is a lawful thing and euerlastynge in youre
generaciouns, of the sacrifice of the Lord; ech man that touchith tho schal
be halewyd. |
All the males amonge the
childern of Aaron, shall eate of it: and it shalbe a dutye for euer vnto
youre generacyons of the sacrifices of the Lorde, nether shal any man twytche
it, but he that is halowed. |
18
All the males amonge the children of Aaron shall eate of it. Let this be a
perpetuall lawe for youre posterities in the sacrifices of the LORDE. No man
shall touch it, excepte he be consecrated. |
All the males among the children
of Aaron shall eate of it: It shalbe a statute for euer in your generations
concerning the offrings of the Lord, made by fire: whatsoeuer toucheth them
shall be holy. |
All
the males among the chyldren of Aaron shall eate of it: It shalbe a statute
for euer in your generations concerning the sacrifice of the Lorde made by
fire: let euery one that toucheth it, be holy. |
All
the males among the children of Aaron shall eat of it: It shalbe a statute
for euer in your generations concerning the offerings of the Lord made by
fire: euery one that toucheth them shalbe holy. |
6:19 |
And the Lord spak to Moises, |
And the Lorde spake vnto Moses
sayenge: |
19 And the LORDE spake
vnto Moses, and sayde: |
Agayne the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
6:20 |
and seide, This is the offryng
of Aaron, and of hise sones, which thei owen offre to the Lord in the day of
her anoyntyng; thei schulen offre the tenthe part of ephi of wheete flour, in
euerlastynge sacrifice, the myddis therof in the morewtid, and the myddis
therof in the euentid; |
this is the offrynge of Aaron ad
of his sonnes which he shall offer vnto the Lorde in the daye when they are
anoynted: the tenth parte of an Epha of floure, which is a dayly
meatofferinge perpetually: halfe in the morninge and halfe at nighte: |
20
This shalbe the offerynge of Aaron and of his sonnes, which they shall offre
vnto the LORDE in the daie of their anoyntinge. The tenth parte of an Epha of
fyne floure for a meatofferynge daylie, the one half parte in the mornynge,
the other half parte at euen. |
This is the offering of Aaron
and his sonnes, which they shall offer vnto the Lord in the day when he is
anointed: the tenth part of an Ephah of fine floure, for a meate offering
perpetuall: halfe of it in ye morning, and halfe thereof at night. |
This
is the offering of Aaron, and of his sonnes, whiche they shall offer vnto the
Lord in the day when he is annoynted: The tenth part of an Epha of floure for
a meate offering perpetuall, halfe of it in the morning, and halfe therof at
nyght. |
This
is the offering of Aaron, and of his sonnes which they shall offer vnto the
Lord, in the day when he is anoynted: The tenth part of an Ephah of fine
flowre for a meat offering perpetuall, halfe of it in the morning, and halfe
thereof at night. |
6:21 |
which schal be spreynt with oile
in the friyng panne, and schal be fried. |
ad in the fryenge pan it shalbe
made with oyle. And whe it is fryed, thou shalt brynge it in as a baken
meatofferynge mynsed small, and shalt offer it for a swete sauoure vnto the
Lorde. |
21
In the panne with oyle shall thou make it, and brynge it fryed, and in peces
shalt thou offer it for the swete sauoure of the LORDE. |
In the frying panne it shalbe
made with oyle: thou shalt bring it fryed, and shalt offer the baken pieces
of the meate offering for a sweete sauour vnto the Lord. |
In
the frying panne it shalbe made with oyle, and when it is fryed, thou shalt
bryng it in: and the baken peeces of the meate offeringes shalt thou offer
for a sweete sauour vnto the Lorde. |
In
a panne it shalbe made with oyle, and when it is baken, thou shalt bring it
in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet
sauour vnto the Lord. |
6:22 |
Sotheli the preest which is
successour to the fadir `bi riyt, schal offre it hoot, in to sweteste odour
to the Lord; and al it schal be brent in the auter. |
And that preast of his sonnes
that is anoynted in his steade, shall offer it: ad it shall be the lordes
dutye for euer, and it shalbe burnt altogether. |
22
And the prest which amonge his sonnes shalbe anoynted in his steade, shall do
this. This is a perpetuall dewtye vnto the LORDE. It shal be burnt
alltogether: |
And the Priest that is anointed
in his steade, among his sonnes shall offer it: It is the Lordes ordinance
for euer, it shall be burnt altogether. |
And
the priest of his sonnes, that is annoynted in his steede, shall offer it: It
is the Lordes ordinaunce for euer, it shalbe burnt altogether. |
And
the Priest of his sonnes that is anoynted in his stead, shal offer it: It is
a statute for euer vnto the Lord, it shalbe wholly burnt. |
6:23 |
For al the sacrifice of preestis
schal be wastid with fier, nether ony man schal ete therof. |
For all the meatoffrynges of the
preastes shalbe burnt altogether, ad shal not be eaten. |
23
for all the meatofferynges of the prest shalbe consumed with the fyre, and
not be eaten. |
For euery meate offring of the
Priest shall be burnt altogether, it shall not be eaten. |
For
euery meate offering that is made for the priest, shalbe burnt altogether,
and shall not be eaten. |
For
euery meat offering for the Priest shal be wholly burnt: it shall not be
eaten. |
6:24 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, |
And the Lorde talked with Moses
sayenge: |
24 And ye LORDE talked
with Moses, and sayde: |
Furthermore, the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
6:25 |
Spek thou to Aaron and to hise
sones, This is the lawe of sacrifice for synne; it schal be offrid bifor the
Lord, in the place where brent sacrifice is offrid; it is hooli `of the
noumbre of hooli thingis. |
speake vnto Aaron and vnto his
sonnes and saye. This is the lawe of the synneoffrynge, In the place where
the burntofferynge is kylled, shall the synneofferynge be kylled also before
the Lorde, for it is most holy. |
25
Speake vnto Aaron and his sonnes, and saye: This is the lawe of the
synofferynge: In the place where thou slayest ye bunrtofferynge, shalt thou
slaye the synofferynge also before the LORDE. This is most holy. |
Speake vnto Aaron, and vnto his
sonnes, and say, This is the Lawe of the sinne offering, In the place where
the burnt offring is killed, shall the sinne offring be killed before the
Lord, for it is most holy. |
Speake
vnto Aaron, and vnto his sonnes, and say, This is the lawe of the sinne
offering: In the place where the burnt offering is kylled, shall the sinne
offering be kylled before the Lorde, for it is most holy. |
Speake
vnto Aaron and to his sonnes, saying, This is the law of the sinne offering:
In the place where the burnt offering is killed, shall the sinne offering be
killed before the Lord: it is most holy. |
6:26 |
The preest that offrith it,
schal ete it in the hooli place, in the greet street of the tabernacle. |
The preast that offereth it
shall eate it in the holye place: eve in the courte of the tabernacle of
witnesse |
26
The prest that offereth the synofferynge, shal eate it in the holy place, in
the courte of ye Tabernacle of wytnesse. |
The Priest that offreth this
sinne offring, shall eate it: in the holy place shall it be eaten, in the
court of ye Tabernacle of the Congregation. |
The
priest that offereth it, shall eate it: In the holy place shall it be eaten,
euen in the court of the tabernacle of the congregation. |
The
Priest that offereth it for sinne, shall eat it: In the holy place shal it be
eaten, in the court of the Tabernacle of the Congregation. |
6:27 |
What euer thing schal touche the
fleischis therof, it schal be halewid;
if a cloth is bispreynt of the blood therof, it schal be waischun in the
hooli place. |
Noman shall touche the flesh
thereof, saue he that is halowed. And yf any rayment be sprynckled therewyth,
it shalbe wasshed in an holy place, |
27
No man shal touch ye flesh therof, excepte he be halowed. And yf eny garment
be sprenkled with the bloude of it, it shalbe washe in the holy place. |
Whatsoeuer shall touch the flesh
thereof shalbe holy: and when there droppeth of the blood thereof vpon a
garment, thou shalt wash that whereon it droppeth in the holy place. |
Whatsoeuer
shall touche the fleshe thereof, shalbe holy: and when there droppeth of the
blood therof vpon any garment, thou shalt washe that wheron it droppeth, in
the holy place. |
Whatsoeuer
shall touch the flesh thereof, shalbe holy: and when there is sprinckled of
the blood thereof vpon any garment, thou shalt wash that whereon it was
sprinckled, in the holy place. |
6:28 |
Sotheli the erthun vessel, in
which it is sodun, schal be brokun; that if the vessel is of bras, it schal
be scourid, and `schal be waischun with watir. |
and the erthe pott that it is
sodde in shalbe broken. Yf it be sodden in brasse, then the pott shalbe
scoured and plunged in the water. |
28
And the earthe pot that it is sodden in, shalbe broken. But yf it be a brasen
pot, it shalbe scoured, and resed with water. |
Also the earthen pot that it is
sodden in, shalbe broken, but if it be sodden in a brasen pot, it shall both
be scoured and washed with water. |
But
the earthen pot that it is sodden in, shalbe broken: And yf it be sodden in a
brasen pot, it shalbe scoured, & rensed in the water. |
But
the earthen vessell wherein it is sodden, shall be broken: And if it be
sodden in a brasen pot, it shall be both scowred, and rinsed in water. |
6:29 |
Ech male of preestis kyn schal
ete of the fleischis therof; for it is hooli `of the noumbre of hooli
thingis. |
All the males amonge the
childern of Aaro shall eate therof, for it is most holy. |
29
All ye males amonge the prestes shall eate therof, for it is most holy. |
All the males among the Priestes
shall eate thereof, for it is most holy. |
All
the males among the priestes shal eate therof, for it is most holy. |
All
the males among the Priests shall eate thereof: it is most holy. |
6:30 |
Sotheli the sacrifice which is
slayn for synne, whos blood is borun in to the tabernacle of witnessyng to
clense in the seyntuarie, schal not be etun, but it schal be brent in fier. |
Notwithstodinge no
synneofferynge that hath his bloude brought in to the tabernacle of witnesse
to reconcyle with all in the holy place, shalbe eaten: but shalbe burnt in
the fire. |
30
Notwithstondinge all ye synofferynge whose bloude is brought in to the
Tabernacle of wytnesse to make an attonement, shall not be eaten, but burnt
with fyre. |
But no sinne offering, whose
blood is brought into the Tabernacle of the Congregation to make
reconciliation in the holy place, shalbe eaten, but shalbe burnt in the fire. |
And
no sinne offeryng whose blood is brought into the tabernacle of the
congregation to reconcile withall in the holy place, shalbe eaten: but shalbe
burnt in the fire. |
And
no sinne offering whereof any of the blood is brought into the Tabernacle of
the Congregation to reconcile withall in the holy place, shall be eaten: it
shall be burnt in the fire. |
7:1 |
And this is the lawe of
sacrifice for trespas; it is hooli `of the noumbre of hooli thingis. |
This is the lawe of the
trespaceofferynge which is most holy. |
1
And this is the lawe of the trespace-offerynge, and it shal be most
holy. |
Likewise this is the lawe of the
trespasse offering, it is most holy. |
Likewyse
this is the lawe of the trespasse offering: it is moste holy. |
Likewise
this is the lawe of the trespasse offering: it is most holy. |
7:2 |
Therfor where brent sacrifice is
offrid, also the sacrifice for trespas schal be slayn; the blood therof schal
be sched bi the cumpas of the auter. |
In the place where the
burntoffrynge is kylled, the trespaceoffrynge shalbe kylled also: ad his
bloude shalbe sprikled rounde aboute apon the alter. |
2
In the place where the burntofferynge is slayne, shall the trespaceofferynge
be slayne also, & there shall of his bloude be sprenkled rounde aboute
vpon the altare. |
In the place where they kill the
burnt offering, shall they kill the trespasse offering, and the blood thereof
shall he sprinkle rounde about vpon the altar. |
In
the place where they kyll the burnt offering, shall they kyll the trespasse
offering also, & the blood thereof shall he sprinckle rounde about vpon
the aulter. |
In
the place where they kil the burnt offring, shall they kil the trespasse
offering; and the blood thereof shall hee sprinckle round about vpon the
Altar. |
7:3 |
Thei schulen offre the tail
therof, and the fatnesse that hilith the entrailis, |
And all the fatt thereof shalbe
offered: the rompe and the fatt that couered the inwardes, |
3
And all his fat shalbe offered: the rompe and the fat yt couereth the
bowels, |
All the fat thereof also shall
he offer, the rumpe, and the fat that couereth the inwardes. |
All
the fat thereof shall he offer, the rumpe, and the fat that couereth the
inwardes, |
And
he shall offer of it, all the fat thereof; the rumpe, and the fat that
couereth the inwards, |
7:4 |
the twei litle reynes, and the
fatnesse which is bisidis ilioun, and the calle of the mawe, with the litle
reynes. |
and the .ij. kydneyes with the
fatt that lyeth on them and apon the loynes: and the kall on the lyuer shalbe
taken awaye with the kydneyes, |
4
the two kydneys with the fat yt is theron vpon the loynes, and the net on the
leuer vpon the kydneys also. |
After he shall take away the two
kidneis, with the fat that is on them and vpon the flankes, and the kall on
the liuer with the kidneis. |
And
the two kydneys, and the fat that is on them, and vpon the flankes, and the
kall that is on the liuer shalt thou take away with the kydneys. |
And
the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flankes, and
the caule that is aboue the liuer, with the kidneys, it shall he take
away. |
7:5 |
And the preest schal brenne tho
on the auter; it is encense of the Lord, for trespas. |
And the preast shall burne them
apon the altare, to be an offerynge vnto the Lorde: this is a
trespaceofferynge. |
5
And the prest shal burne it vpon the altare for an offerynge vnto the LORDE.
This is a trespace offerynge. |
Then the Priest shall burne them
vpon the altar, for an offring made by fire vnto the Lord: this is a
trespasse offring. |
And
the priest shall burne them vpon the aulter, to be a sacrifice made by fire
vnto the Lorde: for it is a trespasse offering. |
And
the Priest shall burne them vpon the Altar, for an offering made by fire vnto
the Lord: it is a trespasse offering. |
7:6 |
Ech male of the preestis kyn
schal ete these fleischis in the hooli place, for it is hooli `of the noumbre
of hooli thingis. |
All the males amonge the
preastes shal eate thereof in the holy place, for it is most holy. |
6
All the males amonge the prestes shal eate it in the holy place, for it is
most holy: |
All the males among the Priestes
shall eate thereof, it shalbe eaten in the holy place, for it is most holy. |
All
the males among the priestes shall eate thereof: it shalbe eaten in the holy
place, for it is most holy. |
Euery
male among the Priestes shall eate thereof: it shall be eaten in the holy
place: it is most holy. |
7:7 |
As a sacrifice is offrid for
synne, so and for trespas, o lawe schal be of euer eithir sacrifice; it schal
perteyne to the preest, that offrith it. |
As the synneofferynge is, so is
the trespaceofferynge, one lawe serueth for both: and it shall be the
preastes that reconcyleth therewith. |
7
euen as the synofferynge, so shall the trespace offerynge be also, they shall
both haue one lawe: and it shal be the prestes, that reconcyleth ther
wt. |
As the sinne offring is, so is
the trespasse offring, one lawe serueth for both: that wherewith the Priest
shall make atonement, shalbe his. |
As
the sinne offering is, so is the trespasse offering, one law serueth for
both: that wherwith the priest shall make attonement, shalbe his. |
As
the sinne offering is, so is the trespasse offering: there is one law for
them: the Priest that maketh atonement therewith, shall haue it. |
7:8 |
The preest that offrith the
beeste of brent sacrifice, schal haue the skyn therof. |
And the preast that offered a
mans burntofferynge, shall haue the skyn of the burntofferynge which he hath
offered. |
8
Loke which prest offereth eny mans burntofforynge, the skynne of the same
burntoffrynge that he hath offered, shalbe his. |
Also the Priest that offereth
any mans burnt offring, shall haue the skinne of the burnt offring which he
hath offered. |
And
the priest that offereth any mans burnt offering, shall haue the skynne of ye
burnt offering whiche he hath offred. |
And
the Priest that offereth any mans burnt offering, euen the Priest shall haue
to himselfe the skinne of the burnt offering which he hath offered. |
7:9 |
And ech sacrifice of wheete
flour, which is bakun in an ouene, and what euer is maad redi in a gridile,
ethir in a friyng panne, it schal be that preestis, of whom it is offrid, |
And all the meatofferynges that
are baken in the ouen, ad all that is dressed apon the gredyerne ad in the
fryenge pan, shalbe the preastes that offereth them. |
9
And euery meatofferynge that is baken in the ouen, rosted vpon the gredyron,
or fryed in the panne, shal be the prestes yt offereth it. |
And all the meate offring that
is baken in the ouen, and that is dressed in the pan, and in the frying pan,
shall be the Priestes that offereth it. |
And
all the meate offering that is baken in the ouen, and that is dressed in the
panne, and in the frying panne, shalbe the priestes that offereth it. |
And
all the meate offering that is baken in the ouen, and all that is dressed in
the frying panne, and in the panne, shall be the Priests that offereth it.
{in the pan: or, on the flat plate or, slice} |
7:10 |
whether it is spreynt with oile,
ethir is drye. To alle the sones of Aaron euene mesure schal be departyd, `to
ech `bi hem silf. |
And all the meatofferynges that
are myngled with oyle or drye, shall pertayne vnto all the sonnes of Aaron,
and one shall haue as moche as another. |
10
And euery meatofferynge yt is myngled with oyle, or drye, shal belonge vnto
all Aaron sonnes, vnto one as well as another. |
And euery meate offering mingled
with oyle, and that is dry, shall pertaine vnto all the sonnes of Aaron, to
all alike. |
And
euery meate offering that is mingled with oyle, and that is drye, shall
pertayne vnto all the sonnes of Aaron, and one shall haue as muche as
another. |
And
euery meate offering mingled with oyle, and drie, shall all the sonnes of
Aaron haue, one as much as another. |
7:11 |
This is the lawe of `the
sacrifice of pesible thingis, which is offrid to the Lord. |
This is the lawe of the
peaceoffringes whiche shalbe offered vnto the Lorde. |
11
And this is ye lawe of the healthofferinge, that is offered vnto the
LORDE, |
Furthermore, this is the lawe of
the peace offrings, which he shall offer vnto the Lord. |
This
is the law of the peace offering, whiche he shall offer vnto the Lorde. |
And
this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer
vnto the Lord. |
7:12 |
If the offryng is for doyng of
thankyngis, thei schulen offre looues without sour dow spreynt with oile, and
`therf looues sodun in watir, that ben anoyntid with oile; and thei schulen
offre wheete flour bakun, and thinne looues spreynt to gidere with the
medlyng of oile. |
Yf he offer to geue thanckes, he
shall brynge vnto his thanckofferynge: swete cakes myngled with oyle and
swete wafers anoynted with oyle, and cakes myngled with oyle of fine floure
fryed, |
12
Yf they wyll offre a sacrifice of thankesgeuynge, then shal they offre
vnleueded cakes megled with oyle, and swete wafers straked ouer with oyle,
and fryed cakes of fyne floure mengled with oyle. |
If he offer it to giue thankes,
then he shall offer for his thankes offering, vnleauened cakes mingled with
oyle, and vnleauened wafers anointed with oyle, and fine floure fryed with
the cakes mingled with oyle. |
If
he offer it to geue thankes, he shall bryng vnto his thanke offering
vnleauened cakes mingled with oyle, and vnleauened wafers annoynted with
oyle, and cakes mingled with oyle of fine floure fryed. |
If
hee offer it for a thankesgiuing, then he shall offer with the sacrifice of
thankesgiuing vnleauened cakes mingled with oyle, and vnleauened wafers
anointed with oile, and cakes mingled with oyle of fine flowre fried. |
7:13 |
Also thei schulen offre `looues
diyt with sour dow, with the sacrifice of thankyngis which is offrid for
pesible thingis; |
ad he shall brynge his offerynge
apon cakes made of leuended bred vnto the thanckoffrynge of his
peaceofferynges, |
13
This offerynge also shall they brynge vpon a cake of leuended bred, to the
thankofferynge of his healthofferynge: |
He shall offer also his offring
with cakes of leauened bread, for his peace offrings, to giue thankes. |
He
shall bryng his offering, with cakes of vnleauend bread for his peace
offeringes, to geue thankes: |
Besides
the cakes, hee shall offer for his offring leauened bread, with the sacrifice
of thankesgiuing of his peace offerings. |
7:14 |
of whiche o loof schal be offrid
to the Lord for the firste fruytis, and it schal be the preestis that schal
schede the blood of the sacrifice, |
ad of them all he shall offer
one to be an heueoffrynge vnto the Lorde, ad it shalbe the preastes that
sprynkleth the bloude of the peaceofferynges. |
14
and of them all he shall offre one for an Heueofferynge vnto the LORDE. And
it shalbe the prestes, that sprenkleth the bloude of the
healthofferynge. |
And of all the sacrifice he
shall offer one cake for an heaue offering vnto the Lord, and it shalbe the
Priestes that sprinckleth the blood of the peace offrings. |
And
of all the sacrifice he shall offer one for an heaue offering vnto the Lorde,
and it shalbe the priestes that sprinckled the blood of the peace
offeringes. |
And
of it he shall offer one out of the whole oblation, for an heaue offering
vnto the Lord, and it shall bee the Priests that sprinkleth the blood of the
peace offerings. |
7:15 |
whose fleischis schulen be etun
in the same dai, nether ony thing of tho schal dwelle til the morewtid. |
And the fleshe of the
thankofferynge of his peaceofferynges shalbe eaten the same daye that it is
offred, and there shall none of it be layde vpp vntyll the mornynge. |
15
And the flesh of the thankofferynge in his healthofferynges, shalbe eaten the
same daye that it is offred, and there shall nothinge be left ouer vntyll the
mornynge. |
Also the flesh of his peace
offerings, for thankesgiuing, shalbe eaten the same day that it is offered:
he shall leaue nothing thereof vntill the morning. |
And
the fleshe of his peace offeringes for thankes geuing, shalbe eate the same
day that it is offred: And let hym leaue nothyng of it vntill the
morowe. |
And
the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thankesgiuing, shall be
eaten the same day that it is offered: he shall not leaue any of it vntill
the morning. |
7:16 |
If a man offrith a sacrifice bi
a vow, ethir bi fre wille, it schal be etun in lijk maner in the same dai;
but also if ony thing dwellith `in to the morew, it is leueful to ete it; |
Yf it be a vowe or a fre
willofferynge that he bryngeth, the same daye that he offereth it, it shalbe
eaten, and that which remayneth may be eaten on the morowe: |
16
And whether it be a vowe or a fre wylofferynge, it shalbe eaten the same daye
that it is offred: yf ought be left ouer vntyll the mornynge, yet maye it be
eaten. |
But if the sacrifice of his
offring be a vow, or a free offering, it shalbe eaten the same day that he
offreth his sacrifice: and so in the morning the residue thereof shalbe
eaten. |
But
if the offering of his sacrifice be a vowe, or of his owne free wyll, it
shalbe eaten the same day that he offereth his sacrifice: and if ought
remayne vntill the morowe, it may be eaten. |
But
if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall
be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrowe also
the remainder of it shall be eaten. |
7:17 |
sotheli fier schal waaste,
whateuer thing the thridde day schal fynde. |
but as moche of the offered
flesh as remaneth vnto the thirde daye shalbe burned with fire. |
17
But loke what remayneth vnto ye thirde daye of the flesh that is offred, it
shalbe brent with the fyre. |
But as much of the offered flesh
as remaineth vnto the third day, shalbe burnt with fire. |
But
as muche of the offered fleshe as remayneth vnto the thirde day, shalbe burnt
with fire. |
But
the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall bee burnt
with fire. |
7:18 |
If ony man etith in the thridde
dai of the fleischis of sacrifice of pesible thingis, his offryng schal be
maad voide, nethir it schal profite to the offerere; but rather whateuer
soule defoulith hym silf with suche mete, he schal be gilti of `brekyng of
the lawe. |
For yf any of the flesh of the
peaceoffrynges be eaten the thirde daye then shall he that offered it optayne
no fauour, nether shall it be rekened vnto him: but shalbe an abhomynacion,
and the soule that eateth of it shall beare the synne thereof. |
18
And yf eny man vpon the thirde daie eate of ye offred flesh of his
healthofferynge, he shall not be accepted that offred it. Nether shall it be
rekened vnto him, but it shalbe refused. And loke which soule eateth therof,
the same is giltie of a mysdede. |
For if any of the flesh of his
peace offrings be eaten in the third day, he shall not be accepted that
offereth it, neither shall it be reckoned vnto him, but shalbe an
abomination: therefore ye person that eateth of it shall beare his iniquitie. |
And
if any of the flesh of his peace offeringes be eaten in the thirde day, then
shall he that offereth it obtayne no fauour, neither shall it be reckened
vnto him, but shalbe an abhomination: therfore the soule that eateth of it,
shal beare his sinne. |
And
if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all
on the third day, it shall not be accepted, neither shal it be imputed vnto
him that offereth it: it shall be an abomination, and the soule that eateth
of it, shall beare his iniquitie. |
7:19 |
Fleisch that touchith ony
vnclene thing, schal not be etun, but it schal be brent bi fier; he that is
clene, schal ete it. |
The flesh that twycheth any
vnclene thinge shall not be eaten. but burnt with fire: and all that be clene
in their flesh, maye eate flesh. |
19
And the flesh that toucheth eny vncleane thinge, shal not be eaten, but burnt
with the fyre. But who so euer is cleane of body, shal eate of the
flesh: |
The flesh also that toucheth any
vncleane thing, shall not be eaten, but burnt with fire: but of this flesh
all that be cleane shall eate thereof. |
And
the fleshe that toucheth any vncleane thing, shal not be eaten, but burnt
with fire: and of this fleshe all that be cleane, shall eate therof. |
And
the flesh that toucheth any vncleane thing, shal not be eaten: it shal be
burnt with fire, and as for the flesh, all that be cleane shall eate
thereof. |
7:20 |
A pollutid soule, that etith of
the fleischis of the sacrifice of pesible thingis, which is offrid to the
Lord, schal perische fro hise puplis. |
Yf any soule eate of the flesh
of the peaceofferynges, that pertayne vnto the Lorde and hys vnclennesse yet
apon him, the same soule shall perisshe from amonge his peoole. |
20
and the soule that eateth of ye flesh of ye healthofferynge which belongeth
vnto the LORDE, his vnclennes be vpon him, and he shalbe roted out from
amonge his people. |
But if any eate of the flesh of
the peace offerings that pertaineth to the Lord, hauing his vncleannesse vpon
him, euen the same person shalbe cut off from his people. |
But
if any soule eate of the fleshe of the peace offering that pertayneth vnto
the Lord, hauing his vnclennesse vpon him: the same soule shall be cut of
from among his people. |
But
the soule that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that
pertaine vnto the Lord, hauing his vncleanesse vpon him, euen that soule
shall be cut off from his people. |
7:21 |
And he that touchith vnclennesse
of man, ether of beeste, ether of alle thing that may defoule, and etith of
suche fleischis, schal perische fro
hise puplis. |
Moreouer yf a soule twych any
vnclene thinge, whether it be the vnclennesse of man or of any vnclene beest
or any abhominacion that is vnclene: ad the eate of the flesh of the
peaceoffrynges whiche pertayne vnto the Lord, that soule shall perissh from
his people. |
21
And whan a soule toucheth eny vncleane thinge, whether it be an vncleane man,
catell, or eny other abhominacion that is, and eateth of the flesh of the
burntofferynge, that belongeth vnto the LORDE, the same shalbe roted out from
amonge his people. |
Moreouer, whe any toucheth any
vncleane thing, as the vncleannesse of man, or of an vncleane beast, or of
any filthie abomination, and eate of the flesh of the peace offrings, which
pertaineth vnto the Lord, euen that person shalbe cut off from his people. |
Moreouer,
the soule that doth touche any vncleane thyng, that is of the vncleannesse of
man, or of any vncleane beast, or any abhomination that is vncleane, and then
eate of the fleshe of the peace offering whiche pertayneth vnto the Lorde:
that soule shal be cut of from his people. |
Moreouer,
the soule that shall touch any vncleane thing, as the vncleannesse of man, or
any vncleane beast, or any abominable vncleane thing, and eate of the flesh
of the sacrifice of peace offerings which pertaine vnto the Lord, euen that
soule shall be cut off from his people. |
7:22 |
And the Lord spak to Moises, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge: |
22 And the LORDE
talketh with Moses, and sayde: |
Againe ye Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
7:23 |
and seide, Speke thou to the
sones of Israel, Ye schulen not ete the ynnere fatnesse of a scheep, of an
oxe, and of a geet; |
speake vnto the childern of
Israel ad saye. Ye shall eate no maner fatt of oxen, shepe or gootes: |
23
Speake vnto the children of Israel, & saye: Ye shall eate no fat of oxen,
lambes, and goates: |
Speake vnto the children of
Israel, and say, Ye shall eate no fat of beeues, nor of sheepe, nor of
goates: |
Speake
vnto the chyldren of Israel, and say: Ye shall eate no maner fat of beeues,
of sheepe, and of goates. |
Speake
vnto the children of Israel, saying, Ye shall eat no maner fat of oxe, or of
sheepe, or of goat. |
7:24 |
ye schulen haue in to dyuerse
vsis the ynnere fatnesse of a carkeis deed by it silf, and of that beeste
which is takun of a rauenus beeste. |
neuerthelater the fatt of the
beest that dyeth alone ad the fatt of that which is torne with wilde beestes,
maye be occupide in all maner vses: but ye shal in no wise eate of it. |
24
neuerthelesse the fat of it that dyeth alone, and of soch as is torne of
wylde beastes, that maye ye occupye to all maner of vses, but ye shall not
eate it. |
Yet the fat of the dead beast,
and the fat of that, which is torne with beastes, shalbe occupied to any vse,
but ye shall not eate of it. |
Neuerthelater,
the fat of the beast that dyeth alone, and the fat of that which is torne
with wilde beastes, shalbe occupied in any maner of vse: but ye shall in no
wyse eate of it. |
And
the fat of the beast that dieth of it selfe, and the fat of that which is
torne with beasts, may be vsed in any other vse: but yee shall in no wise
eate of it. {beast…: Heb. carcase} |
7:25 |
If ony man etith the ynnere
fatnesse, that owith to be offrid in to encense of the Lord, he schal
perische fro his puple. |
For whosoeuer eateth the fatt of
the beest of which me bring an offring vnto the Lorde, that soule that eateth
it shall perissh fro his people. |
25
For who so euer eateth the fat of ye beest that is geuen vnto the LORDE for
an offerynge, the same soule shalbe roted out from his people. |
For whosoeuer eateth the fat of
the beast, of the which he shall offer an offering made by fire to the Lord,
euen the person that eateth, shalbe cut off from his people. |
For
whosoeuer eateth the fat of the beast, of which men vse to bryng an offering
made by fire vnto the Lorde: that soule that eateth it, shall be cut of from
his people. |
For
whosoeuer eateth the fat of the beast, of which men offer an offring made by
fire vnto the Lord, euen the soule that eateth it, shall be cut off from his
people. |
7:26 |
Also ye schulen not take in mete
the blood of ony beeste, as wel of briddis as of beestis; |
Moreouer ye shall eate no maner
of bloud, wheresoeuer ye dwell, whether it be of foule or of beest. |
26
Morouer, ye shall eate no bloude, nether of catell, ner of foules, where so
euer ye dwell. |
Neither shall ye eate any blood,
either of foule, or of beast in all your dwellings. |
Moreouer,
ye shall eate no maner of blood, whether it be of foule or of beast, in any
your dwellynges. |
Moreouer
ye shall eat no maner of blood, whether it bee of foule or of beast in any of
your dwellings. |
7:27 |
ech man that etith blood schal
perische fro his puplis. |
What soeuer soule it be that
eateth any maner of bloude the same soule shal perisshe fro his people. |
27
What soule eateth eny bloude, the same shall be roted out from his
people. |
Euery person that eateth any
blood, euen the same person shall be cut off from his people. |
Whatsoeuer
soule it be that eateth any maner of blood, the same soule shall be cut of
from his people. |
Whatsoeuer
soule it be that eateth any maner of blood, euen that soule shalbe cut off
from his people. |
7:28 |
And the Lord spak to Moises, |
And the Lorde talked with Moses
sayenge: |
28 And the LORDE
talked with Moses, and sayde: |
And the Lord talked with Moses, saying, |
And the Lorde talked with
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
7:29 |
and seide, Speke thou to the
sones of Israel, He that offrith a sacrifice of pesible thingis to the Lord,
offre togidere also a sacrifice, that is, fletynge offryngis therof. |
speake vnto the childre of
Israel ad saye He that offereth his peaceofferynge vnto the Lord, shall
bringe his gifte vnto the Lord of his peaceoffrynges: |
29
Speake vnto the children of Israel, and saye: Who so wyll offre his
healthofferynge vnto the LORDE, the same shall also brynge with all, that
belongeth vnto ye healthofferynge for the LORDE. |
Speake vnto the children of
Israel, and say, Hee that offereth his peace offerings vnto the Lord, shall
bring his gifte vnto the Lord of his peace offerings: |
Speake
vnto the chyldren of Israel, and say: He that bringeth his peace offeryng
vnto the Lorde, let hym bryng his gift vnto the Lord of his peace
offering: |
Speake
vnto the children of Israel, saying, Hee that offereth the sacrifice of his
peace offerings vnto the Lord, shall bring his oblation vnto the Lord, of the
sacrifice of his peaceofferings. |
7:30 |
He schal holde in the hondis the
ynnere fatnesse of the sacrifice, and the brest; and whanne he hath halewid
bothe offrid to the Lord, he schal yyue to the preest, |
his owne handes shal bringe the
offrynge of the Lorde: eue the fatt apo the brest he shall bringe with the
brest to waue it a waueoffrynge before the Lorde. |
30
But he shall brynge it with his hande for the offerynge of the LORDE: namely
the fat vpon the brest shall he brynge, with the brest, to be a Waueofferynge
before the LORDE. |
His handes shall bring the
offerings of the Lord made by fire: euen the fatte with the breast shall he
bring, that the breast may be shaken to and from before the Lord. |
Let
his owne handes bryng the offeringes of the Lorde made by fire: euen the fat
with the brest shal he bryng, that the brest may be waued for a waue offering
before the Lorde. |
His
owne hands shall bring the offerings of the Lord made by fire, the fat with
the brest, it shall hee bring, that the brest may be waued for a waue
offering before the Lord. |
7:31 |
which schal brenne the ynnere
fatnesse on the auter; sotheli the brest schal be Aarons and hise sones; |
And the preast shall burne the
fatt apon the alter, ad the brest shalbe Aaros ad his sonnes. |
31
And the prest shall burne the fat vpon the altare, and the brest shalbe
Aarons and his sonnes. |
Then the Priest shall burne the
fatte vpon the Altar, and the breast shall be Aarons and his sonnes. |
And
the priest shall burne the fat vpon the aulter, and the brest shalbe Aarons
and his sonnes. |
And
the Priest shall burne the fat vpon the Altar: but the brest shalbe Aarons
and his sonnes. |
7:32 |
and the riyt schuldur of the
sacrifices of pesible thingis schal turne in to the firste fruytis of the
preest. |
And the right shulder they shall
geue vnto the preast, to be an heueoffrynge, of their peaceoffringes. |
32
And the right shulder shal they geue vnto the prest for a gift of their
healthofferynges. |
And the right shoulder shall ye
giue vnto the Priest for an heaue offering, of your peace offrings. |
And
the ryght shoulder shall ye geue vnto the priest for an heaue offeryng of
your peace offerynges. |
And
the right shoulder shall ye giue vnto the Priest for an heaue offering of the
sacrifices of your peace offerings. |
7:33 |
He that of Aarons sones offrith
the blood, and the ynnere fatnesse, schal haue also the riyt schuldur in his
porcioun. |
And the same that offreth the
bloud of the peaceoffringes ad the fatt, amog the sones of Aaro, shall haue
the right shulder vnto his parte, |
33
And loke which of Aarons sonnes offreth the bloude of the healthofferynges,
and the fat, the same shall haue the right shulder for his parte. |
The same that offreth the blood
of ye peace offrings, and the fatte, among the sonnes of Aaron, shall haue
the right shoulder for his parte. |
The
same that offereth the blood of the peace offeringes and the fat among the
sonnes of Aaron, shall haue the right shoulder for his part: |
Hee
among the sonnes of Aaron that offereth the blood of the peace offerings, and
the fat, shall haue the right shoulder for his part. |
7:34 |
For Y haue take fro the sones of
Israel the brest of reisyng, and the schuldur of departyng, of the pesible
sacrifices `of hem, and Y haue youe to Aaron the preest and to hise sones, bi
euerlastynge lawe, of al the puple of Israel. |
for the wauebrest ad the
heueshulder I haue take of the childern of Israel, euen of their
peaceoffringes, ad haue geue it vnto Aaro the prest and vnto his sonnes: to
be a dutie for euer of the childern of Israel. |
34
For the Wauebrest and the Heueshulder haue I taken of the children of Israel,
and of their healthofferynges, and haue geuen them vnto Aaron the prest and
vnto his sonnes for a perpetuall dewtye. |
For the breast shaken to and
from, and the shoulder lifted vp, haue I taken of the children of Israel,
euen of their peace offrings, and haue giuen them vnto Aaron the Priest and
vnto his sonnes by a statute for euer from among the children of Israel. |
For
the waue brest and the heaue shoulder haue I taken of the chyldren of Israel,
eue of their peace offeringes, and haue geuen them vnto Aaron the priest,
& vnto his sonnes, by a statute for euer fro among the chyldren of
Israel. |
For
the waue brest and the heaue shoulder haue I taken of the children of Israel,
from off the sacrifices of their peace offerings, and haue giuen them vnto
Aaron the Priest, and vnto his sonnes, by a statute for euer, from among the
children of Israel. |
7:35 |
This is the anoyntyng of Aaron,
and of hise sones, in the cerymonyes of the Lord, in the dai where ynne
Moises offride hem that thei schulden be set in preesthod, |
This is the anoyntinge of Aaron
ad of the sacryfices of the Lorde, in the daye when they were offered to be
preastes vnto the Lorde, |
35
This is the anoyntinge of Aaron and of his sonnes, of the offerynges of the
LORDE, in the daye wha Moses presented them to be prestes vnto the
LORDE, |
This is the anointing of Aaron, and the
anointing of his sonnes, concerning the offerings of the Lord made by fire,
in the day when he presented them to serue in the Priestes office vnto the
Lord. |
This
is the annoynting of Aaron, and the annoynting of his sonnes cocerning the
sacrifices of the Lorde made by fire, in the day when he offred them to be
priestes vnto the Lorde. |
This
is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sonnes,
out of the offerings of the Lord made by fire, in the day when he presented
them, to minister vnto the Lord in the Priests office: |
7:36 |
and whiche thingis the Lord
comaundide to be youun to hem of the sones of Israel, bi euerlastynge
religioun in her generaciouns. |
whiche the Lorde commaunded to
be geuen them in the daye when he anoynted them, of the childern of Israel,
and to be a dutie for euer amonge their generacions. |
36
what tyme as the LORDE commaunded (in the daye whan he anoynted them) to be
geuen them of the children of Israel for a perpetuall dewtye, and vnto all
their posterities. |
The which portions the Lord
commanded to giue them in the day that he anointed them from among the
children of Israel, by a statute for euer in their generations. |
And
these be the [portions] whiche the Lorde commaunded to be geuen them in the
day of their annoynting from among the chyldren of Israel, by a statute for
euer in their generations. |
Which
the Lord commanded to be giuen them of the children of Israel, in the day
that hee anointed them, by a statute for euer, throughout their
generations. |
7:37 |
This is the lawe of brent
sacrifice, and of sacrifice for synne, and for trespas, and for halewyng, and
for the sacrifices of pesible thingis; |
This is the lawe of
burntoffrynges, of meatoffrynges, of synneoffrynges, of trespaceoffrynges, of
fulloffrynges, of peaceoffrynges, |
37
And this is the lawe of the burntofferynge, of the meatofferynge, of the
synofferynge, of the trespace offerynge, of the offerynge of consecracion,
and of the healthofferynges, |
This is also the lawe of the
burnt offring of the meate offring, and of the sinne offring, and of the
trespasse offring, and of the consecrations, and of the peace offrings, |
This
is the law of the burnt offering, and of the meate offering, and of the
sacrifice for sinne and trespasse, for consecrations, and for the peace
offering: |
This
is the law of the burnt offering, of the meate offering, and of the sinne
offering, and of the trespasse offering, and of the consecrations, and of the
sacrifice of the peace offerings: |
7:38 |
which lawe the Lord ordeynede to
Moises in the hil of Synay, whanne he comaundide to the sones of Israel that
thei schulden offre her offryngis to the Lord, in the deseert of Synay. |
which the Lorde commaunded Moses
in the mount of Sinai, in the daye when he commaunded the childern of Israel
to offer their offrynges vnto the Lorde in the wildernesse of Sinai. |
38
which the LORDE commaunded Moses vpon mount Sinai, in the daye whan he gaue
him in commaudement vnto the children of Israel, to offre their offerynges
vnto ye LORDE in the wyldernesse of Sinai. |
Which the Lord commanded Moses
in the mount Sinai, when he commanded the children of Israel to offer their
giftes vnto the Lord in the wildernesse of Sinai. |
Whiche
the Lord commaunded Moyses in the mount of Sinai, whe he commaunded the
children of Israel to offer their sacrifices vnto the Lorde in the
wyldernesse of Sinai. |
Which
the Lord commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the
children of Israel to offer their oblations vnto the Lord, in the wildernesse
of Sinai. |
8:1 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, Take thou Aaron with hise sones, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge: |
1 And the LORDE spake
vnto Moses, & sayde: |
Afterwarde the Lord spake vnto
Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
8:2 |
`the clothes of hem, and the
oile of anoyntyng, a calf for synne, twei rammes, a panyere with therf
looues; |
take Aaron and his sonnes with
hi, and the vestures and the anoyntinge oyle, and an oxe for a synneofferynge
and two rammes ad a baskett of swete bred: |
2
Take Aaron and his sonnes wt him, & their vestimentes, & the
anoyntinge oyle, and a bullocke for a synofferynge, two rammes, and a maunde
with vnleuended bred, |
Take Aaron and his sonnes with
him, and the garments and the anointing oyle, and a bullocke for the sinne
offring, and two rammes, and a basket of vnleauened bread, |
Take
Aaron and his sonnes with hym, and the vestures, and the annoynting oyle, and
a bullocke for a sinne offering, and two Rammes, and a basket of vnleauened
bread: |
Take
Aaron and his sonnes with him, and the garments, and the anointing oyle, and
a bullocke for the sinne offering, and two rammes, and a basket of vnleauened
bread. |
8:3 |
and thou schalt gedere al the
cumpanye to the dore of the tabernacle. |
ad gather all the comentye
together vnto the dore of the tabernacle of witnesse. |
3
and call the whole congregacion together, before the dore of the Tabernacle
of wytnesse. |
And assemble all the company at
the doore of the Tabernacle of the Congregation. |
And
gather thou all the congregation together vnto the doore of the tabernacle of
the congregation. |
And
gather thou all the Congregation together vnto the doore of the Tabernacle of
the Congregation. |
8:4 |
Moises dide as the Lord
comaundide; and whanne al the company was gaderid bifor the yatis of the
tabernacle, he seide, |
And Moses dyd as the Lorde
commaunded him, and the people gathered them selues togither vnto the doore
of the tabernacle of witnesse. |
4
Moses dyd as the LORDE commaunded him, and gathered the congregacion together
vnto the dore of ye Tabernacle of wytnesse, |
So Moses did as the Lord had
commanded him, and the companie was assembled at the doore of the Tabernacle
of the Congregation. |
And
Moyses dyd as the Lorde commaunded him: and the people were gathered together
vnto the doore of the tabernacle of the congregation. |
And
Moses did as the Lord commanded him, & the assembly was gathered together
vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation. |
8:5 |
This is the word which the Lord
comaundid to be don. |
And Moses sayde vnto the people:
this is the thinge which the Lorde commaunded to do. |
5
and sayde vnto them: This is it, that the LORDE hath commaunded to do. |
Then Moses said vnto the
company, This is the thing which the Lord hath commanded to doe. |
And
Moyses sayd vnto the congregation: This is the thing which the Lord
commaunded to be done. |
And
Moses saide vnto the Congregation, This is the thing which the Lord commanded
to be done. |
8:6 |
And anoon Moises offride Aaron
and hise sones; and whanne he hadde waischun hem, |
And Moses broughte Aaron and his
sonnes, and wasshed them with water, |
6
And he toke Aaron and his sonnes, and waßshed them with water, |
And Moses brought Aaron and his
sonnes, and washed them with water, |
And
Moyses brought Aaron and his sonnes, and washed them with water: |
And
Moses brought Aaron and his sonnes, and washed them with water. |
8:7 |
he clothide the bischop with a
lynnun schirte, `and girdide `the bischop with a girdil, and clothide with a
coote of iacynt, and `puttide the cloth on the schuldris aboue, |
and put apon him the albe and
gyrde him with a girdel and put apon him the tunycle and put the Ephod
thereon, and gyrded him with the broderd girdel of the Ephod, and bounde it
vnto him therewith. |
7
and put the albe vpo him, and girde him with the girdell, and put vpon him
the yalowe tunycle, and put the ouerbody cote vpon him, and girde him vpon
the ouerbody cote, |
And put vpon him the coate, and
girded him with a girdle, and clothed him with the robe, and put the Ephod on
him, which he girded with the broydred garde of the Ephod, and bounde it vnto
him therewith. |
And
put vpon him the coate, and gyrded hym with a gyrdle, and put vpon hym the
robe, and put the Ephod theron, whiche he gyrded with the brodered garde that
was in the Ephod, and bounde it vnto him therewith. |
And
he put vpon him the coate, and girded him with the girdle, and clothed him
with the robe, and put the Ephod vpon him, and he girded him with the curious
girdle of the Ephod, and bound it vnto him therewith. |
8:8 |
which cloth on the schuldris he
boond with a girdil, and `dresside to the racional, wherynne doctryn and
truthe was. |
And he put the brestlappe
thereon, ad put in the brestlappe lighte ad perfectnesse. |
8
& put the brestlappe theron, and in ye brestlappe light and
perfectnesse: |
After he put the brest plate
thereon, and put in the breast plate the Vrim and the Thummim. |
And
he put the brestplate theron, and put in the brestplate the Urim and the
Thummim. |
And
hee put the brest plate vpon him: also he put in the brest plate the Urim and
the Thummim. |
8:9 |
And Moises hilide the heed with
a mytre, and `settide theronne, ayens the forhed, the goldun plate halewid in
halewyng, as the Lord comaundide to hym. |
And he put the myter apon his
heed ad put apo the myter eue apo the forefrot of it, the golden plate of the
holy croune, as the Lorde commaunded Moses. |
9
And set the myter vpon his heade. And vpon the myter euen aboue his fore
heade, put he a plate of golde on the holy crowne: as ye LORDE comaunded
Moses. |
Also he put the miter vpon his
head, and put vpon the miter on the fore front the golden plate, and the holy
crowne, as the Lord had commanded Moses. |
And
he put the cap of estate vpon his head, and put vpon the cap, euen vpon the
forefront, the golden plate, the holy crowne, as the Lorde commaunded
Moyses. |
And
he put the miter vpon his head; also vpon the miter, euen vpon his forefront
did hee put the golden plate, the holy crowne, as the Lord commanded
Moses. |
8:10 |
He took also the oile of
anoyntyng, with which he anoyntide the tabernacle with al his purtenaunce; |
And Moses toke the anoyntynge
oyle and anoynted the habitacion and all that was therein and sanctified
them, |
10
And Moses toke the anoyntinge oyle, & anoynted the Habitacion, and all
that was therin, and consecrated it, |
(Nowe Moses had taken the
anointing oyle, and anoynted the Tabernacle, and al that was therein, and
sanctified them, |
And
Moyses toke the annoyntyng oyle, and annoynted the tabernacle and al that was
therin, and sanctified them. |
And
Moses tooke the anointing oile, and anointed the tabernacle and all that was
therein, and sanctified them. |
8:11 |
and whanne he hadde halewid and
hadde spreynt the auter seuen sithes, he anoyntide it, and halewide with oile
alle the vessels therof, and the `greet waischyng vessel with his foundement. |
and sprynkled thereof apon the
alter .vij. tymes and anoynted the alter and all his vessels, and the lauer
with hys fote, to sanctifie them. |
11
and sprenkled therwith seue tymes vpon the altare, and anoynted the altare
with all his vessels, the lauer with his fote, that it might be
consecrated: |
And sprinkled thereof vpon the
altar seuen times, and anointed the altar and all his instruments, and the
lauer, and his foote, to sanctifie them) |
And
sprinckled therof vpon the aulter seuen tymes, and annoynted the aulter and
all his vesselles, the lauer and his foote, to sanctifie them. |
And
he sprinkled thereof vpon the altar seuen times, and anointed the altar and
all his vessels, both the lauer and his foot, to sanctifie them. |
8:12 |
Which oile he schedde on `the heed of Aaron, and
anoyntide hym, and halewide. |
And he poured of the anoyntynge
oyle apon Aarons heed and anoynted him to sanctifie him. |
12
and poured the anoyntinge oyle vpon Aarons heade, and anoynted him, yt he
might be consecrated. |
And he powred of the anointing
oyle vpon Aarons head, and anointed him, to sanctifie him. |
And
he powred of the annoynting oyle vpon Aarons head, & annoynted hym, to
sanctifie hym. |
And
he powred of the anointing oile vpon Aarons head, and anointed him, to
sanctifie him. |
8:13 |
And he clothide with lynnun
cootis, and girdide with girdils `his sones offrid, and settide on mytris, as
the Lord comaundide. |
And he broughte Aarons sonnes
and put albes apon them, and gyrde them with gyrdels, ad put bonettes apo
their heedes: as the Lorde comaunded Moses |
13
And he brought Aarons sonnes, and put albes vpon them, and girde them with
the girdle, and put bonettes vpon their heades, as the LORDE commaunded
him. |
After, Moses brought Aarons
sonnes, and put coates vpon them, and girded them with girdles, and put
bonets vpon their heades, as the Lord had commanded Moses. |
And
Moyses brought Aarons sonnes, and put coates vpon them, and gyrded them with
gyrdles, and put bonettes vpon their heades, as the Lorde commaunded
Moyses. |
And
Moses brought Aarons sonnes, and put coats vpon them, and girded them with
girdles, and put bonnets vpon them, as the Lord commanded Moses. {put
bonnets: Heb. bound bonnets} |
8:14 |
He offeride also a calf for
synne; and whanne Aaron and hise sones hadden put her hondis on `that calf, |
And the synneoffrynge was
brought. And Aaron and his sonnes put their handes apon the heed of the oxe
of the synneoffryng. |
14
And he caused bringe a bullocke for a synoffrynge. And Aaron with his sonnes
layed their handes vpon his heade, |
Then he brought the bullocke for
the sinne offring, and Aaron and his sonnes put their handes vpon the head of
the bullocke for the sinne offring. |
And
he brought the Bullocke for the sinne offering: and Aaron & his sonnes
put their handes vpon the head of the Bullocke for the sinne offering. |
And
he brought the bullocke for the sinne offering, and Aaron and his sonnes laid
their hands vpon the head of the bullocke for the sinne offering. |
8:15 |
he offride it, and drow up
blood; and whanne the fyngur was dippid, he touchide the corneris of the
auter bi cumpas; whanne the auter was clensid and halewid, he schedde the
`residue blood at the `foundement therof. |
And when it was slayne, Moses
toke of the bloude, and put it apon the hornes of the alter rounde aboute
with his finger and purified it, ad poured the bloud vnto the botome of the
alter ad sanctified it ad reconcyled it. |
15
and then was he slayne. And Moses toke of the bloude, & put it vpon the
homes of the altare rounde aboute with his fynger, and purified the altare,
and poured the bloude vpon the botome of the altare, and consecrated it, that
he might reconcyle it. |
And Moses slew him, and tooke
the blood, which he put vpon the hornes of the Altar roud about with his
finger, and purified the altar, and powred the rest of the blood at the foote
of ye altar: so he sanctified it, to make reconciliation vpon it. |
And
Moyses slewe hym, and toke the blood, which he put vpon the hornes of the
aulter rounde about with his finger, and purified the aulter, and powred the
blood at the bottome of the aulter, & sanctified it, to make
reconciliatio vpo it. |
And
he slew it, and Moses tooke the blood, and put it vpon the hornes of the
altar round about with his finger, and purified the altar, and powred the
blood at the bottome of the altar, and sanctified it, to make reconciliation
vpon it. |
8:16 |
Sotheli he brent on the auter
the ynnere fatnesse that was on the entrails, and the calle of the mawe, and
the twei litle reynes with her litle fatnessis; |
And he toke all the fatt that
was apon the inwardes ad the kal that was on the lyuer ad the two kydneyes
with their fatt ad burned it apo the alter. |
16
And toke all the fat vpo the bowels, the nett vpon the leuer, and the two
kydneys with the fat theron, and burned it vpon the altare. |
Then he tooke all the fatte that
was vpon the inwardes, and the kall of the liuer and the two kidneis, with
their fat, which Moses burned vpon the Altar. |
And
he toke all the fat that was vpon the inwardes, and the kall of the liuer,
and the two kydneys and their fat, and Moyses burned it vpon the aulter. |
And
he tooke all the fat that was vpon the inwards, and the kall aboue the liuer,
and the two kidneis, and their fat, and Moses burned it vpon the Altar. |
8:17 |
and he brente without the
castels the calf, with the skyn, fleischis, and dung, as the Lord comaundide. |
But the oxe, the hide, his flesh
ad his donge, he burnt with fire without the hoste, as the Lorde commaunded
Moses. |
17
But the bullocke wt his skynne, flesh, & donge, burned he with fyre
without the hoost, as the LORDE commaunded him. |
But the bullocke and his hide,
and his flesh, and his doung, hee burnt with fire without the host as the
Lord had commanded Moses. |
But
the Bullocke, & his hide, his flesh, and his dounge, he burnt with fyre
without the hoast, as the Lorde commaunded Moyses. |
But
the bullocke, and his hide, his flesh and his doung, he burnt with fire
without the campe, as the Lord commanded Moses. |
8:18 |
He offride also a ram in to
brent sacrifice; and whanne Aaron and hise sones hadden set her hondis on the
heed therof, |
And he broughte the ram of the
burntofferynge, and Aaron ad his sonnes put their handes apon the heed of the
ram, |
18
And he brought a ramme for a burntofferynge. And Aaron wt his sonnes layed
their handes vpon his heade, |
Also hee brought the ram for the burnt
offring, and Aaron and his sonnes put their hands vpon the head of the ramme. |
And
he brought the Ramme for the burnt offering, and Aaron & his sonnes put
their handes vpon the head of the Ramme, |
And
he brought the ramme for the burnt offring: and Aaron and his sonnes laid
their hands vpon the head of the ramme. |
8:19 |
he offride it, and schedde the
blood therof bi the cumpas of the auter. |
and it was kylled. And Moses
sprinkled the bloud apo the alter roude aboute, |
19
& then was he slayne. And Moses sprenkled of ye bloude vpon the altare
rounde aboute, |
So Moses killed it, and
sprinkled the blood vpon the Altar round about, |
Whiche
Moyses killed, and sprinckled the blood vpo the aulter rounde about. |
And
he killed it, and Moses sprinkled the blood vpon the Altar round about. |
8:20 |
And he kittide thilke ram in to
gobetis, and brente with fier the heed therof, and membris, |
ad cutt the ram in peces ad
burnt the heed, the peces ad the fatte, |
20
hewed the ramme in peces, and burnt the heade, the peces, and the fatt. |
And Moses cut the ram in pieces,
and burnt the head with the pieces, and the fat, |
And
Moyses cut the Ramme into his peeces, and burnt the head, the peeces, and the
fat. |
And
he cut the ramme into pieces, and Moses burnt the head, and the pieces, and
the fat. |
8:21 |
and ynnere fatnesse, whanne the
entrails and feet weren waischun bifore; and he brente al the ram togidere on
the auter, for it was the brent sacrifice of swettiste odour to the Lord, as
the Lord comaundide to hym. |
ad wasshed the inwardes ad the
legges in water, and burnt the ram euery whitt apo the alter. That was a
burntsacrifice of a swete sauoure ad an offrynge vnto the Lorde, as the Lorde
comaunded Moses. |
21
And waßshed the bowels and the legges with water, and so burnt ye whole ramme
vpo the altare. This was a bruntofferynge for a swete sauoure, euen a
sacrifice vnto the LORDE, as the LORDE commaunded him. |
And washed the inwardes and the
legges in water: so Moses burnt the ram euery whit vpon ye Altar: for it was
a burnt offring for a sweete sauour, which was made by fire vnto the Lord, as
the Lord had commanded Moses. |
And
washed ye inwardes & the legges in water, & Moyses burnt the Ramme
euerywhyt vpon the aulter: for it was a burnt sacrifice for a sweete sauour,
and an offering made by fire vnto the Lord, as the Lorde commaunded Moyses. |
And
he washed the inwards and the legges in water, and Moses burnt the whole
ramme vpon the Altar: It was a burnt sacrifice for a sweet sauour, and an
offering made by fire vnto the Lord, as the Lord commanded Moses. |
8:22 |
He offride also the secounde
ram, in to the halewyng of preestis; and Aaron and hise sones puttiden her
hondis on the heed therof. |
And he broughte the other ram
that was the fullofferynge, and Aaron and his sonnes put their hades apo the
heed of the ram: |
22
He brought also the other ramme of the offerynge of the consecracion. And
Aaron with his sonnes layed their hades vpon his heade, |
After, he brought the other ram, the ram of
consecrations, and Aaron and his sonnes layed their handes vpon the head of
the ram, |
And
he brought the other Ramme, namely the Ramme of consecrations: and Aaron and
his sonnes put their handes vpon the head of the Ramme, |
And
hee brought the other ramme, the ramme of consecration: and Aaron and his
sonnes layd their hands vpon the head of the ramme. |
8:23 |
And whanne Moises hadde offrid
the ram, he took of the blood, and touchide the laste part of the riyt eere
of Aaron, and the thombe of his riyt hond, in lijk maner and of the foot. |
And when it was slayne, Moses
toke of the bloude of it, and put it apon the typpe of Aarons ryght eare and
apon the thombe of his right hande and apon the great too of his righte fote. |
23
and then was it slayne. And Moses toke of his bloude, and put it vpon the
typpe of Aarons right eare, and vpon the thombe of his right hande, and vpon
the greate too of his right fote. |
Which Moses slewe, and tooke of
the blood of it, and put it vpon the lappe of Aarons right eare, and vpon the
thumbe of his right hand, and vpon the great toe of his right foote. |
Which
Moyses slewe, and toke of the blood of it, and put it vpon the tip of Aarons
right eare, and vpon the thumbe of his ryght hande, and vpon the great toe of
his ryght foote. |
And
he slew it, and Moses tooke of the blood of it, and put it vpon the tip of
Aarons right eare, and vpon the thumbe of his right hand, and vpon the great
toe of his right foot. |
8:24 |
He offride also `the sones of
Aaron. And whanne he hadde touchid of
the blood of the ram offrid the laste part of `the riyt eeris of alle, and
`the thombis of the riyt hond and foot, he schedde the `tothir blood on the
auter bi cumpas. |
Then were Aarons sonnes
broughte, ad Moses put of the bloude on the typpe of the right eare of them,
and apon the thombes of theire righte handes, and apon the great tooes of
their righte fete, and sprinkled the bloud apo the alter rounde aboute. |
24
And he brought Aarons sonnes, and put of the bloude vpon the typpe of the
right eare of them, and vpon ye thombes of their righte handes, and vpon the
greate toes of their righte fete, and poured the resydue of the bloude vpon
the altare rounde aboute. |
Then Moses brought Aarons
sonnes, and put of the blood on the lap of their right eares, and vpon the
thumbes of their right handes, and vpon the great toes of their right feete,
and Moses sprinckled the rest of the blood vpon the Altar round about. |
And
Moyses brought Aarons sonnes, and put of the blood on the tippe of the right
eare of them, & vpon the thumbes of theyr right handes, & vpon the
great toes of their ryght feete: and Moyses sprinckled the blood vpon the
aulter rounde about. |
And
he brought Aarons sonnes, and Moses put of the blood vpon the tippe of their
right eare, and vpon the thumbs of their right hands, and vpon the great toes
of their right feete: and Moses sprinkled the blood vpon the Altar round
about. |
8:25 |
Sotheli he departide the ynnere
fatnesse, and the taile, and al the fatnesse that hilith the entrails, and
the calle of the mawe, and the twey reynes with her fatnessis and with the
riyt schuldur. |
And he toke the fatt ad the
rompe ad all the fatt that was apon the inwardes, ad the kall of the lyuer,
ad the .ij. kydneyes with their fatt ad their righte shulder. |
25
And he toke the fat and the rompe, and all the fat vpon the bowels, and the
nett vpon the leuer, the two kydneys with the fat theron, and the righte
shulder. |
And he tooke the fat and the
rumpe and all the fat that was vpon the inwards, and the kall of the liuer,
and the two kidneis with their fat, and the right shoulder. |
And
he toke the fat, and the rumpe, and all the fat that was vpon the inwardes,
and the kall of the liuer, and the two kydneys with their fat, and the ryght
shoulder. |
And
hee tooke the fat, and the rumpe, and all the fat that was vpon the inwards,
and the caule aboue the liuer, and the two kidneys and their fat, and the
right shoulder. |
8:26 |
Forsothe he took of the panyere
of therf looues, that was bifor the Lord, looues without sour dow, and a cake
spreynt with oile, and he puttide looues first sodun in watir and aftirward
fried in oile on the ynnere fatnesse, and the riyt schuldur; and bitook alle
thingis togidere to Aaron, |
And out of the basket of swete
bred that was before the Lorde, he toke one swete cake of oyled bred ad one
wafer, ad put the on the fatt ad apon the righte shulder, |
26
And out of the maunde of vnleuended bred before the LORDE, he toke an
vnleueded cake, and a cake of oyled bred, and a wafer, and layed them vpo the
fat, and vpon the right shulder, |
Also he tooke of ye basket of ye
vnleauened bread that was before the Lord, one vnleauened cake and a cake of
oiled bread, and one wafer, and put them on the fat, and vpon the right
shoulder. |
And
out of the basket of vnleauened bread that was before the Lorde, he toke one
vnleauened cake, and a cake of oyled bread, and one wafer, & put them on
the fat, and vpon the right shoulder: |
And
out of the basket of vnleauened bread, that was before the Lord, he tooke one
vnleauened cake, and a cake of oyled bread, and one wafer, and put them on
the fat, and vpon the right shoulder. |
8:27 |
and to hise sones. And aftir
that thei `reisiden tho bifore the Lord, |
ad put altogether apo Aarons
handes ad apo his sonnes handes, ad waued it a waueofferynge before the
Lorde. |
27
and put alltogether vpon the handes of Aaron and of his sonnes, and waued it
for a Waueofferynge before the LORDE. |
So hee put all in Aarons handes,
and in his sonnes handes, and shooke it to and from before the Lord. |
And
put altogether vpon Aarons handes, & vpon his sonnes handes, and waued it
a waue offering before the Lord. |
And
hee put all vpon Aarons hands, and vpon his sonnes hands, and waued them for
a waue offering before the Lord. |
8:28 |
eft `he brente tho takun of her
hondis, on the auter of brent sacrifice, for it was the offryng of halewyng,
in to the odour of swetnesse of sacrifice `into his part to the Lord. |
And tha Moses toke the from of
their handes agayne ad burnt the apo the alter, euen apon the burntoffrynge:
These are the fulloffrynges of a swete sauoure ad a sacrifice vnto the Lorde. |
28
And afterwarde toke he all agayne from their hondes, and burned them on the
altare, euen vpon the burntofferinge: for it is an offerynge of consecracion
for a swete sauoure, euen a sacrifice vnto ye LORDE. |
After, Moses tooke the out of
their hands, and burnt them vpon the altar for a burnt offring: for these
were consecrations for a sweete sauour which were made by fire vnto the Lord. |
And
Moyses toke them from of their handes, and burnt them vpon the aulter for a
burnt offering: These were consecrations for a sweete sauour and sacrifice
made by fire vnto the Lorde. |
And
Moses tooke them from off their hands, and burnt them on the Altar, vpon the
burnt offering: They were consecrations for a sweet sauour: It is an offering
made by fire vnto the Lord. |
8:29 |
He took also the brest of the
ram of consecracioun in to his part, and reiside it bifor the Lord, as the
Lord comaundide to hym. |
And Moses toke the breste and
waued it a waueoffrynge before the Lorde, of the ram of the fuloffrynges: ad
it was Moses parte, as the Lorde commaunded Moses. |
29
And Moses toke the brest, and waued it a Waueofferynge before the LORDE, of
the ramme of the offerynge of consecracion: the same was Moses parte, as the
LORDE commaunded Moses. |
Likewise Moses tooke the breast
of the ram of consecrations, and shooke it to and from before the Lord: for
it was Moses portion, as the Lord had commanded Moses. |
And
Moyses toke the brest, and waued it for a waue offering before the Lorde: for
of the Ramme of consecrations, it was Moyses part, as the Lorde commaunded
Moyses. |
And
Moses tooke the brest, and waued it for a waue offering before the Lord: For
of the ramme of consecration it was Moses part, as the Lord commanded
Moses. |
8:30 |
And he took the oynement, and
blood that was in the auter, and `spreynte on Aaron, and hise clothis, and on
`the sones of hym, and on her clothis. |
And Moses toke of the anoynting
oyle ad of the bloude whiche was apon the alter, and sprinkled it apo Aaro ad
apon his vestimetes ad apo his sones ad on their vestimetes with hi ad
sanctified Aaro ad his vesturs ad his sones and his sonnes vestures also. |
30
And Moses toke of ye anoyntinge oyle, & of the bloude vpon the altare,
& sprenkled it vpon Aaron & his vestimentes, vpon his sonnes &
vpon their vestimentes, and so cosecrated Aaron & his vestimentes, his
sonnes and their vestimentes with him. |
Also Moses tooke of the
anointing oyle, and of the blood which was vpon the Altar, and sprinkled it
vpon Aaron, vpon his garments, and vpon his sonnes, and on his sonnes
garments with him: so hee sanctified Aaron, his garments, and his sonnes, and
his sonnes garments with him. |
And
Moyses toke of the annoynting oyle, and of the blood which was vpon the
aulter, & sprinckled it vpon Aaron and vpon his garmentes, and vpon his
sonnes and on his sonnes garmentes with him: and sanctified Aaron and his
vestures, and his sonnes and his sonnes vestures with hym. |
And
Moses tooke of the anoynting oyle, and of the blood which was vpon the Altar,
and sprinckled it vpon Aaron, and vpon his garments, and vpon his sonnes, and
vpon his sunnes garments with him: and sanctified Aaron, and his garments,
and his sonnes, and his sonnes garments with him. |
8:31 |
And whanne he hadde halewid hem
in her clothing, he comaundide to hem, and seide, Sethe ye fleischis bifor
the `yatis of the tabernacle, and there ete ye tho; also ete ye the looues of
halewyng, that ben put in the panyere, as God comaundide to me, `and seide,
Aaron and hise sones schulen ete tho looues; |
Then Moses sayde vnto Aaron and
his sonnes: boyle the flesh in the doore of the tabernacle of witnesse, and
there eate it with the bred that is in the basket of fullofferynges, as the
Lorde commaunded sayenge. Aaron and his sonnes shall eate it: |
31
And he sayde vnto Aaron & his sonnes: Seeth ye flesh before the dore of
the Tabernacle of wytnesse, & there eate it, & the bred in ye maunde
of the cosecracion offeringes, as it is comaunded me, & sayde: Aaron
& his sonnes shall eate it. |
Afterward Moses saide vnto Aaron and his
sonnes, Seethe the flesh at the doore of the Tabernacle of the Congregation,
and there eate it with the bread that is in the basket of consecrations, as I
commanded, saying, Aaron and his sonnes shall eate it, |
And
Moyses sayde vnto Aaron and his sonnes: Boyle the fleshe at the doore of the
tabernacle of the congregation, and there eate it with the bread that is in
the basket of consecration, and as I commaunded, saying, Aaron and his sonnes
shall eate it. |
And
Moses said vnto Aaron and to his sonnes, Boile the flesh at the doore of the
Tabernacle of the Congregation: and there eat it with the bread that is in
the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sonnes
shall eat it. |
8:32 |
sotheli whateuer thing is
residue of the fleisch and looues, fier schal waste. |
ad that whiche remayneth of the
flesh and of the brede, burne with fire. |
32
As for yt which remayneth of the flesh & bred, ye shal burne it with
fyre. |
But that which remaineth of the
flesh and of the bread, shall ye burne with fire. |
And
that whiche remayneth of the fleshe and of the bread, shall ye burne with
fyre. |
And
that which remaineth of the flesh, and of the bread, shall yee burne with
fire. |
8:33 |
Also ye schulen not go out of
the dore of the tabernacle in seuene daies, til to the day in which the tyme
of youre halewyng schal be fillid; for
the halewyng is endid in seuene dayes, |
And se that ye departe not from
the doore of the tabernacle of witnesse seuen dayes longe: vntill the dayes
of youre fullofferynges be at an ende. For .vij. dayes must youre hades be
filled, |
33
And in seue dayes shall ye not departe from ye dore of the Tabernacle of
wytnesse, vntyll the daye, yt the dayes of yor consecracion offerynges be at
an ende: for seue dayes must yor handes be consecrated, |
And ye shall not depart from the
doore of the Tabernacle of the Congregation seuen dayes, vntill the dayes of
your consecrations bee at an ende: for seuen dayes, saide the Lord, shall hee
consecrate you, |
And
ye shall not depart from the doore of the tabernacle of the congregation
seuen dayes, vntyll the dayes of your consecrations be at an ende: for seuen
dayes shall he fill your hande. |
And
ye shall not goe out of the doore of the Tabernacle of the Congregation in
seuen dayes, vntill the dayes of your consecration be at an end: for seuen
dayes shall he consecrate you. |
8:34 |
as it is doon in present tyme,
that the riytfulnesse of sacrifice were fillid. |
as they were this daye: eue so
the Lorde hath commauded to do, to reconcyle you with all. |
34
as it is come to passe this daye: The LORDE hath comaunded to do it, that ye
might be reconcyled. |
As hee hath done this day: so
the Lord hath commanded to doe, to make an atonement for you. |
As
he did this day: euen so the Lorde hath commaunded to do, to make an
attonement for you. |
As
he hath done this day, so the Lord hath commanded to doe, to make an
atonement for you. |
8:35 |
Ye schulen dwelle dai and nyyt
in the tabernacle, and ye schulen kepe the kepyngis of the Lord, that ye die
not; for so it is comaundid to me. |
Se therfore that ye abyde in the
dore of the tabernacle of witnesse daye and nyghte seuen dayes longe: and
kepe the watch of the Lorde that ye dye not: for so I am commaunded. |
35
And ye shal tary before the Tabernacle of wytnesse daye and night seuen dayes
longe, & shal kepe ye watch of ye LORDE, that ye dye not, for thus am I
comaunded. |
Therefore shall yee abide at the
doore of the Tabernacle of the Congregation day and night, seuen dayes, and
shall keepe the watch of the Lord, that ye dye not: for so I am commanded. |
Therefore
shall ye abyde at the doore of the tabernacle of the congregation day and
nyght seuen dayes long, and kepe the watch of the Lord, and ye shal not dye:
for so I am commaunded. |
Therefore
shall ye abide at the doore of the Tabernacle of the Congregation day and
night, seuen dayes, and keepe the charge of the Lord, that ye die not: for so
I am commanded. |
8:36 |
And Aaron and hise sones diden
alle thingis, whiche the Lord spak bi the hond of Moises. |
And Aaron and his sonnes dyd all
thynges which the Lorde commaunded by the hande of Moses. |
36
And Aaron with his sonnes dyd all, that ye LORDE commaunded by Moses. |
So Aaron and his sonnes did all
thinges which the Lord had commanded by the hand of Moses. |
And
so Aaron and his sonnes, dyd all thinges whiche the Lorde commaunded by the
hande of Moyses. |
So
Aaron and his sonnes did all things which the Lord commanded by the hand of
Moses. |
9:1 |
Forsothe whanne the eiytithe dai
was maad, Moises clepide Aaron, and hise sones, and the grettere men in
birthe of Israel; |
And the .viij. daye Moses called
Aaron and his sonnes and the elders of Israel, |
1
And vpon the eight daye Moses called Aaron and his sonnes, and the Elders in
Israel, |
And in the eight day Moses
called Aaron and his sonnes, and the Elders of Israel: |
And
in the eyght day, Moyses called Aaron and his sonnes, and the elders of
Israel. |
And
it came to passe on the eight day, that Moses called Aaron and his sonnes,
and the elders of Israel. |
9:2 |
and he seide to Aaron, Take thou
of the droue a calf for synne, and a ram `in to brent sacrifice, euer either
with oute wem, and offre tho bifor the Lord. |
and sayde vnto Aaron: take a
calfe for a synneoffrynge, and a ram for a burntoffrynge: both without
blemish, and brynge them before the Lorde. |
2
and sayde vnto Aaron: Take vnto the a yonge calfe for a synofferinge, and a
ramme for a burntofferynge, both without blemysh, and brynge them before the
LORDE, |
Then hee sayde vnto Aaron, Take
thee a yong calfe for a sinne offring, and a ram for a burnt offring, both
without blemish, and bring them before the Lord. |
And
he sayd vnto Aaro: Take thee a young Calfe for a sin offering, and a Ramme
for a burnt offering, both without blemishe, and bryng them before the
Lorde. |
And
hee saide vnto Aaron, Take thee a yong calfe for a sinne offering, and a
ramme for a burnt offering, without blemish, and offer them before the
Lord. |
9:3 |
And thou schalt speke to the
sones of Israel, Take ye a buk of geet for synne, and a calf, and a lomb of o
yeer and with out wem, |
And vnto the childern of Israel
he spake sayenge: take ye an he goote for a synneofferynge, and a calfe and a
lambe bothe two of a yere olde, and without blemysh for a burntsacrifice, |
3
and speake vnto the children of Israel, and saye: Take an he goate for a
synofferynge: and a calf, and a shepe, both of a yeare olde, and without
blemysh for a burntofferynge: |
And vnto the children of Israel
thou shalt speake, saying, Take yee an hee goate for a sinne offring, and a
calfe, and a lambe, both of a yeere olde, without blemish for a burnt
offring: |
And
vnto the chyldren of Israel thou shalt speake, saying: Take ye an hee Goate
for a sinne offering, and a Calfe & a Lambe both of a yere olde, without
blemishe, for a burnt sacrifice. |
And
vnto the children of Israel thou shalt speake, saying, Take ye a kid of the
goats, for a sinne offering, and a calfe, and a lambe, both of the first
yeere without blemish, for a burnt offering. |
9:4 |
in to brent sacrifice, an oxe
and a ram for pesible thingis; and offre ye tho bifor the Lord, and offre ye
whete flour spreynt with oile in the sacrifice of ech; for to dai the Lord
schal appere to you. |
and an oxe and a ram for
peaceoffrynges, to offer before the Lorde, and a meateofferyng myngled with
oyle, for to daye the Lorde will appere vnto you. |
4
and an oxe and a ramme for an healthofferynge, that we maye offre before the
LORDE: and a meatofferynge myngled with oyle. For to daye shal the LORDE
appeare vnto you. |
Also a bullock, and a ramme for
peace offringes, to offer before the Lord, and a meate offring mingled with
oyle: for to day the Lord will appeare vnto you. |
Also
a Bullocke & a Ramme for peace offeringes, to offer before the Lord, and
a meate offering mingled with oyle: for to day the Lord will appeare vnto
you. |
Also
a bullocke and a ramme, for peace offerings, to sacrifice before the Lord,
and a meat offring mingled with oyle: for to day the Lord will appeare vnto
you. |
9:5 |
Therfor thei token alle thingis,
whiche Moises comaundide, to the dore of the tabernacle, where, whanne al the
multitude stood, |
And they brought that which
Moses commaunded vnto the tabernacle of witnesse, ad all the people came and
stode before the Lorde. |
5
And they toke what Moses commaunded before ye dore of the Tabernacle of
wytnesse, and the whole cogregacion came nye, and stode before the
LORDE. |
Then they brought that which Moses commanded
before the Tabernacle of the Congregation, and all the assembly drewe neere
and stood before the Lord. |
And
they brought that whiche Moyses commaunded, before the tabernacle of the
congregation: and all the congregation came and stode before the Lord. |
And
they brought that which Moses commanded, before the Tabernacle of the
Congregation: and all the Congregation drew neere and stood before the
Lord. |
9:6 |
Moises seide, This is the word,
which the Lord comaundide, do ye, and his glorie schal appere to you. |
And Moses sayde, this is the
thynge which the Lorde commaunded that ye shulde do: ad then the glorye of
the Lorde shall appere vnto you. |
6
Then sayde Moses: This is it, which the LORDE commaunded that ye shulde do,
and then shall the glory of ye LORDE appeare vnto you. |
(For Moses had sayde, This is
the thing, which the Lord commanded that ye should do, and the glory of the
Lord shall appeare vnto you) |
And
Moyses sayd: This is the thyng whiche the Lord commaunded that ye should do,
& the glory of the Lorde shall appeare vnto you. |
And
Moses said, This is the thing which the Lord commanded that ye should doe:
and the glory of the Lord shall appeare vnto you. |
9:7 |
And Moises seide to Aaron, Neiye
thou to the auter, and offre thou for thi synne; offre thou brent sacrifice,
and preye for thee, and for the puple; and whanne thou hast slayn the
sacrifice of the puple, preye thou for hem, as the Lord comaundide. |
And Moses sayde vnto Aaron: go
vnto the alter and offer thy synneofferynge, and make an attonement for the
and for the people: and then offer the offerynge of the people and reconcyle
them also, as the Lorde comaunded Moses. |
7
And Moses sayde vnto Aaron: Go vnto ye altare, and offre thy synofferynge and
thy burntofferynge, and make an attonemet for the and for the people. Then
offre the peoples offerynge, and reconcyle them also, as the LORDE hath
commaunded. |
Then Moses sayd vnto Aaron, Draw
neere to the Altar, and offer thy sinne offering, and thy burnt offring, and
make an attonement for thee and for the people: offer also the offring of the
people, and make an atonement for them, as the Lord hath commanded. |
And
Moyses sayde vnto Aaron: Go vnto the aulter, and offer the sacrifice for thy
sinne, & thy burnt offering, and make an attonement for thee and for the
people: & thou shalt offer the offering of the people, and make an
attonement for them, as ye Lord comaunded. |
And
Moses said vnto Aaron, Goe vnto the Altar, and offer thy sinne offering, and
thy burnt offering, and make an atonement for thy selfe, and for the people:
and offer the offering of the people, and make an atonement for them, as the
Lord commanded. |
9:8 |
And anoon Aaron neiyede to the
auter, and offride a calf for his synne; |
And Aaron went vnto the alter,
and slewe the calfe that was his synneoffrynge. |
8
And Aaron wente vnto the altare, and slawe ye calfe for his
synofferynge, |
Aaron therefore went vnto the Altar, and
killed the calfe of the sinne offring, which was for himselfe. |
Aaron
therfore went vnto the aulter, and slewe the Calfe of the sinne offering,
whiche was for him selfe. |
Aaron
therefore went vnto the Altar, and slew the calfe of the sinne offering,
which was for himselfe. |
9:9 |
whos blood hise sones offriden
to him, in which blood he dippide the fyngur, and touchide the hornes of the auter, and schedde the residue at
the foundement therof; |
And the sonnes of Aaron broughte
the bloude vnto him, and he dypte his finger in the bloude and put it apon
the hornes of the alter, and poured the bloude vnto the botome of the alter. |
9
& his sonnes brought the bloude vnto him. And he dypte his fynger in the
bloude, and put it vpon the hornes of the altare, and poured ye bloude vpon
ye botome of the altare. |
And the sonnes of Aaron brought
ye blood vnto him, and he dipt his finger in the blood, and put it vpon the
hornes of the Altar, and powred the rest of the blood at the foote of the
Altar. |
And
the sonnes of Aaron brought the blood vnto him, and he dypt his finger in the
blood, and put it vpon the hornes of the aulter, and powred the blood at the
bottome of the aulter. |
And
the sonnes of Aaron brought the blood vnto him, and he dipt his finger in the
blood, and put it vpon the hornes of the Altar, and powred out the blood at
the bottome of the Altar. |
9:10 |
and he brente on the auter the
ynnere fatnesse, and litle reynes, and the calle of the mawe, as the Lord
comaundide to Moises. |
And the fatt and the two
kydneyes with the kall of the lyuer of the synneoffrynge, he burnt vppon the
alter, as the Lorde commaunded Moses: |
10
As for the fat and the kydneys & the net vpon the leuer of the
synofferynge, he burnt the vpon the altare, as the LORDE comaunded
Moses. |
But the fat and the kidneis and
the kall of the liuer of the sinne offring, he burnt vpon the Altar, as the
Lord had commanded Moses. |
But
the fat and the two kydneys, and the kall of the liuer of the sinne offering
he burnt vpon the aulter, as the Lorde commaunded Moyses. |
But
the fat and the kidneys, and the caule aboue the liuer of the sinne offering
he burnt vpon the Altar, as the Lord commanded Moses. |
9:11 |
Forsothe he brente bi fier
without the castels the fleischis and skyn therof. |
but the flesh and the hyde he
burnt with fyre without the hoste. |
11
The flesh also and the hyde burnt he wt fyre without the hoost. |
The flesh also and the hide hee
burnt with fire without the hoste. |
The
flesh and the hyde he burnt with fyre without the hoast. |
And
the flesh and the hide he burnt with fire, without the campe. |
9:12 |
And he offride the beeste of
brent sacrifice, and hise sones offriden to hym the blood therof, which he
schedde bi the cumpas of the auter; |
After warde he slewe the
burntofferynge, ad Aarons sonnes brought the bloude vnto him, and he
sprinkled it rounde aboute apon the alter. |
12
Afterwarde he slewe the burntofferinge, and Aarons sonnes brought the bloude
vnto him, & he sprenkled it rounde aboute vpon the altare. |
After, he slewe the burnt
offering, and Aarons sonnes brought vnto him the blood, which he sprinckled
round about vpon the Altar. |
And
he slewe the burnt offering, and Aarons sonnes brought vnto hym the blood,
whiche he sprinckled rounde about vpon the aulter. |
And
hee slew the burnt offering, and Aarons sonnes presented vnto him the blood,
which he sprinckled round about vpon the Altar. |
9:13 |
thei offriden also thilke
sacrifice kit in to gobetis, with the heed, and alle membris; and he brente
bi fier alle these thingis on the auter, |
And they brought the
burntofferynge vnto him in peces and the heed also and he burnt it apon the
alter |
13
And they brought him the burntofferynge in peces, & the heade: & he
burnt it vpon the altare. |
Also they brought the burnt
offring vnto him with the pieces thereof, and the head, and he burnt them
vpon the Altar. |
And
they brought the burnt offering vnto hym with the peeces therof, & the
head: and he burnt [them] vpo the aulter. |
And
they presented the burnt offering vnto him, with the pieces thereof, and the
head: and he burnt them vpon the Altar. |
9:14 |
whanne the entrailis and feet
weren waischun bifor with watir. |
and dyd wasshe the inwardes and
the legges and burnt them also apon the burntofferynge in the alter. |
14
And he washed the bowels and the legges, and burnt them aboue vpon the
burntofferynge on the altare. |
Likewise he did wash the
inwardes and the legs, and burnt them vpon the burnt offring on the Altar. |
And
he dyd washe the inwardes and the legges, and burnt them vpon the burnt
offeryng in the aulter. |
And
he did wash the inwards, and the legs, and burnt them vpon the burnt offering
on the Altar. |
9:15 |
And he offride and killide a buk
of geet, for the synne of the puple; and whanne the auter was clensid, |
And than he broughte the peoples
offerynge and toke the goote that was the peoples synneofferynge and slewe it
and offered it for a synofferynge: as he dyd the first. |
15
Then brought he the offerynge of the people, and toke the goate, that
synofferynge of the people, and slewe it, and made a synofferynge therof, as
of the fyrst. |
Then he offred the peoples offring, and
tooke a goate, which was the sinne offring for the people, and slewe it: and
offred it for sinne, as the first: |
And
then he brought the peoples offering, taking the Goate whiche was the sinne
offering for the people, & slewe it, & offered it for sinne, as he
dyd the first. |
And
he brought the peoples offering, and tooke the goat, which was the sinne
offering for the people, and slew it, and offered it for sinne, as the
first. |
9:16 |
he made brent sacrifice, |
And then broughte the
burntofferynge and offered it as the maner |
16 And
brought the burntofferynge, and dyd as the lawe is: |
So he offred the burnt offring,
and prepared it, according to the maner. |
And
brought the burnt offering, and offered it as the maner was. |
And
he brought the burnt offring, and offered it according to the maner. {manner:
or, ordinance} |
9:17 |
and addide in to the sacrifice
fletynge offryngis that ben offrid togidere; and he brente tho on the auter,
without cerymonyes of brent sacrifice of the morewtid. |
was and broughte the
meatofferynge and fylled his hande thereof, and burnt it apon the alter
besydes the burntsacrifyce in the mornynge: |
17
and brought the meatofferynge, and toke his handfull, and burnt it vpon the
altare, besyde the burntofferinge of the mornynge. |
He presented also the meate
offring, and filled his hand thereof, and beside the burnt sacrifice of the
morning he burnt this vpon the Altar. |
And
he brought the meate offering, and filled his hande therof, and burnt it vpon
the aulter, beside the burnt sacrifice of the mornyng. |
And
he brought the meat offring, and tooke an handfull thereof, and burnt it vpon
the Altar, beside the burnt sacrifice of the morning. {took…: Heb. filled his
hand out of it} |
9:18 |
He offride also an oxe, and a
ram, pesible sacrifices of the puple; and hise sones offriden to hym the
blood, which he schedde bi the cumpas of the auter. |
Then he slewe the oxe and the
ram that were the peoples peaseofferynges and Aarons sonnes broughte the
bloude vnto him and he sprinkled it apon the alter rounde aboute, |
18
Afterwarde slewe he the oxe and the ramme for the healthofferynge of the
people. And his sonnes brought him the bloude, which he sprenkled vpon the
altare rounde aboute. |
He slewe also the bullock, and
the ram for the peace offrings, that was for the people, and Arons sonnes
brought vnto him the blood, which he sprinkled vpon the Altar round about, |
He
slewe also the Bullocke and the Ramme for the peace offering, whiche was for
the people: and Aarons sonnes brought vnto hym the blood, which he sprinckled
vpon the aulter round about: |
He
slew also the bullocke and the ramme, for a sacrifice of peace offerings,
which was for the people: And Aarons sonnes presented vnto him the blood,
(which hee sprinckled vpon the Altar round about) |
9:19 |
Forsothe thei puttiden on the
brestis the ynnere fatnesse of the oxe, and the tail of the ram, and the
litle reynes with her fatnessis, and the calle of the mawe. |
and toke the fatt of the oxe and
of the ram: the rope and the fatt that couereth the inwardes and the kydneyes
and the kall of the lyuer: |
19
But the fat of the oxe & of the ramme, the rompe, and the fat that
couereth the bowels, & the kydneyes, & the net vpon the leuer, |
With the fat of the bullocke,
and of the ram, the rumpe, and that which couereth the inwards and the
kidneis, and the kall of the liuer. |
And
the fat of the Bullocke, and of the Ramme, the rumpe, and that couereth the
inwardes, and the kidneyes, and the kall of the liuer. |
And
the fat of the bullocke and of the ramme, the rumpe, and that which couereth
the inwards, and the kidneys, and the caule aboue the liuer, |
9:20 |
And whanne the ynnere fatnessis
weren brent in the auter, |
and put them apon the brestes
and burnt it apon the alter: |
20
all soch fat laied they vpon the brest, and burnt the fat vpon the
altare. |
So they layed the fat vpon the
breasts, and he burnt the fat vpon the Altar. |
And
they put the fat vpon the breastes, and he burnt the fat vpon the
aulter: |
And
they put the fat vpon the brests, & he burnt the fat vpon the altar: |
9:21 |
Aaron departide the brestis, and
the riyt schuldris of tho, and reiside bifor the Lord, as Moises comaundide. |
but the brestes and the righte
shulders Aaron waued before the Lorde as the Lorde comaunded Moses. |
21
But the brest and the right shulder waued Aaron for a Waueofferynge before
the LORDE, as the LORDE commaunded Moses. |
But the breastes and the right
shoulder Aaron shooke to and from before the Lord, as the Lord had commanded
Moses. |
But
the breastes and the ryght shoulder, Aaron waued for a waue offering before
the Lorde, as the Lorde commaunded Moyses. |
And
the breasts and the right shoulder, Aaron waued for a waue offering before
the Lord, as Moses commanded. |
9:22 |
And he streiyte forth hondis to
the puple, and blesside it; and so whanne the sacrifices for synne, and brent
sacrifices, and pesible sacrifices, weren fillid, he cam doun. |
And Aaron lifte vpp his hande
ouer the people and blessed the, and came doune from offerynge of
synofferynges burntofferynges ad peaseofferynges. |
22
And Aaron lift vp his hade ouer the people, and blessed them, and came downe
from the worke of the synofferynge, burntofferynge, and healthofferynge. |
So Aaron lift vp his hand toward
the people, and blessed them, and came downe from offring of the sinne
offring, and the burnt offring, and the peace offrings. |
And
Aaron lift vp his hande ouer the people, and blessed them, & came downe
fro offering of the sinne offering, burnt offering, and peace
offeringes. |
And
Aaron lift up his hand towards the people, and blessed them, and came downe
from offering of the sinne offering, and the burnt offering, and peace
offerings. |
9:23 |
Sotheli Moyses and Aaron
entriden in to the tabernacle of witnessyng, and yeden out aftirward, and
blessiden the puple; and the glorie of the Lord apperide to al the multitude. |
Then Moses and Aaron wet in to
the tabernacle of witnesse and came out agayne and blessed the people and the
glorye of the Lorde apered vnto all the people. |
23
And Moses and Aaron wente in to the Tabernacle of wytnesse. And whan they
came out agayne, they blessed the people. Then appeared the glory of the
LORDE vnto all the people. |
After, Moses and Aaron went into
the Tabernacle of the Congregation, and came out, and blessed the people, and
the glorie of the Lord appeared to all the people. |
And
Moyses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, & came
out, and blessed the people: and the glorie of the Lorde appeared vnto all
the people. |
And
Moses and Aaron went into the Tabernacle of the Congregation, and came out,
and blessed the people: and the glory of the Lord appeared vnto all the
people. |
9:24 |
And lo! fier yede out fro the Lord, and deuouride the brent
sacrifice, and the ynnere fatnesses that weren on the auter; and whanne the
cumpanyes hadden seyn this thing, thei preiseden the Lord, `and felden on her
faces. |
And there came a fyre out from
before the Lorde and consumed apon the alter: the burntofferynge and the
fatt. And all the people sawe it and showted, and fell on their faces. |
24
For there came a fyre from the LORDE, and vpon the altare it consumed the
burntofferynge and the fat. Whan all the people sawe that, they reioysed, and
fell vpon their faces. |
And there came a fire out from
the Lord and consumed vpon the Altar the burnt offring and the fatte: which
when all the people sawe, they gaue thankes, and fell on their faces. |
And
there came a fire out from before the Lorde, and consumed vpon the aulter the
burnt offering & the fat: Whiche when all the people sawe, they gaue
thankes, and fell on their faces. |
And
there came a fire out from before the Lord, and consumed vpon the Altar the
burnt offering, and the fat: which when all the people saw, they shouted, and
fell on their faces. |
10:1 |
And whanne Nadab and Abyu, the
sones of Aaron, hadden take censeris, thei puttiden fier and encense aboue,
and offriden bifor the Lord alien fier, which thing was not comaundid to hem. |
And Nadab and Abihu the sonnes
of Aaron toke ether of them his censor ad put fyre therein and put cens apo,
and broughte straunge fyre before the Lorde: which he comaunded the not |
1
And ye sonnes of Aaron, Nadab and Abihu, toke ether of the his censoure,
& put fyre therin, & layed incense vpon it, and brought straunge fyre
before the LORDE, which he commauded them not. |
But Nadab and Abihu, the sonnes
of Aaron, tooke either of them his censor, and put fire therein, and put
incense thereupon, and offred strange fire before the Lord, which hee had not
commanded them. |
And
Nadab and Abihu, the sonnes of Aaron, toke eyther of the his censar, and put
fire therein, and put cense therevpon, and offred straunge fire before the
Lorde, whiche he commaunded them not. |
And
Nadab and Abihu, the sonnes of Aaron, tooke either of them his censer, and
put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before
the Lord, which hee commaunded them not. |
10:2 |
And fier yede out fro the Lord,
and deuouride hem, and thei weren deed bifor the Lord. |
and there went a fyre out fro
the Lorde and cosumed the and they dyed before the Lorde. |
2
Then wente there out a fyre from ye LORDE, and consumed them, so that they
dyed before the LORDE. |
Therefore a fire went out from
the Lord, and deuoured them: so they dyed before the Lord. |
And
there went a fire from the Lord, and consumed them, and they dyed before the
Lorde. |
And
there went out fire from the Lord and deuoured them, and they died before the
Lord. |
10:3 |
And Moises seide to Aaron, This
thing it is which the Lord spak, Y schal be halewid in hem that neiyen to me,
and Y schal be glorified in the siyt of al the puple; which thing Aaron
herde, and was stille. |
Then Moses sayde vnto Aaro this
is it that the Lorde spake saynge: I will be sanctifyed in them that come nye
me, ad before all the people I wilbe glorifyed. And Aaron helde his pease. |
3
Then sayde Moses vnto Aaron: This is it, that the LORDE sayde: I wil be
sanctified vpo them that come nye me, and before all the people wil I be
glorified. And Aaron helde his peace. |
Then Moses sayde vnto Aaron,
This is it that the Lord spake, saying, I will bee sanctified in the that
come neere me, and before all the people I will be glorified: but Aaron held
his peace. |
Then
Moyses sayde vnto Aaron: This is it that the Lorde spake, saying: I wyll be
sanctified in them that come nye me, and before all the people I wylbe
glorified. And Aaron helde his peace. |
Then
Moses said vnto Aaron, This is it that the Lord spake, saying, I will bee
sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be
glorified: And Aaron held his peace. |
10:4 |
Sotheli whanne Moises hadde
clepid Mysael and Elisaphan, the sones of Oziel, brother of Aaron's fadir, he
seide to hem, Go ye, and take awey youre britheren fro the siyt of
seyntuarie, and bere ye out of the castels. |
And Moses called Misael and
Elesapha the sonnes of Vsiel the vncle of Aaron, and sayde vnto the: goo to
and carye youre brethre from the holy place out of the hoste. |
4
Moses called Misael and Elzaphan the sonnes of Vsiel Aarons vncle, and sayde
vnto them: Go to, and cary youre brethren out of the Sanctuary, without the
hoost. |
And Moses called Mishael and
Elzaphan the sonnes of Vzziel, the vncle of Aaron, and saide vnto them, Come
neere, cary your brethre from before the Sanctuarie out of the hoste. |
And
Moyses called Misael and Elsaphan the sonnes of Oziel, the vncle of Aaron,
& sayd vnto them: Come neare, cary your brethren from before the
sanctuarie, out of the hoast. |
And
Moses called Mishael and Elzaphan the sonnes of Uzziel, the vncle of Aaron,
and said vnto them, Come neere, cary your brethren from before the Sanctuary,
out of the campe. |
10:5 |
And anoon thei yeden, and token
hem, as thei laien clothid with lynnun cootis, and castiden out, as it was
comaundid to hem. |
And they went to them and caryed
them in their albes out of the hoste, as Moses bad. |
5
And they wente, and caried them forth in their albes without the hoost, as
Moses sayde. |
Then they went, and caried them
in their coates out of the host, as Moses had comaunded. |
And
they went to them, & caryed them in their coates out of the hoast, as
Moyses had sayde. |
So
they went neere, and caried them in their coats out of the campe, as Moses
had said. |
10:6 |
And Moises spak to Aaron, and to
Eliasar and Ithamar, the sones of Aaron, Nyle ye make nakid youre heedis, and
nyle ye reende clothis, lest perauenture ye dien, and indignacioun rise on al
the cumpany; youre britheren and all the hows of Israel byweile the brennyng
which the Lord reiside. |
And Moses sayde vnto Aaron and
vnto Eleazar and Ithamar his eldest sonnes: vncouer not youre heed nether
rent youre clothes lest ye dye and wrath come apon all the people lett youre
brethren the hole house of Israel bewepe the burnynge which the Lorde hath
burnt. |
6
Then sayde Moses vnto Aaron, & to his sonnes Eleasar and Ithamar: Ye
shall not vncouer youre heades, ner rente yor clothes, that ye dye not, and
the wrath come vpon the whole congregacion: Let youre brethre of the whole
house of Israel bewepe this burnynge, which the LORDE hath done. |
After, Moses saide vnto Aaron
and vnto Eleazar and Ithamar his sonnes, Vncouer not your heads, neither rent
your clothes, least ye dye, and least wrath come vpon all ye people: but let
your brethren, all the house of Israel bewayle the burning which the Lord
hath kindled. |
And
Moyses sayde vnto Aaron, and vnto Eleazar & Ithamar his sonnes: Uncouer
not your heades, neither rent your clothes, lest ye dye, and lest wrath come
vpon all the people: But let your brethren the whole house of Israel, bewayle
the burnyng whiche the Lorde hath kyndled. |
And
Moses said vnto Aaron, and vnto Eleazar and vnto Ithamar his sonnes, Uncouer
not your heads, neither rend your clothes, lest you die, and lest wrath come
vpon all the people: But let your brethren, the whole house of Israel,
bewaile the burning which the Lord hath kindled. |
10:7 |
But ye schulen not go out of the
yatis of the tabernacle, ellis ye schulen perische; for the oile of hooli
anoyntyng is on you. Whiche diden alle thingis bi the comaundement of Moises. |
But goo ye not out from the dore
of the tabernacle of wytnesse lest ye dye: for the anoyntynge oyle of the
Lorde is apon you. And they dyd as Moses bad. |
7
As for you, ye shall not go out from the dore of the Tabernacle of wytnesse,
lest ye dye: for the anoyntinge oyle of the LORDE is vpon you. And they dyd
as Moses sayde. |
And go not yee out from the
doore of the Tabernacle of the Congregation, least ye dye: for the anointing
oyle of the Lord is vpon you: and they did according to Moses commandement. |
And
go not ye out from the doore of the tabernacle of the congregation, lest ye
dye: for the annonynting oyle of God is vpon you. And they dyd as Moyses
sayde. |
And
ye shal not goe out from the doore of the Tabernacle of the Congregation,
lest you die: for the anointing oyle of the Lord is vpon you: and they did
according to the word of Moses. |
10:8 |
Also the Lord seide to Aaron, |
And the Lorde spake vnto Aaron
saynge: |
8 The LORDE spake vnto
Aaron, & sayde: |
And the Lord spake vnto Aaron, saying, |
And the Lorde spake vnto
Aaron, saying: |
And the Lord spake vnto
Aaron, saying, |
10:9 |
Thou and thi sones schulen not
drynke wyn, and al thing that may make drunkun, whanne ye schulen entre in to the tabernacle of witnessing,
lest ye dien; for it is euerlastynge comaundement in to youre generaciouns, |
drynke no wyne nor stronge
drynke nether thou nor thi sonnes with the: when ye go in to the tabernacle
of witnesse lest ye dye. And let it be a lawe foreuer vnto youre childern
after you: |
9
Thou & thy sonnes wt the shal drynke no wyne ner stronge drynke, whan ye
go in to the Tabernacle of wytnesse: that ye dye not. Let this be a
perpetuall lawe vnto all yor posterities: |
Thou shalt not drinke wine nor
strong drinke, thou, nor thy sonnes with thee, when yee come into the
Tabernacle of the Congregation, lest ye die: this is an ordinance for euer
throughout your generations, |
Thou
shalt not drinke wine nor strong drinke, thou nor thy sonnes that are with
thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye dye: Let it
be a lawe for euer throughout your generations. |
Doe
not drinke wine nor strong drinke, thou, nor thy sonnes with thee, when ye
goe into the Tabernacle of the Congregation, lest yee die: It shall bee a
statute for euer, throughout your generations: |
10:10 |
that ye haue kunnyng to make
doom bytwixe hooli thing and vnhooli, bitwixe pollutid thing and cleene; |
that ye maye put difference
betwene holy and vnholy and betwene vnclene and clene |
10
yt ye maye haue knowlege to discerne, what is holy and vnholy, what is cleane
& vncleane: |
That ye may put difference
betweene the holy and the vnholy, and betweene the cleane and the vncleane, |
And
that ye may put difference betweene holy and vnholy, betweene vncleane and
cleane: |
And
that ye may put difference betweene holy and vnholy, and betweene vncleane
and cleane: |
10:11 |
and that ye teche the sones of
Israel alle my lawful thingis, whiche the Lord spak to hem bi the hond of
Moyses. |
and that ye maye teach the
childern of Israel: all the ordynaunces which the Lorde hath comaunded them
by the handes of Moses. |
11
& that ye maye teach the children of Israel all the lawes, which the
LORDE hath spoken vnto you by Moses. |
And that ye may teach the
children of Israel all the statutes which the Lord hath commanded them by the
hand of Moses. |
And
that ye may teache the chyldren of Israel all the statutes whiche the Lorde
hath spoken vnto them by the handes of Moyses. |
And
that ye may teach the children of Israel all the statutes which the Lord hath
spoken vnto them by the hand of Moses. |
10:12 |
And Moises spak to Aaron, and to
Eliazar and Ythamar, hise sones, that weren residue, Take ye the sacrifice
that lefte of the offryng of the Lord, and ete ye it with out sour dow,
bisidis the auter, for it is hooli `of the noumbre of hooli thingis. |
And Moses sayde vnto Aaron and
vnto Eleazar ad Ithamar his sonnes that were lefte: take the meatofferynge
that remayneth of the sacrifyces of the Lorde and eate it without leuen
besyde the alter for it is most holy: |
12
And Moses sayde vnto Aaron, and vnto Eleasar and Ithamar his sonnes that were
left: Take the remnaunt of the meatofferynge in the sacrifices of ye LORDE,
and eate it without leuen besyde the altare, for it is most holy, |
Then Moses saide vnto Aaron and vnto Eleazar
and to Ithamar his sonnes that were left, Take the meate offring that
remaineth of the offrings of the Lord, made by fire, and eate it without
leauen beside ye altar: for it is most holy: |
And
Moyses sayde vnto Aaron, and vnto Eleazar, and Ithamar his sonnes that were
left: Take the meate offering that remayneth of the sacrifices of the Lord
made by fire, and eate it without leauen beside the aulter: for it is most
holy. |
And
Moses spake vnto Aaron, and vnto Eleazar and vnto Ithamar his sonnes that
were left, Take the meate offering that remaineth of the offerings of the
Lord made by fire, and eate it without leauen, beside the altar: for it is
most holy. |
10:13 |
Sotheli ye schulen ete in the
hooli place that that is youun to thee and to thi sones, of the offryngis of
the Lord, as it is comaundid to me Also thou, |
eate it therfore in the holy
place, because it is thi dutye and thi sonnes dutye of the sacrifyce of the
Lorde: for so I am commaunded. |
13
euen in the holy place shal ye eate it. For it is thy dutye and thy sonnes
dutye in the sacrifices of the LORDE: for thus am I commaunded. |
And ye shall eate it in the holy
place, because it is thy duetie and thy sonnes duety of the offringes of the
Lord made by fire: for so I am commanded. |
Ye
shall eate it in the holy place, because it is thy duetie, & thy sonnes
duetie, of the sacrifices of the Lord made by fire: for so I am
commaunded. |
And
ye shal eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sonnes due
of the sacrifices of the Lord, made by fire: for so I am commanded. |
10:14 |
and thi sones, and thi douytris
with thee, schulen ete in the clenneste place the brest which is offrid, and
the schuldur which is departid; for tho ben kept to thee and to thi fre
sones, of the heelful sacrifices of the sones of Israel; |
And the wauebrest and
heueshulder eate in a clene place: both thou and thy sonnes and thy doughters
with the. For it is thy dutye and thy sonnes dutye with the, of the
peaceofferynges off the childern of Israel. |
14
But the Wauebrest and the Heueshulder shalt thou eate, and thy sonnes and thy
doughters with the in a cleane place. For this dutye is geuen vnto the and
thy children in the deedofferynges of the children of Israel. |
Also the shaken breast and the
heaue shoulder shall yee eate in a cleane place: thou, and thy sonnes, and
thy daughters with thee: for they are giuen as thy duetie and thy sonnes
duety, of the peace offringes of the children of Israel. |
And
the waue brest and heaue shoulder shall ye eate in a cleane place, thou and
thy sonnes and thy daughters with thee: For they be thy duetie, and thy
sonnes duetie, geuen out of the peace offeringes of the children of Israel. |
And
the waue breast and heaue shoulder shall ye eate in a cleane place, thou, and
thy sonnes, and thy daughters with thee: For they be thy due and thy sonnes
due, which are giuen out of the sacrifice of peace offerings, of the children
of Israel. |
10:15 |
for thei reiseden bifor the Lord
the schuldur and brest, and the ynnere fatnessis that ben brent in the auter;
and perteynen tho to thee, and to thi sones, bi euerlastynge lawe, as the
Lord comaundide. |
For the heueshulder ad the
wauebrest whiche they brynge with the sacrifices of the fatt, to waue it
before the Lorde, shalbe thyne and thy sonnes with the, and be a lawe for
euer, as the Lorde hath commaunded. |
15
For the Heueshulder and the Wauebrest to the offerynges of the fat, shalbe
brought in, that they maye be waued for a Waueofferinge before the LORDE.
Therfore is it thine and thy childrens for a perpetuall dutye, as the LORDE
commaunded. |
The heaue shoulder, and the
shaken breast shall they bring with the offringes made by fire of the fat, to
shake it to and from before the Lord, and it shalbe thine and thy sonnes with
thee by a lawe for euer, as the Lord hath commanded. |
The
heaue shoulder & the waue brest shall they bryng in with the sacrifices
made by fire of the fat, to waue it for a waue offering before the Lorde: and
it shalbe thyne and thy sonnes with thee by a lawe for euer, as the Lorde
hath commaunded. |
The
heaue shoulder, and the waue breast shal they bring, with the offrings made
by fire of the fat, to waue it for a waue offering before the Lord: and it
shall bee thine, and thy sonnes with thee, by a statute for euer, as the Lord
hath commanded. |
10:16 |
Among these thingis whanne
Moises souyte the `buk of geet that was offrid for synne, he foond it brent,
and he was wrooth ayens Eliazar and Ythamar, `the sones of Aaron that weren
left. |
And Moses soughte for the goote
that was the synneofferynge, and se, it was burnt. And he was angrye with
Eleazar and Ithamar the sonnes of Aaron, which were lefte alyue sayenge: |
16
And Moses sought for the goate of the synofferynge, and founde it burnt. And
he was angrie at Eleasar and Ithamar ye sonnes of Aaron, which were left
alyue, and sayde: |
And Moses sought the goate that was offred
for sinne, and lo, it was burnt: therefore he was angrie with Eleazar and
Ithamar the sonnes of Aaron, which were left aliue, saying, |
And
Moyses sought the goate that was offred for sinne, & see, it was burnt.
And he was angry with Eleazar and Ithamar the sonnes of Aaron whiche were
left aliue, saying: |
And
Moses diligently sought the goate of the sinne offering, and behold, it was
burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sonnes of Aaron, which
were left aliue, saying, |
10:17 |
And he seide, Whi eten not ye
the sacrifice for synne in the hooli place, which sacrifice is hooli `of the
noumbre of hooli thingis, and is youun to you, that ye bere the wickydnesse
of the multitude, and preye for it in the siyt of the Lord; |
wherefore haue ye not eaten the
synneofferynge in the holy place, seynge it is most holye: and for as moch as
it is geuen you to bere the synne of the people, and make agrement for them
before the Lorde? |
17
Wherfore haue ye not eaten the synofferynge in the holy place? for it is most
holy, & he hath geuen it you, that ye might beare ye synne of the
cogregacion, to make agremet for them before the LORDE. |
Wherfore haue ye not eaten the
sinne offring in the holy place, seeing it is most Holie? and God hath giuen
it you, to beare the iniquitie of the Congregation, to make an atonement for
them before the Lord. |
Wherefore
haue ye not eaten the sinne offering in the holy place? seing it is most
holy, & God hath geuen it yon, to beare the sinne of the congregation, to
make agreement for them before the Lorde. |
Wherefore
haue ye not eaten the sinne offering in the holy place, seeing it is most
holy, and God hath giuen it you to beare the iniquitie of the Congregation,
to make atonement for them, before the Lord? |
10:18 |
moost sithen of the blood therof
is not borun yn with ynne hooli thingis, and ye ouyten ete it in the
seyntuarie, as it is comaundid to me? |
Beholde, the bloude of it was
not brought in within the holy place therfore shulde ye haue eaten it in the
holy place as I commaunded. |
18
Beholde, the bloude of it came not in to the Sanctuary: Ye shulde haue eaten
it in the Sanctuary, as I was commaunded. |
Beholde, the blood of it was not
brought within the holy place: ye should haue eaten it in the holy place, as
I commanded. |
Beholde,
ye blood of it was not brought in within the holy place: Ye shoulde haue
eaten it in the holy place, as I commaunded. |
Behold,
the blood of it was not brought in, within the holy place: yee should indeed
haue eaten it in the holy place, as I commanded. |
10:19 |
And Aaron answeride, Sacrifice
for synne, and brent sacrifice is offrid to dai bifor the Lord; sotheli
this that thou seest, bifelde to me;
how myyte Y ete it, ether plese God in cerymonyes with soreuful soule? |
And Aaron sayde vnto Moses:
behold, this daye haue they offered their synneoffrynge and their
burntoffrynge before the Lorde, and it is chaunced me after thys maner. Yf I
shulde eate of the synneofferynge to daye, wolde the Lorde be content with
all? |
19
Aaron sayde vnto Moses: Beholde, this daye haue they offred their
synofferynge & their burntofferynge before ye LORDE. And it is chaunsed
me after this maner. And shulde I eate of the synofferynge to daye, & be
mery before the LORDE? |
And Aaron said vnto Moses,
Behold, this day haue they offred their sinne offring, and their burnt
offring before the Lord, and such things as thou knowest are come vnto mee:
If I had eaten the sinne offring to day, should it haue bene accepted in the
sight of the Lord? |
And
Aaron sayde vnto Moyses: Beholde, this day haue they offered their sinne
offering, and their burnt offering before the Lorde: and suche thinges are
come vnto me, if I had eaten the sinne offering to day, shoulde it haue ben
accepted in the sight of the Lorde? |
And
Aaron said vnto Moses, Behold, this day haue they offered their sinne
offering, and their burnt offering before the Lord: and such things haue
befallen me: and if I had eaten the sinne offering to day, should it haue bin
accepted in the sight of the Lord? |
10:20 |
And whanne Moises hadde herd
this, he resseyuede satisfaccioun. |
And when Moses herde that, he
was content. |
20 Whan Moses herde that,
he was content. |
So when Moses heard it, he was
content. |
And when Moyses hearde
that, he was content. |
And when Moses heard
that, he was content. |
11:1 |
And the Lord spak to Moises and
Aaron, and seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
and Aaron sayenge: |
1 And ye
LORDE talked wt Moses & Aaron & sayde: |
After, the Lord spake vnto Moses
and to Aaron, saying vnto them, |
And
the Lorde spake vnto Moyses and Aaron, and sayde vnto them: |
And
the Lord spake vnto Moses, and to Aaron, saying vnto them, |
11:2 |
Seie ye to the sones of Israel,
Kepe ye alle thingis whiche Y wroot to you, that Y be youre God. These ben
the beestis, whiche ye schulen ete, of alle lyuynge beestis of erthe; |
speake vnto the childre of
Israel and saye, these are the beestes whiche ye shall eate amonge all the
beestes that are on the erth: |
2
Speake vnto ye childre of Israel, and saye: These are the beestes which ye
shal eate amoge all ye beestes vpo earth: |
Speake vnto the children of
Israel, and say, These are the beastes which yee shall eate, among all the
beasts that are on the earth. |
Speake
vnto the chyldren of Israel, and say: These are the beastes whiche ye shall
eate, among all the beastes that are on the earth. |
Speake
vnto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shal eat
among all the beasts that are on the earth: |
11:3 |
ye schulen ete `al thing among
beestis that hath a clee departid, and chewith code; |
what soeuer hath hoffe and
dyuydeth it in to two clawes ad cheweth cud among the beestes, that shall ye
eate. |
3
What so euer hath hoffe, & deuydeth it in to two clawes, & cheweth
cud amonge the beestes, that shal ye eate. |
Whatsoeuer parteth the hoofe,
and is clouen footed, and cheweth the cudde, among the beastes, that shall ye
eate. |
Whatsoeuer
parteth the hoofe, and is clouen footed, and chaweth cud among the beastes,
that shall ye eate. |
Whatsoever
parteth the hoofe, and is clouen footed, & cheweth cud among the beasts,
that shall ye eate. |
11:4 |
sotheli what euer thing chewith
code, and hath a clee, but departith not it, as a camel and othere beestis
doon, ye schulen not ete it, and ye schulen arette among vnclene thingis. |
Neuerthelesse, these shall ye
not eate of them that chewe cud and haue hoffes. The camel, for he cheweth
cud but he deuydeth not the hoffe in to two clawes therfore he shall be
vnclene vnto you. |
4
But loke what cheweth cud & hath hoffe, & deuydeth it not, as the
Camell, the same is vncleane vnto you, & ye shal not eate it. |
But of them that chewe the cud,
or deuide the hoofe onely, of them yee shall not eate: as the camel, because
he cheweth the cud, and deuideth not ye hoofe, he shall be vncleane vnto you. |
Neuerthelesse,
these shall ye not eate, of them that chawe cud, and deuideth the hoofe:
[onlye] as is the Camell, whiche chaweth cud, but he deuideth not the hoofe,
therefore is he vncleane vnto you. |
Neuerthelesse,
these shall ye not eate, of them that chewe the cud, or of them that diuide
the hoofe: as the camel, because hee cheweth the cud, but diuideth not the
hoofe, he is vncleane vnto you. |
11:5 |
A cirogrille, which chewith
code, and departith not the clee, is vnclene; and an hare, |
And the Conye, for he cheweth
the cud but deuydeth not the hoffe in to two clawes, therfore he is vnclene
to you. |
5
The Conyes chewe cud, but they deuyde not the hoffe in to two clawes,
therfore are they vncleane vnto you. |
Likewise the conie, because he
cheweth the cud and deuideth not the hoofe, he shall bee vncleane to you. |
Euen
so the Connie whiche chaweth the cud, but deuideth not the hoofe, he is
vncleane to you. |
And
the conie, because he cheweth the cud, but diuideth not the hoofe, he is
vncleane vnto you. |
11:6 |
for also he chewith code, but
departith not the clee; |
And the hare, for he likewise
cheweth the cud, but deuydeth not the hoffe in to two clawes, he is therfore
vnclene to you. |
6
The Hare cheweth cud also, but deuydeth not ye hoffe in to two clawes,
therfore is he vncleane vnto you. |
Also the hare, because he
cheweth the cud, and deuideth not the hoofe, he shalbe vncleane to you. |
And
the Hare, though he chaweth the cud, yet because he deuideth not ye hoofe, he
is therefore vncleane to you. |
And
the hare, because he cheweth the cud, but diuideth not the hoofe, he is
vncleane vnto you. |
11:7 |
and a swiyn, that chewith not
code, thouy he departith the clee. |
And the swyne, for though he
deuyde the hoffe in to two clawes, yet he cheweth not the cud ad therfore is
vnclene to you, |
7
And the Swyne deuydeth ye hoffe in to two clawes, but cheweth not the cud,
therfore is it vncleane vnto you. |
And the swine, because he
parteth ye hoofe and is clouen footed, but cheweth not the cud, he shalbe
vncleane to you. |
And
agayne the Swyne, though he deuide the hoofe, and is clouen footed, yet he
chaweth not the cud, he is vncleane to you. |
And
the swine, though he diuide the hoofe, and be clouen footed, yet hee cheweth
not the cud: he is vncleane to you. |
11:8 |
Ye schulen not ete the fleischis
of these, nether ye schulen touche the deed bodies, for tho ben vnclene to
you. |
Of their flesh see that ye eate
not ad their carkasses se that ye twych not for they are vnclene to you. |
8
Of the flesh of these shall ye not eate, ner touch their carcases, for they
are vncleane vnto you. |
Of their flesh shall yee not
eate, and their carkeise shall yee not touch: for they shall bee vncleane to
you. |
Of
their fleshe shall ye not eate, and their carkasses shall ye not touche: but
let them be vncleane to you. |
Of
their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they are
vncleane to you. |
11:9 |
Also these thingis ben that ben
gendrid in watris, and is leueful to ete; |
These shall ye eate of all that
are in the waters: what soeuer hath finnes and skales in the waters, sees and
ryuers, that shall ye eate. |
9
These shall ye eate of all that are in the waters: What so euer hath fynnes
and scales in the waters, sees & ryuers, that shal ye eate. |
These shall ye eate, of all that are in the
waters: whatsoeuer hath finnes and skales in ye waters, in the seas, or in
the riuers, them shall ye eate. |
These
shall ye eate, of all that are in the waters: whatsoeuer hath finnes and
skales in the waters, seas, and riuers, that shall ye eate. |
These
shal ye eat, of all that are in the waters: whatsoeuer hath finnes and scales
in the waters, in the seas, and in the riuers, them shall ye eate. |
11:10 |
ye schulen ete al thing that
hath fynnes and scalis, as wel in the see, as in floodis and stondynge
watris; sotheli what euer thing of tho that ben moued and lyuen in watris,
hath not fynnes and scalis, schal be abhominable, and wlatsum to you; |
And all that haue not finnes ad
skales in the sees ad ryuers of all that moue and lyue in the waters shall ye
abhorre. |
10
But what so euer hath not fynnes and scales in the sees and ryuers, amonge
all yt moue in the waters, & of all that lyue in the waters, it shalbe an
abhominacion vnto you, |
But all that haue not finnes nor
skales in the seas, or in the riuers, of all that moueth in the waters, and
of al liuing things that are in the waters, they shalbe an abomination vnto
you. |
And
all that haue not finnes nor skales in the sea and riuers, of all that moue
and liue in the waters, let them be abhomination vnto you. |
And
all that haue not finnes nor scales in the seas, and in the riuers, of all
that moue in the waters, and of any liuing thing which is in the waters, they
shalbe an abomination vnto you: |
11:11 |
ye schulen not ete the fleischis
of tho, and ye schulen eschewe the bodies deed bi hem silf. |
Se that ye eate not of their
flesh, ad also that ye abhorre their carkases: |
11
so that ye eate not of their flesh, and that ye abhorre their carcases. |
They, I say, shalbe an
abomination to you: ye shall not eate of their flesh, but shall abhorre their
carkeis. |
They
I say, shalbe an abhomination vnto you: ye shall not eate of their flesh, but
abhorre their carkasses. |
They
shalbe euen an abomination vnto you: ye shall not eat of their flesh, but you
shall haue their carcases in abomination. |
11:12 |
Alle thingis in watris that han
not fynnes and scalis, schulen be pollutid, |
for all that haue no finnes nor
scales in the waters, shalbe abhominacion vnto you. |
12
For all that haue not fynnes & scales in the waters, shall ye
abhorre. |
Whatsoeuer hath not fins nor
skales in the waters, that shalbe abomination vnto you. |
Let
all that haue no finnes nor skales in the waters, be abhominable vnto
you. |
Whatsoeuer
hath no finnes nor scales in the waters, that shalbe an abomination vnto
you. |
11:13 |
These thingis ben of foulis
whiche ye schulen not ete, and schulen be eschewid of you; an egle, and a
grippe, aliete, and a kyte, and a vultur by his kynde; |
These are the foules which ye
shall abhorre and which shall not be eaten, for they are an abhominacion. The
egle, the gooshauke, the cormoraunte, the kyte, |
13
And these shal ye abhorre amonge ye foules, so that ye eate them not: The
Aegle, the Goshauke, the Cormoraunte, |
These shall ye haue also in abomination
among the foules, they shall not be eaten: for they are an abomination, the
eagle, and the goshauke, and the osprey: |
These
are they whiche ye shall abhorre among the foules, and that ought not to be
eaten, for they are an abhomination: The Egle, the Goshauke, and the
Ospray, |
And
these are they which ye shall haue in abomination among the foules, they
shall not be eaten, they are an abomination: The Eagle, and the Ossifrage,
and the Ospray, |
11:14 |
and al of `rauyns kynde bi his
licnesse; |
the vultur and all his kynd |
14 the Vultur, ye Ryce,
and all his kynde, |
Also the vultur, and the kite
after his kinde, |
The Uultur, and the Kyte
after his kinde, |
And the Uulture, and
the Kite, after his kinde: |
11:15 |
a strucioun, |
and all kynde of rauens, |
15 and all Rauens wt their
kynde: |
And all rauens after their
kinde: |
And all Rauens after their
kinde, |
Euery Rauen after his kinde: |
11:16 |
and nyyt crowe, a lare, and an
hauke bi his kinde; |
the estrich, the nightcrowe, the
cocow, the sparowhauke and al the kynde: |
16
the Estrich, ye Nightcrow, the Cocow, the Sparow hauke with his kynde, |
The ostrich also, and the night
crowe, and the seameaw, and the hauke after his kinde: |
The
Estrich, the nyght Crowe, the Coockowe, and the Hauke after his kynde, |
And
the Owle, and the nighthauke, & the Cuckow, and the Hawke after his
kinde, |
11:17 |
an owle, and dippere, and ibis; |
the litle oule, the storcke, the
great oule |
17 the litle Oule,
the Storke, the greate Oule, |
The litle owle also, and the
connorant, and the great owle. |
The Falcon, the
Cormorant, the great Owle, |
And the
little Owle, and the Cormorant, and the great Owle, |
11:18 |
a swan and cormoraunt, and a
pellican; |
the backe, the pellicane, the
pye, |
18 ye Backe, the
Pellycane, the Swanne, the Pye, |
Also the redshanke and the
pelicane, and the swanne: |
The Backe, the Pellicane, the
Pye, |
And the
Swanne, and the Pellicane, and the Gier-eagle, |
11:19 |
a fawcun, a iay bi his kynde; a
leepwynke, and a reremows. |
the heron, the Iaye with the
kynde, the lappwynge ad the swalowe. |
19
the Heron, ye Iaye with his kynde, the Lapwynge, and ye Swalowe. |
The storke also, the heron after
his kinde, and the lapwing, and the backe: |
The
Storke, the Iay after his kinde, the Lapwyng, and the Swalowe. |
And
the Storke, the Heron after her kinde, and the Lapwing, and the Batte. |
11:20 |
Al thing of foulis that goith on
foure feet, schal be abhomynable to you; |
And all foules that crepe ad goo
apo all iiij. shalbe an abhominacion vnto you. |
20
And whatsoeuer crepeth amonge the foules, and goeth vpon foure fete, shalbe
an abhominacio vnto you. |
Also euery foule that creepeth
and goeth vpon all foure, such shalbe an abomination vnto you. |
Let
all foules that creepe and go vpon all foure, be an abhomination vnto
you. |
All
foules that creepe, going vpon all foure, shalbe an abomination vnto
you. |
11:21 |
sotheli what euer thing goith on
foure feet, but hath lengere hipis bihynde, bi whiche it skippith on the
erthe, ye schulen ete; |
Yet these maye ye eate of all
the foules that moue and goo apon .iiij. fete: euen those that haue no knees
aboue vppon their fete to lepe with all apon the erthe, |
21
Yet these shal ye eate of the foules that crepe and go vpon foure fete: euen
those that haue no knyes aboue vpon ye legges, to hoppe withall vpon
earth. |
Yet these shall ye eate: of
euery foule that creepeth, and goeth vpon all foure which haue their feete
and legs all of one to leape withal vpon the earth, |
Yet
these may ye eate, of euery creepyng thyng that hath wynges, and go vpon
foure [feete]: euen those that haue not bowynges aboue vpon their feete, to
leape withall vpon the earth. |
Yet
these may ye eat, of euery flying creeping thing that goeth vpon all foure,
which haue legges aboue their feet, to leape withall vpon the earth. |
11:22 |
as is a bruke in his kynde, and
acatus, and opymacus, and a locuste, alle bi her kynde. |
euen these of them ye maye eate:
the arbe and all his kynde: the Soleam with all his kynde: the Hargol and all
the kynde, ad the Hagab ad all his kynd. |
22
Of these maye ye eate, as there is the Arbe with his kynde, and the Selaam
with his kynde, & the Hargol with his kynde, & the Hagab wt his
kynde. |
Of them ye shall eate these, the
grashopper after his kinde, and the solean after his kinde, the hargol after
his kinde, and the hagab after his kind. |
Euen
these of them ye may eate: the Arbe after his kinde, the Selaam after his
kinde, the Hargol after his kinde, and the Hagab after his kinde. |
Euen
these of them ye may eate: the Locust, after his kinde, and the Bald-locust
after his kinde, and the Beetle after his kinde, and the Grassehopper after
his kinde. |
11:23 |
Forsothe what euer thing of
briddis hath foure feet oneli, it schal be abhomynable to you; |
Al other foules that moue ad
haue .iiij. fete, shalbe abhominacion vnto you. |
23
But what so euer els hath foure fete amonge the foules, it shalbe an
abhominacion vnto you, |
But al other foules that creepe
and haue foure feete, they shalbe abomination vnto you. |
All
[other] foules that creepe and haue foure feete, shalbe abhomination vnto
you. |
But
al other flying creeping things which haue foure feet, shall be an
abomination vnto you. |
11:24 |
and who euer touchith her bodies
deed bi hem silf, schal be defoulid, and `schal be vnclene `til to euentid; |
In soch ye shalbe vnclene
whosoeuer touch the carkesse of the shalbe vnclene vnto the euen, |
24
and ye shal take it for vncleane. Who so euer toucheth the carcase of soch,
shall be vncleane vntill ye euen: |
For by such ye shalbe polluted:
whosoeuer toucheth their carkeis, shalbe vncleane vnto the euening. |
In
such ye be vncleane: and whosoeuer toucheth the carkasse of them, shalbe
vncleane vntyll the euen: |
And
for these ye shalbe vncleane: whosoeuer toucheth the carkasse of them, shall
be vncleane vntill the euen. |
11:25 |
and if it is nede, that he bere
ony deed thing of these, he schal waische his clothis, and he schal be
vnclene til to the goyng doun of the sunne. |
ad whosoeuer bereth the carkesse
of the, shal wash his clothes ad shalbe vnclene vntyll euen. |
25
and who so euer beareth the carcase of eny of these, shall wash his clothes,
and shalbe vncleane vntyll the euen. |
Whosoeuer also beareth of their
carkeis, shall wash his clothes, and be vncleane vntil euen. |
And
whosoeuer beareth the carkasse of them, shall washe his clothes, and be
vncleane vntyll the euen. |
And
whosoeuer beareth ought of the carkasse of them, shall wash his clothes,
& be vncleane vntill the euen. |
11:26 |
Sotheli ech beeste that hath a
clee, but departith not it, nether chewith code, schal be vnclene; and what
euer thing touchith it, schal be defoulid. |
Amonge all maner beestes, they
that haue hoffes and deuyde them not in to two clawes or that chewe not the
cud, shalbe vnclene vnto you: and all that twicheth them shalbe vnclene. |
26
Therfore euery beest that hath hoffe, and deuydeth it not in to two clawes,
& cheweth not cud, shalbe vncleane vnto you. Who so euer toucheth soch,
shalbe vncleane. |
Euery beast that hath clawes
deuided, and is not clouen footed, nor cheweth the cud, such shalbe vncleane
vnto you: euery one that toucheth them, shalbe vncleane. |
And
euery beast that hath hoofe, and is not clouen footed, nor chaweth cud, such
are vncleane vnto you: euery one that toucheth them, shalbe vncleane. |
The
carkasses of euery beast which diuideth the hoofe, and is not clouen footed,
nor cheweth the cud, are vncleane vnto you: euery one that toucheth them,
shalbe vncleane. |
11:27 |
That that goith on hondis, of
alle beestis that gon on foure feet, schal be vnclene; he, that touchith her
bodies deed bi hem silf, schal be defoulid `til to euentid; |
And all that goeth apon his
handes amonge all maner beestes that goo on all foure, are vnclene vnto you:
and as many as twych their carkesses, shalbe vnclene vntyll the euen. |
27
And what so euer goeth vpon handes amonge ye beestes that go vpon foure fete,
shalbe vncleane vnto you. Who so euer toucheth the carcases of the, shalbe
vncleane vntyll euen. |
And whatsoeuer goeth vpon his
pawes among all maner beastes that goeth on all foure, such shalbe vncleane
vnto you: who so doth touch their carkeis shalbe vncleane vntil the euen. |
And
whatsoeuer goeth vppon his pawes, among all maner beastes that go on all
foure [feete] such are vncleane vnto you: and who so doth touche their
carkasse shalbe vncleane vntyll the euen. |
And
whatsoeuer goeth vpon his pawes, among all maner of beasts, that goe on all
foure, those are vncleane vnto you: who so toucheth their carkasse, shall be
vncleane vntill the Euen. |
11:28 |
and he, that berith siche deed
bodies, schal waische hise clothis, and he schal be vnclene `til to euentid;
for alle these thingis ben vnclene to you. |
And he that beareth the carkesse
of them, shall wasshe his clothes ad be vnclene vntyll the euen for soch are
vnclene vnto you. |
28
And he yt beareth their carcase, shall wash his clothes, and be vncleane
vntyll the eue: For soch are vncleane vnto you. |
And he that beareth their
carkeis, shall wash his clothes, and be vncleane vntill the euen: for such
shalbe vncleane vnto you. |
And
he that beareth the carkasse of them, shall washe his clothes, and be
vncleane vntyll the euen: for such are vncleane vnto you. |
And
he that beareth the carkasse of them, shall wash his clothes, and be vncleane
vntill the Euen: they are vncleane vnto you. |
11:29 |
Also these thingis schulen be
arettid among defoulid thingis, of these that ben moued on erthe; a wesele,
and mows, and a cocodrille, `alle bi her kynde; |
And these are also unclene to
you amonge the thinges that crepe apon the erth: the wesell the mouse, the
tode and all his kynde, |
29
These shalbe vncleane vnto you also, amonge the beestes that crepe vpon
earth: ye Wesell, the Mouse, the Tode, euery one with his kynde, |
Also these shalbe vncleane to you amog the
things that creepe and moue vpon the earth, the weasell, and the mouse, and
the frog, after his kinde: |
And
let these also be vncleane to you, among the thynges that creepe vpon the
earth: the Weasel, and the Mouse, and the Toade after ther kinde: |
These
also shalbe vncleane vnto you, among the creeping things that creepe vpon the
earth: the Weasell, and the Mouse, and the Tortois, after his kinde, |
11:30 |
mygal, camelion, and stellio,
and lacerta, and a maldewerp. |
the hedgehogge, stellio, the
licerte, the snayle and the moule. |
30
the Hedgehogge, the Stellio, the Lacerte, the Snale, and the Moule, |
Also the rat, and the lizard,
and the chameleon, and the stellio, and the molle. |
The
Hedhogge, the Stellio, the Lacert, the Snayle, and the Moole. |
And
the Ferret, and the Cameleon, and the Lyzard, and the Snaile, and the
Molle. |
11:31 |
Alle these ben vnclene; he that
touchith her bodies deed bi hem silf, schal be vnclene `til to euentid; |
These are vnclene to you amonge
all that moue, and all that twych them when they be dead, shalbe vnclene
vntyll the euen. |
31
these are vncleane vnto you amonge all that crepe. Who so euer toucheth the
deed carcase of the, shalbe vncleane vntyll the euen. |
These shall be vncleane to you
among all that creepe: whosoeuer doeth touch them when they be dead, shalbe
vncleane vntil the euen. |
These
are vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doth touche them when
they be dead, shalbe vncleane vntyll the euen. |
These
are vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doth touch them when
they bee dead, shall be vncleane vntill the Euen. |
11:32 |
and that thing schal be defoulid, on which ony thing of her
bodies deed bi hem silf fallith, as wel a vessel of tree, and a cloth, as
skynnes `and heiris; and in what euer thing werk is maad, it schal be dippid
in watir, and tho thingis schulen be defoulid `til to euentid, and so
aftirward tho schulen be clensid. |
And what soeuer any of the dead
carkesses of them fall apon, shalbe vnclene: what soeuer vessell of wodd it
be, or rayment, or skynne, or bagge or what soeuer thinge it be that any
worke is wroughte with all. And they shalbe plunged in the water and be vnclene
vntill the eue, and then they shalbe clene agayne. |
32
And what so euer eny soch deed carcase falleth vpon, it shalbe vncleane, what
so euer vessell of wodd it be, or rayment, or skynne, or bagge. And euery
vessell that eny thinge is occupyed with all, shalbe put in the water, and is
vncleane vntyll the euen, and then shal it be cleane. |
Also whatsoeuer any of the dead
carkeises of them doth fall vpon, shalbe vncleane, whether it be vessel of
wood, or rayment, or skinne, or sacke: whatsoeuer vessel it be that is
occupied, it shalbe put in the water as vncleane vntil the euen, and so be purified. |
And
whatsoeuer any of the dead carkasses of them doth fall vpon, shalbe vncleane,
whether it be vessell of wood, or rayment, or skinne, or sacke, or whatsoeuer
vessell it be that any worke is wrought in: and it must be plunged in the
water, and it shalbe vncleane vntyll the euen, and so shall it be
cleansed. |
And
vpon whatsoeuer any of them, when they are dead, doeth fall, it shalbe
vncleane, whether it be any vessel of wood, or raiment, or skinne, or sacke,
whatsoeuer vessell it be, wherein any worke is done, it must be put into
water, and it shall be vncleane vntill the Euen; so it shalbe cleansed. |
11:33 |
Sotheli a vessel of erthe, in
which ony thing of these fallith with ynne, schal be defoulid, and therfor it
schal be brokun. |
All maner of erthen vessell
where in to any of them falleth, is vnclene with all that therein is: and ye
shall breake it. |
33
All maner of earthen vessell that eny soch carcase falleth in to, shal all be
vncleane that therin is, & ye shal breake it. |
But euery earthen vessel,
whereinto any of them falleth, whatsoeuer is within it shalbe vncleane, and
ye shall breake it. |
All
maner of earthen vessell wherinto any of them falleth, shalbe vncleane, with
all that therein is, and it shalbe broken. |
And
euery earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoeuer is in it
shall bee vncleane; and yee shall breake it. |
11:34 |
Ech mete, which ye schulen ete,
schal be vnclene, if water is sched thereon; and ech fletynge thing, which is
drunkun of ech vessel, `where ynne vnclene thingis bifelden, schal be
vnclene; |
All maner meate that is eaten,
yf any soch water come apon it, it shall be vnclene. And all maner drynke
that is droke in all maner soch vessels, shalbe vnclene. |
34
All meate which is eate, that eny soch water commeth in to, is vncleane:
& all maner of drynke that is dronke in all maner of soch vessell, is
vncleane. |
Al meate also that shalbe eaten,
if any such water come vpon it, shalbe vncleane: and all drinke that shalbe
drunke in al such vessels shalbe vncleane. |
All
maner meate also that is vsed to be eaten, yf any such water come vpo it,
shalbe vncleane: And all maner drynke that is vsed to be drunke in all maner
such vessels, shalbe vncleane. |
Of
all meat which may be eaten, that on which such water commeth, shall be
vncleane: And all drinke that may be drunkein euery such vessell, shalbe
vncleane. |
11:35 |
and what euer thing of siche
deed bodies bi hem silf felde theronne, it schal be vnclene, whether
furneisis, ethir vessels of thre feet, tho schulen be destried, and schulen
be vnclene. |
And whether it be ouen or
kettel, it shalbe broken. For they are vnclene and shalbe vnclene vnto you: |
35
And what so euer eny soch carcase falleth vpo, it shalbe vncleane, whether it
be ouen or kettell, so shal it be broke, for it is vncleane, and shalbe
vncleane vnto you: |
And euery thing that their
carkeis fall vpon, shalbe vncleane: the fornais or the pot shalbe broken: for
they are vncleane, and shalbe vncleane vnto you. |
And
euery thyng that their carkasse falleth vpon, shalbe vncleane, whether it be
ouen or kettle, let it be broken: For they are vncleane, and shalbe vncleane
vnto you. |
And
euery thing, whereupon any part of their carkasse falleth, shall be vncleane,
whether it be ouen, or ranges for pots, they shalbe broken downe: for they
are vncleane, and shall be vncleane vnto you. |
11:36 |
Sotheli wellis and cisternes,
and al the congregacioun of watris, schal be clene. He that touchith her bodi
deed bi it silf, schal be defoulid. |
Neuerthelater, yet the
fountaynes ad welles and pondes of water, shalbe clene styll. But whosoeuer
twycheth their carkesses, shall be vnclene. |
36
Neuertheles the fountaynes, welles, & poundes of water are cleane. But
who so euer toucheth their carcases, is vncleane. |
Yet the fountaines and welles
where there is plentie of water shalbe cleane: but that which toucheth their
carkeises shalbe vncleane. |
Neuerthelater,
yet the fountaynes, and welles, and collection of waters, shalbe cleane
styll: but that which toucheth their carkasses, shalbe vncleane. |
Neuerthelesse,
a fountaine or pit, wherein there is plenty of water, shalbe cleane: but that
which toucheth their carkasse shalbe vncleane. {wherein…: Heb. a gathering
together of waters} |
11:37 |
If it fallith on seed, it schal
not defoule the seed; |
Yf the dead carkesse of any soch
fall apo any seed vsed to sowe, yt shall yet be clene styll: |
37
And though the deed carcase of eny soch fell vpon the sede that is sowne, yet
is it cleane. |
And if there fal of their dead
carkeis vpon any seede, which vseth to be sowe, it shalbe cleane. |
If
the dead carkasse of any such fall vpon any seede vsed to sowe, it shall yet
be cleane styll: |
And
if any part of their carkasse fall vpon any sowing seed which is to be sowen,
it shalbe cleane: |
11:38 |
sotheli if ony man schedith seed
with watir, and aftirward the watir is touchid with deed bodies bi hem silf,
it schal be defoulid anoon. |
but ad yf any water be poured
apo the seed ad afterward the dead carkesse of them fall thereo, then it
shalbe vnclene vnto you. |
38
But whan there is water poured vpon the sede, and afterwarde eny soch deed
carcase falleth theron, then shall it be vncleane vnto you. |
But if any water be powred vpon
ye seede, and there fal of their dead carkeis thereon, it shall be vncleane
vnto you. |
But
and yf any water be powred vpon the seede, and a dead carkasse fall theron,
it shalbe vncleane vnto you. |
But
if any water be put vpon the seed, and any part of their carkasse fall
thereon, it shalbe vncleane vnto you. |
11:39 |
If a beeste is deed, which it is
leueful to you to ete, he that touchith the deed bodi therof schal be vnclene
`til to euentid; and he that etith therof ony thing, |
Yf any beest of whiche ye eate
dye, he that twitcheth the dead carkesse shalbe vnclene vntyll the euen. |
39
Whan a beest dyeth that ye maye eate, he that toucheth the deed carcase
therof, is vncleane vntyll euen. |
If also any beast, whereof ye
may eate, die, he that toucheth the carkeis thereof shall be vncleane vntil
the euen. |
If
any beast of which ye may eate, dye, and any man touche the dead carkasse
thereof, he shalbe vncleane vntyll the euen. |
And
if any beast of which ye may eat, die, he that toucheth the carkasse thereof,
shall be vncleane vntill the Euen. |
11:40 |
ethir berith, schal waische his
clothis, and schal be vnclene `til to euentid. |
And he that eateth of any soche
dead carkesse, shall wasshe his clothes and remayne vnclene vntyll the euen.
And he also that beareth the carkesse of it, shall wasshe his clothes and be
vnclene vntyll euen. |
40
Who so eateth of eny soch carcase, shall wash his clothes, and be vncleane
vntyll the euen. Likewyse he that beareth eny soch carcase, shal wash his
clothes, and be vncleane vntyll the euen. |
And he that eateth of the
carkeis of it, shall wash his clothes and be vncleane vntil the euen: he also
that beareth the carkeis of it, shall wash his clothes, and be vncleane vntil
the euen. |
He
that eateth of the dead carkasse of it, shall washe his clothes, and be
vncleane vntyll the euen: And he also that beareth the carkasse of it, shall
washe his clothes, and be vncleane vntyll the euen. |
And
hee that eateth of the carkasse of it, shall wash his clothes, and be
vncleane vntil the Euen: he also that beareth the carkasse of it, shal wash
his clothes, and bee vncleane vntill the Euen. |
11:41 |
Al thing that crepith on erthe,
schal be abhomynable, nether schal be takun in to mete. |
All that scrauleth apon the
erth, is an abhominacyon and shall not be eaten. |
41
What so euer crepeth vpon earth, shall be an abhominacion vnto you, and shall
not be eaten. |
Euery creeping thing therefore
that creepeth vpon the earth shalbe an abomination, and not be eaten. |
Let
euery creepyng thyng that creepeth vpon the earth be an abhomination, and not
be eaten. |
And
euery creeping thing that creepeth vpon the earth, shalbe an abomination: it
shall not be eaten. |
11:42 |
`What euer thing goith on the
brest and foure feet, and hath many feet, ethir drawun bi the erthe, ye
schulen not ete, for it is abhomynable. |
And what soeuer goeth apon the
brest ad what soeuer goeth apon .iiij. or moo fete amonge all that scrauleth
apon the erth, of that se ye eate not: for they are abhomynable. |
42
And what so euer crepeth vpon ye bely, or all that goeth vpon foure or mo
fete, amoge all that crepeth vpon earth, shall ye not eate, for it shalbe an
abhominacion vnto you. |
Whatsoeuer goeth vpon the
breast, and whatsoeuer goeth vpon al foure, or that hath many feete among all
creeping thinges that creepe vpon the earth, ye shall not eate of them, for
they shalbe abomination. |
Whatsoeuer
goeth vpon the brest, and whatsoeuer goeth vpon foure, or that hath mo feete
among all creepyng thynges that creepe vpon the earth: of that see ye eate
not, for they are abhominable. |
Whatsoeuer
goeth vpon the bellie, and whatsoeuer goeth vpon all foure, or whatsoeuer
hath more feet among all creeping things that creepe vpon the earth, them ye
shall not eate, for they are an abomination. {hath…: Heb. doth multiply feet} |
11:43 |
Nyle ye defoule youre soulis, nether touche ye ony thing of
tho, lest ye ben vnclene; |
Make not youre soules
abhominable. Make not youre soules abhomynable with nothinge that crepeth,
nether make youre soules vnclene with them: that ye shulde be defiled
thereby. |
43
Make not youre soules abhominable, and defyle you not in them, to stayne
youre selues: |
Ye shall not pollute your selues
with any thing that creepeth, neither make your selues vncleane with them,
neither defile your selues thereby: ye shall not, I say, be defiled by them, |
Ye
shall not make your soules abhominable with nothyng that creepeth, neither
make your selues vncleane with them, that ye shoulde be defyled therby. |
Yee
shall not make your selues abominable with any creeping thing that creepeth,
neither shall ye make your selues vncleane with them, that ye should be
defiled thereby. {yourselves abominable: Heb. your souls, etc} |
11:44 |
for Y am youre Lord God; be ye
hooli, for Y am hooli. Defoule ye not youre soulis in ech crepynge `beeste
which is moued on erthe; for Y am the Lord, |
For I am the Lorde youre God, be
sanctified therfore that ye maye be holy, for I am holy: and defile not youre
soules with any maner thinge that crepeth apon the erth. |
44
for I am the LORDE youre God. Therfore shal ye sanctifie youre selues, that
ye maye be holy, for I am holy. And ye shal not defyle youre selues on eny
maner of crepynge beest, that crepeth vpon earth: |
For I am the Lord your God: be
sanctified therefore, and be holy, for I am holy, and defile not your selues
with any creeping thing, that creepeth vpon the earth. |
For
I am the Lorde your God: Be sanctified therfore, and ye shalbe holy, for I am
holy: and ye shall not defyle your soules with any maner of creeping thyng
that creepeth vpon the earth: |
For
I am the Lord your God: yee shall therefore sanctifie your selues, and ye
shall be holy, for I am holy: neither shall ye defile your selues with any
maner of creeping thing that creepeth vpon the earth. |
11:45 |
that ladde you out of the lond
of Egipt, that Y schulde be to you in to God; ye schulen be hooli, for Y am
hooli. |
For I am the Lorde that brought
you out of the londe off Egipte to be youre God: be holy therfore, for I am
holy. |
45
for I am the LORDE, which brought you out of the londe of Egipte, that I
might be youre God: therfore shal ye be holy, for I am holy. |
For I am the Lord that brought
you out of the lande of Egypt, to be your God, and that you should be holy,
for I am holy. |
For
I am the Lorde that brought you out of the lande of Egypt, to be your God: ye
shalbe holy therfore, for I am holy. |
For
I am the Lord that bringeth you vp out of the land of Egypt to be your God:
ye shal therefore be holy, for I am holy. |
11:46 |
This is the lawe of lyuynge
beestes, and of foulis, and of ech lyuynge soule which is moued in watir, and
crepith in erthe; |
This is the lawe of beest and
foule and off all maner thinge that lyueth ad moueth in the water ad of all
thinges that crepe apo the erth |
46
This is the lawe ouer ye beestes and foules, & all maner of soules of
crepynge beestes in the waters, and all maner of soules yt crepe vpon
earth: |
This is the law of beasts, and
of foules, and of euery liuing thing that moueth in the waters, and of euery
thing that creepeth vpon the earth: |
This
is the lawe of beastes & foules, and of euery lyuyng creature that moueth
in the waters, and of euery creature that creepeth vpon the earth, |
This
is the law of the beasts, and of the foule, and of euery liuing creature that
moueth in the waters, and of euerie creature that creepeth vpon the
earth: |
11:47 |
that ye knowe differences of
clene thing and vnclene, and that ye wite what ye schulen ete, and what ye
owen forsake. |
that ye may put differece
betwene vnclene ad clene, ad betwene the beestes that are eate and the
beestes that are not eaten. |
47
that ye maie knowe to discerne what is vncleane & cleane, and what maner
of beestes are to be eaten, and which are not to be eaten. |
That there may be a difference
betweene the vncleane and cleane, and betweene the beast that may be eaten,
and the beast that ought not to be eaten. |
That
there may be a difference betweene the vncleane and cleane, and betweene the
beast that may be eaten, and the beast that ought not to be eaten. |
To
make a difference betweene the vncleane and the cleane, & betweene the
beast that may be eaten, and the beast that may not be eaten. |
12:1 |
And the Lord spak to Moises,
`and seide, Speke thou to the sones of Israel, |
And the Lorde spake vnto Moses
and sayde: |
1 And the LORDE talked
with Moses, and sayde: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
12:2 |
and thou schalt seie to hem, If
a womman, whanne sche hath resseyued seed, childith a knaue child, sche schal
be vnclene bi seuene daies bi the daies of departyng of corrupt blood, that
renneth bi monethis; |
speake vnto the childern of
Israel ad saye: whe a woma hath conceaued ad hath borne a man childe, she
shalbe vnclene .vij. dayes: euen in like maner as when she is put aparte in
tyme of hir naturall disease. |
2
Speake vnto the children of Israel, and saye: Whan a woman hath conceaued,
and beareth a manchilde, she shalbe vncleane seuen dayes, so longe as she
suffreth hir disease, |
Speake vnto the children of
Israel, and say, When a woman hath brought forth seede, and borne a
manchilde, shee shalbe vncleane seuen dayes, like as she is vncleane when she
is put apart for her disease. |
Speake
vnto the children of Israel, and say: yf a woman hath conceaued seede, and
borne a man chylde, she shalbe vncleane seuen dayes: euen according to the
dayes of the seperation of her infirmitie shall she be vncleane. |
Speake
vnto the children of Israel, saying, If a woman haue conceiued seed, and
borne a man child, then she shal be vncleane seuen dayes: according to the
dayes of the separation for her infirmitie shall she be vncleane. |
12:3 |
and the yong child schal be
circumsidid in the eiytithe dai. |
And in the viij. daye the flesh
of the childes foreskynne shalbe cut awaye. |
3
and in ye eight daye shal ye flesh of his foreskynne be cut awaie. |
(And in the eight day, the
foreskin of the childes flesh shalbe circumcised) |
And
in the eyght day, the fleshe of the childes foreskinne shalbe cut away. |
And
in the eight day, the flesh of his foreskinne shall be circumcised. |
12:4 |
Sotheli sche schal dwelle thre
and thretti daies in the blood of hir purifiyng; sche schal not touche ony
hooli thing, nethir sche schal entre in to the seyntuarie, til the daies of
her clensing be fillid. |
And she shall cotynue in the
bloude of hir purifienge .xxxiij. dayes, she shal twytch no halowed thinge
nor come in to the sanctuary, vntyll the tyme of hir purifienge be out. |
4
And she shal byde at home thre and thirtie dayes in ye bloude of hir
purifienge: she shal touch no holy thinge, ner come in to ye Sactuary, tyll
the daies of hir purifienge be out. |
And she shall continue in the
blood of her purifying three and thirtie dayes: she shall touch no halowed
thing, nor come into the Sanctuarie, vntil the time of her purifying be out. |
And
she shall then continue in ye blood of her purifiyng three and thirtie dayes:
She shall touche no halowed thyng, nor come into the sanctuarie, vntyll the
tyme of her purifiyng be out. |
And
she shal then continue in the blood of her purifying three and thirtie dayes:
Shee shall touch no hallowed thing, nor come into the Sanctuary, vntill the
dayes of her purifying be fulfilled. |
12:5 |
Sotheli if sche childith a
female, sche schal be vnclene twei woukis, bi the custom of flowyng of
vnclene blood, and `thre scoor and sixe daies sche schal dwelle in the blood
of her clensyng. |
Yf she bere a maydehilde, then
she shalbe vnclene two wekes as when she hath hir naturall disease. And she
shall contynue in the bloude of hir purifienge .lxvj. dayes. |
5
But yf she beare a maydechilde, the shal she be vncleane two wekes, so longe
as she suffreth hir disease, and sixe and thre score daies shall she byde at
home in the bloude of hir purifienge. |
But if she beare a mayde childe,
then shee shalbe vncleane two weekes, as when shee hath her disease: and she
shall continue in the blood of her purifying three score and sixe dayes. |
If
she beare a mayde chylde, she shalbe vncleane two weekes, accordyng as in her
seperation: and she shall continue in the blood of her purifiyng three score
and sixe dayes. |
But
if she beare a maid child, then she shalbe vncleane two weekes, as in her
separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore
and sixe dayes. |
12:6 |
And whanne the daies of hir
clensyng, for a sone, ether for a
douytir, ben fillid, sche schal brynge a lomb of o yeer in to brent
sacrifice, and a `bryd of a culuer, ethir a turtle, for synne, to the dore of
the tabernacle of witnessyng; |
And when the dayes of hir
purifienge are out: whether it be a sonne or a doughter, she shall brynge a
lambe of one yere olde for a burntoffrynge and a yonge pigeon or a turtill
doue for a synneoffrynge vnto the dore of the tabernacle of witnesse vnto the
preast: |
6
And whan the dayes of hir purifienge are out, for the sonne or for the
doughter, she shal brynge a lambe of one yeare olde for a burntofferynge, and
a yonge pigeon or a turtill doue for a synofferynge to the dore of ye
Tabernacle of wytnesse vnto ye prest, |
Nowe when the dayes of her
purifying are out, (whether it be for a sonne or for a daughter) shee shall
bring to the Priest a lambe of one yeere olde for a burnt offering, and a
yong pigeon or a turtle doue for a sinne offring, vnto the doore of the Tabernacle
of the Congregation, |
And
when the dayes of her purifiyng are out, whether it be for a sonne or for a
daughter, she shall bryng a lambe of one yere olde for a burnt offeryng, and
a young pigeon or a turtle doue for a sinne offeryng, vnto the doore of the
tabernacle of the congregation, vnto the priest: |
And
when the dayes of her purifying are fulfilled, for a sonne, or for a
daughter, she shall bring a lambe of the first yeere for a burnt offring,
& a yong pigeon, or a turtle doue for a sinne offering, vnto the doore of
the Tabernacle of the Congregation, vnto the Priest: {of the first…: Heb. a
son of his year} |
12:7 |
and sche schal yyue to the
preest, which schal offre tho bifor the Lord, and schal preye for hir, and so
sche schal be clensid fro the fowyng of hir blood. This is the lawe of a
womman childynge a male, ethir a female. |
which shall offer them before
the Lorde and make an attonement for her, and so she shalbe purged of hir
yssue of bloude. This is the lawe of her that hath borne a childe, whether it
be male or female. |
7
which shal offre it before the LORDE, and make an attonemet for her, and so
shal she be clensed from hir bloudyssue. This is the lawe for her that
beareth a manchilde or mayde childe. |
Who shall offer it before the
Lord, and make an atonement for her: so she shalbe purged of the issue of her
blood this is the law for her that hath borne a male or female. |
Which
shall offer them before the Lord, and make an attonement for her, and she
shalbe purged of the issue of her blood. And this is the lawe for her that
hath borne a male or female. |
Who
shall offer it before the Lord, and make an atonement for her, and she shall
be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath
borne a male or a female. |
12:8 |
That if hir hond fyndith not,
nethir may offre a lomb, sche schal take twei turtlis, ethir twei `briddis of
culueres, oon in to brent sacrifice, and the tother for synne; and the preest
schal preye for hir, and so sche schal be clensid. |
But and yf she be not able to
bringe a shepe, then let her brynge two turtyls or two yonge pigeons: the one
for the burntofferynge, and the other for the synneofferynge. And the preast
shall make an attonement for her, ad she shalbe clene. |
8
But yf she be not able to bringe a shepe, then let hir take two turtill
doues, or two yonge pigeons, the one for a burntofferynge, the other for a
synofferynge, then shall the prest make an attonement for her, so that she
shal be cleane. |
But if she bee not able to bring
a lambe, she shall bring two turtles, or two yong pigeons: the one for a
burnt offring, and the other for a sinne offring: and the Priest shall make
an atonement for her: so she shall be cleane. |
But
and yf she be not able to bryng a lambe, she shall bryng two turtles or two
young pigeons, the one for ye burnt offering, & the other for a sinne
offering: And the priest shall make an attonemet for her, and she shalbe
cleane. |
And
if she be not able to bring a lambe, then she shall bring two turtles, or two
yong pigeons, the one for the burnt offering, and the other for a sinne
offering: and the Priest shall make an atonement for her, and shee shall bee
cleane. {she be…: Heb. her hand find not sufficiency of} |
13:1 |
The Lord spak to Moyses and
Aaron, and seide, |
And the Lord spake vnto Moses ad
uto Aaro saynge: |
1 And ye
LORDE spake vnto Moses & Aaron, & sayde: |
Moreouer the Lord spake vnto
Moses, and to Aaron, saying, |
And the Lorde
spake vnto Moyses & Aaron saying: |
And the Lord spake
vnto Moses and Aaron, saying, |
13:2 |
A man in whos skyn and fleisch
rysith dyuerse colour, ether whelke, ethir as `sum schynynge thing, that is,
a wounde of lepre, he schal be brouyt to Aaron preest, ether to oon `who euer
of hise sones; |
whe there apeareth a rysinge in
any mas flesh ether a scabbe or a glistrige whyte: as though the plage of
leprosye were in the skynne of his flesh, then let him be brought vnto Aaron
the preast or vnto one of hys sonnes the preastes, |
2
Whan there ryseth vp eny thinge in the skynne of a mans flesh, whether it be
a scabbe or a glistrynge whyte (as though there wolde be a leprosy in ye
ßkynne of his flesh) he shal be brought vnto Aaron the prest, or to one of
his sonnes amonge ye prestes. |
The man that shall haue in the
skin of his flesh a swelling or a skab, or a white spot, so that in the
skinne of his flesh it be like the plague of leprosie, then he shalbe brought
vnto Aaron the Priest, or vnto one of his sonnes the Priestes, |
The
man that shall haue in the skinne of his fleshe, a swellyng, either a scabbe,
or a glistryng whyte, and the plague of leprosie be in the skinne of his
fleshe, he shalbe brought vnto Aaron the priest, or vnto one of his sonnes
the priestes. |
When
a man shall haue in the skinne of his flesh, a rising, a scabbe, or bright
spot, and it bee in the skinne of his flesh like the plague of leprosie, then
he shall bee brought vnto Aaron the Priest, or vnto one of his sonnes the
Priests. {rising: or, swelling} |
13:3 |
and whanne he seeth lepre in the
skyn, and the heeris chaungide in to whijte colour, and that spice of lepre
lowere than the tother skyn and fleisch, it is a wounde of lepre, and he
schal be departid at the `doom of the preest. |
and let the preast loke on the
sore that is in the skynne of his fleshe. Yf the heer in the sore be turned
vnto whyte, and the sore also seme to be lower than the skynne of his fleshe
then it is suerly a leprosye, and let the preast loke on him and make hym
vnclene. |
3
And whan the prest seyth the plage vpon the ßkynne of the flesh, that the
hayres are turned to whyte, and it seme deper in that place then the other
ßkynne of his flesh, then is it surely a leprosy, therfore shal the prest
loke vpon him, and iudge him vncleane. |
And the Priest shall looke on
the sore in the skinne of his flesh: if the heare in the sore be turned into
white, and the sore seeme to be lower then the skinne of his flesh, it is a
plague of leprosie. therefore the Priest shall looke on him, and pronounce
him vncleane: |
And
the priest shall loke on the sore in the skinne of his fleshe: and when the
heere in the sore is turned to whyte, and the sore also seeme to be lower
then the skinne of his fleshe, it is a plague of leprosie: and the priestes
shall loke on hym, and iudge hym vncleane. |
And
the Priest shall looke on the plague in the skinne of the flesh: and when the
haire in the plague is turned white, and the plague in sight be deeper then
the skin of his flesh, it is a plague of leprosie: and the Priest shall looke
on him, and pronounce him vncleane. |
13:4 |
Sotheli if schynyng whijtnesse
is in the skyn, nethir is lower than the tother fleisch, and the heeris ben
of the formere colour, the preest schal close hym seuene daies; |
Yf there be but a white plecke
in the skynne of his fleshe and seme not to be lower than the other skynne
nor the heer thereof is turned unto white: then let the preast shitt him vpp
seuen dayes. |
4
But whan there is eny whyte plecke in the ßkynne of his flesh, and yet seme
no deper then the other ßkynne of the flesh, and the hayres be not turned to
whyte, the shal the prest shut him vp seuen dayes, |
But if the white spot be in the
skinne of his flesh, and seeme not to bee lower then the skin, nor the heare
thereof be turned vnto white, then the Priest shall shut vp him that hath the
plague, seuen dayes. |
If
there be a whyte plecke in ye skinne of his fleshe, and seeme not to be lower
then the skinne, nor the heere thereof is turned vnto whyte, the priest shall
shut vp [hym that hath] the plague seue dayes. |
If
the bright spot be white in the skinne of his flesh, and in sight bee not
deeper then the skinne, and the haire thereof be not turned white, then the
Priest shall shut vp him that hath the plague, seuen dayes. |
13:5 |
and schal biholde hym in the
seuenthe dai, and sotheli if the lepre wexith not ferther, nethir passith the
formere termes in the fleisch, eft the preest schal close hym ayen seuene
other daies; |
And let the preast loke apon hym
the .vij. daye: yf the sore seme to him to abyde styll and to go no further
in the skyne, then let the preast shutt him vppe yet .vij. dayes moo. |
5
and on ye seuenth daye loke vpon him: yf the plage seme vnto him as afore,
& hath frett no deper in the ßkynne, then shall the prest shut him vp yet
seuen dayes mo. |
After, the Priest shall looke
vpon him the seuenth day: and if the plague seeme to him to abide still, and
the plague growe not in the skin, the Priest shall shut him vp yet seuen
dayes more. |
And
ye priest shall loke vpon him againe the seuenth day: and if the plague seeme
to him to abide styll, & the plague growe not in the skinne, the priest
shall shut vp [hym that hath] ye plague, seuen dayes mo. |
And
the Priest shall looke on him the seuenth day: and beholde, if the plague in
his sight be at a stay, and the plague spread not in the skinne, then the
Priest shall shut him vp seuen dayes more. |
13:6 |
and schal biholde in the
seuenthe day, if the lepre is derkere, and wexith not in the fleisch, the preest schal clense hym, for it is a
scabbe; and the man schal waische hise clothis, and he schal be clene. |
And let the preast loke on him
agayne the .vij. daye. Then yf the sore be waxed blackesh and is not growen
abrode in the skynne, let the preast make him clene, for it is but a skyrfe.
And let him wasshe his clothes, and then he is clene |
6
And whan he loketh on him agayne vpon the seuenth daye, and fyndeth, that the
plage be darkish, and hath frett no deper in the ßkynne, the shal he iudge
him cleane, for it is but a ßkyrfe, and he shal wash his clothes, & then
is he cleane. |
Then the Priest shall looke on
him againe the seuenth day, and if the plague be darke, and the sore grow not
in the skinne, then the Priest shall pronounce him cleane, for it is a skab:
therefore he shall washe his clothes and be cleane. |
And
the priest shal loke on him agayne the seuenth day: Then yf the plague be
darker, and not growen in the skynne, the priest shall iudge hym cleane, for
it is but a scabbe: And he shall washe his clothes and be cleane. |
And
the Priest shall looke on him againe the seuenth day: and beholde, if the
plague be somewhat darke, and the plague spread not in the skin; the Priest
shall pronounce him cleane: it is but a scab: and he shall wash his clothes,
and be cleane. |
13:7 |
That if the lepre wexith eft,
aftir that he is seyn of the preest, and is yoldun to clennesse, he schal be
brouyt to the preest, and schal be demed of vnclennesse. |
But and yf the scabbe growe in
the skynne after that he is sene of the preast agayne. |
7
But whan the scabbe fretteth farther in the ßkynne (after that he is sene of
the prest, and iudged cleane) and he be now sene of the prest agayne: |
But if the skab growe more in
the skinne, after that he is seene of ye Priest for to be purged, he shall be
seene of the Priest yet againe. |
But
yf the scabbe growe in the skynne after that he is seene of the priest and
iudged cleane, he shalbe seene of the priest agayne. |
But
if the scab spread much abroad in the skinne after that hee hath beene seene
of the Priest, for his cleansing hee shall be seene of the Priest
againe. |
13:8 |
If the wounde of lepre is in
man, he schal be brouyt to the preest, and he schal se the man; |
Yf the preast se that the scabbe
be growen abrode in the skynne, let him make him vnclene: for it is suerly a
leprosye. |
8
whan the prest seyth the, yt the scabbe hath frett farther in the ßkynne, he
shal iudge him vncleane, for it is surely a leprosy. |
Then the Priest shall consider,
and if the skab growe in the skin, then the Priest shall pronounce him
vncleane: for it is leprosie. |
If
the priest see that the scabbe be growen abrode in the skinne, the priest
shall make hym vncleane: [for] it is a leprosie. |
And
if the Priest see, that behold, the scab spreadeth in the skin, then the
Priest shall pronounce him vncleane: it is a leprosie. |
13:9 |
and whanne whijt colour is in
the fleisch, and chaungith the siyt of heeris, and thilke fleisch apperith
quyk, |
Yf the plage of leprosye be in a
man, let hi be broughte vnto the preast, |
9
Whan a plage of leprosy is vpo a man, he shalbe brought vnto the prest. |
When the plague of leprosie is in a man, he
shalbe brought vnto the Priest, |
When
the plague of the leprosie is in a man, he shalbe brought vnto the
priest. |
When
the plague of leprosie is in a man, then he shall be brought vnto the
Priest; |
13:10 |
it schal be demid eldest lepre,
and growun to the skyn; therfor the preest schal defoule hym, |
and let the preast se him. Yf
the rysinge apeare white in the skynne ad haue also made the heer white, ad
there be rawe flesh in the sore also: |
10
Whan he seyth and fyndeth, that there is whyte rysen vp in the ßkynne, and
the hayre turned vnto whyte, and there be rawe flesh in the sore, |
And the Priest shall see him:
and if the swelling be white in ye skin, and haue made ye heare white, and
there be rawe flesh in the swelling, |
And
the priest shall see hym: And yf the swellyng be whyte in the skynne, and
haue made the heere whyte, and there be rawe fleshe in the swellyng, |
And
the Priest shall see him: and behold, if the rising be white in the skin, and
it haue turned the haire white, and there be quicke raw flesh in the rising:
{quick…: Heb. the quickening of living flesh} |
13:11 |
and he schal not close eft, for
it is of opyn vnclennesse. |
then it is an olde leprosye in
the skynne of his flesh. And the preast shall make him vnclene, ad shall not
shutte him vp for he is vnclene. |
11
the is it surely an olde leprosy in ye ßkynne of his flesh, therfore shal the
prest iudge him vncleane, and not shut him vp, for he is vncleane
allready. |
It is an old leprosie in the
skin of his flesh: and the Priest shall pronounce him vncleane, and shall not
shut him vp, for he is vncleane. |
It
wilbe an olde leprosie in the skynne of his fleshe, and the priest shall make
hym vncleane, and shall not shut hym vp, seyng he is vncleane. |
It
is an old leprosie in the skinne of his flesh, and the Priest shall pronounce
him vncleane, and shal not shut him vp: for he is vncleane. |
13:12 |
But if lepre rennynge about in
the skyn `flourith out, and hilith al the fleisch, fro the heed til to the
feet, what euer thing fallith vndur the siyt of iyen; the preest schal
biholde hym, |
Yf a leprosye breake out in the
skynne and couer all the skynne from the heed to the fote ouer all
wheresoeuer the preast loketh, |
12
But whan the leprosy breaketh out in the ßkynne, and couereth the whole
ßkynne, from the heade vnto the fote, all that the prest can se, |
Also if the leprosie breake out
in the skin, and the leprosie couer all the skin of the plague, from his head
euen to his feete, wheresoeuer the Priest looketh, |
If
a leprosie breake out abrode in the skynne, and couer all the skynne from his
head to his foote wheresoeuer the priest loketh, |
And
if a leprosie breake out abroad in the skin, and the leprosie couer all the
skin of him that hath the plague, from his head euen to his foot, wheresoeuer
the Priest looketh: |
13:13 |
and schal deme `that he is
holdun with clenneste lepre, for all the skyn is turned in to whijtnesse, and
therfor the man schal be cleene. |
then let the preast loke apon
him. Yf the leprosye haue couered all his flesh, let him make the disease
clene: for in as moch as he is altogether white he is therfore cleane. |
13
So whan the prest loketh vpon it, and fyndeth, that ye leprosy hath couered
all the flesh, he shal iudge him cleane, for so moch as it is turned all in
to whyte vpon him, for he is cleane. |
Then the Priest shall consider:
and if the leprosie couer all his flesh, he shall pronounce the plague to bee
cleane, because it is all turned into whitenesse: so he shalbe cleane. |
Then
the priest shall consider: and yf the leprosie haue couered all his fleshe,
he shall iudge the plague to be cleane, because it is all turned into
whytenesse, and he shalbe cleane. |
Then
the Priest shall consider: and behold, if the leprosie haue couered al his
flesh, he shal pronounce him cleane that hath the plague, it is all turned
white; he is cleane. |
13:14 |
Sotheli whanne quyk fleisch
apperith in hym, |
But and yf there be rawe flesh
on him when he is sene, then he shalbe vncleane. |
14
Notwithstodinge yf there be rawe flesh there, in the daye whan he is loked
vpon, the is he vncleane. |
But if there be raw flesh on him
when he is seene, he shalbe vncleane. |
But
and if there be rawe fleshe on him when he is seene, he shalbe vncleane. |
But when
raw flesh appeareth in him, he shall be vncleane. |
13:15 |
thanne he schal be defoulid bi
the doom of the preest, and he schal be arettid among vncleene men; for quyk
fleisch is vnclene, if it is spreynt with lepre. |
Therfore when the preast seeth
the rawe flesh, let him make him vnclene. For in as moch as his flesh is
rawe, he is vnclene and it is suerly a true leprosye. |
15
And whan the prest seyth ye rawe flesh, he shall iudge him vncleane, for he
is vncleane, & it is surely a leprosye. |
For the Priest shall see the
rawe flesh, and declare him to be vncleane: for the rawe flesh is vncleane,
therefore it is the leprosie. |
And
the priest shal see the rawe fleshe, and declare hym to be vncleane: for the
rawe fleshe is vncleane, seyng it is a leprosie. |
And
the Priest shall see the raw flesh, and pronounce him to bee vncleane: for
the raw flesh is vncleane: it is a leprosie. |
13:16 |
That if the fleisch is turned
eft in to whijtnesse, and hilith al the man, |
But and yf the rawe flesh
departe agayne and chaunge vnto white, then let him come to the preast |
16
But yf the rawe flesh chaunge agayne, and be turned in to whyte, then shall
he come vnto the prest. |
Or if the rawe flesh change and
be turned into white, then he shall come to the Priest, |
Or
yf the rawe fleshe turne agayne and chaunge vnto whyte, he shall come to the
priest: |
Or
if the raw flesh turne againe, and bee changed vnto white, hee shall come
vnto the Priest: |
13:17 |
the preest schal biholde hym,
and schal deme, that he is cleene. |
and let the preast se him: Yf
the sore be chaunged vnto white, let the preast make the disease cleane, ad
the he is cleane. |
17
And whan the prest loketh vpon him, and fyndeth, that the plage is turned to
whyte, he shall iudge him cleane, for he is cleane. |
And the Priest shall beholde him
and if the sore be changed into white, then the Priest shall pronounce the
plague cleane, for it is cleane. |
And
the priest shall see him: & behold, yf the sore be chaunged vnto whyte,
the priest shall iudge the plague cleane, and he shalbe cleane. |
And
the Priest shall see him: and beholde, if the plague bee turned into white,
then the Priest shall pronounce him cleane that hath the plague; hee is
cleane. |
13:18 |
Fleisch and skyn, in which a
botche is bred, |
When there is a byele in the
skynne of any mans flesh and is helede |
18
Whan there is a byle in the ßkynne of eny mans flesh, and healeth
agayne, |
The flesh also in whose skin there is a bile
and is healed, |
The
fleshe also in whose skinne there is a byle, and is healed, |
The
flesh also, in which, euen in the skinne thereof was a bile, and is
healed, |
13:19 |
and is heelid, and `a step of
wounde apperith whijt, ethir `sum deel reed, `in the place of the botche, the
man schal be brouyt to the preest; |
and after in the place of the
byele there appeare a whyte rysyng ether a shynynge white somwhat redysh, let
him be sene of the preast. |
19
and afterwarde in the same place there aryse vp eny whyte thinge, or a
glisterynge whyte somwhat reedish, he shal be sene of the prest. |
And in ye place of the bile
there be a white swelling, or a white spot somewhat reddish, it shall be
seene of the Priest. |
And
in the place of the byle there appeare a whyte rysyng, either a shynyng whyte
and somewhat reddishe, it shall be seene of the priest. |
And
in the place of the bile there be a white rising, or a bright spot white, and
somewhat reddish, and it be shewed to the Priest: |
13:20 |
and whanne the preest seeth the
place of lepre lowere than the tother fleisch, and the heeris turned in to
whijtnesse, the preest schal defoule hym; for the wounde of lepre is bred in
the botche. |
Yf when the preast seeth hi it
appeare lower than the other skynne and the heer thereof be chaunged vnto
white, let the preast make hi vncleane: for it is a very leprosye, that is
broken out in the place of the byele |
20
So whan the prest, seyeth, that it appeareth to be lower then the other
ßkynne, and the hayre turned to whyte, then shall he iudge him vncleane, for
it is surely a plage of leprosye broken out of the byle. |
And when the Priest seeth it, if
it appeare lower then the skinne, and the heare thereof bee changed into
white, ye Priest then shall pronounce him vncleane: for it is a plague of
leprosie, broken out in the bile. |
And
yf when the priest seeth hym, it appeare lower then the skynne, and the heere
therof be chaunged vnto whyte, the priest shall iudge hym vncleane: for it is
a plagne of leprosie, broken out of the byle. |
And
if when the Priest seeth it, behold, it be in sight lower then the skinne,
and the haire thereof be turned white, the Priest shall pronounce him
vncleane: it is a plague of leprosie broken out of the bile. |
13:21 |
That if the heer is of the
former colour, and the signe of wounde is sumdeel derk, and is not lowere than the `nyy fleisch, the preest
schal close the man seuene daies; |
But and yf when the preast
loketh on it there be no white heeres therein nether the scabbe lower than
the other skynne and be somwhat blackesh, then the preast shall shutt him
aparte vij. dayes. |
21
But yf the prest se and fynde, that the hayres are not whyte, and it not
lower then the other ßkynne, and is darkysh, he shal shut him vp seuen
dayes. |
But if the Priest looke on it,
and there be no white heares therein, and if it bee not lower then the skin,
but be darker, then the Priest shall shut him vp seuen dayes. |
But
and yf the priest loke on it, and there be no whyte heeres therin, and yf it
be not lower then the skynne, but be darker, the priest shall shut hym vp
seuen dayes. |
But
if the Priest looke on it, and behold, there be no white haires therein, and
if it be not lower then the skin, but be somewhat darke; then the Priest
shall shut him vp seuen dayes. |
13:22 |
and sotheli, if it wexith, the
preest schal deme the man of lepre; |
Yf it sprede abrode in the meane
season, then let the preast make him vnclene: for it is a leprosye. |
22
Yf it hath frett farther in the ßkynne, then shal he iudge him vncleane, for
it is surely a plage of leprosye. |
And if it spred abroad in the
flesh, ye Priest shall pronounce him vncleane, for it is a sore. |
And
yf it spreade abrode in the skynne, the priest shall make hym vncleane, seyng
it is a sore. |
And
if it spread much abroad in the skinne, then the Priest shall pronounce him
vncleane; it is a plague. |
13:23 |
forsothe if it stondith in his
place, it is a signe of botche, and the man schal be cleene. |
But ad yf the glistringe white
abyde styll in one place and go no further, then it is but the prynte of the
byele, and the preast shal make him cleane. |
23
But yf the glysterynge whyte abyde styll, and freate no farther, the is it
but a prynte of the byle, and the prest shal iudge him cleane. |
But if the spot continue in his
place, and growe not, it is a burning bile: therefore the Priest shall
declare him to be cleane. |
But
and yf the spot stande styll and growe not, it is a scarre of a byle, and
therfore the priest shall declare hym to be cleane. |
But
if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning bile;
and the Priest shall pronounce him cleane. |
13:24 |
Fleisch and skyn, which the fier
hath brent, and is heelid, and hath a whijt ethir reed `signe of wounde, |
When the skynne of any mas flesh
is burnt with fire that it be rawe and there apere in the burnynge a
glistringe white that is somwhat redysh or altogether white, |
24
Whan the ßkynne of eny mans flesh is hurt with fyre, and the prynte of the
burninge be reedysh or whyte, |
If there be any flesh, in whose skin there
is an hote burning, and the quick flesh of ye burning haue a white spot,
somewhat reddish or pale, |
If
there be any fleshe in whose skynne there is a hotte burnyng, and the quicke
fleshe that burneth haue a whyte spot, somewhat reddishe or whyte, |
Or
if there be any flesh in the skin whereof there is a hot burning, and the
quicke flesh that burneth haue a white bright spot, somewhat reddish, or
white; {a hot…: Heb. a burning of fire} |
13:25 |
the preest schal biholde it, and
lo! if it is turned in to whijtnesse, and the place therof is lowere than the
tothir skyn, the preest schal defoule the man, for a wounde of lepre is bred
in the `signe of wounde. |
let the preast loke apon it. Yf
the heer in that brightnesse be chaunged to white and it also appeare lower
than the other skynne, than it is a leprosye that is broken out in the place
of the burnynge. And the preast shall make him vncleane, for it is a leprosye. |
25
and the prest loketh vpon him, and fyndeth the hayre turned to whyte vpon the
mark of the burnynge, & it apeare deper then the other ßkynne, the is
there surely a leprosy broke out of ye prynte of ye burnynge: therfore shal
ye prest iudge hi vncleane, for it is a plage of leprosye. |
Then the Priest shall looke vpon
it: and if the heare in that spot be changed into white, and it appeare lower
then the skin, it is a leprosie broken out in the burning therefore the
Priest shall pronounce him vncleane: for it is the plague of leprosie. |
The
priest shall loke vpon it: and yf the heere in that bright spot be chauged to
whyte, and it appeare lower then the skynne, it is a leprosie broken out of
the burnyng, and therfore the priest shall iudge hym vncleane, seyng it is ye
plague of leprosie. |
Then
the Priest shall looke vpon it: and behold, if the haire in the bright spot
be turned white, and it bee in sight deeper then the skinne, it is a leprosie
broken out of the burning: wherefore the Priest shal pronounce him vncleane:
it is the plague of leprosie. |
13:26 |
That if the colour of heeris is
not chaungid, nether the wounde is lowere than the tother fleisch, and thilke
spice of lepre is sumdeel derk, the preest schal close the man bi seuene
daies; |
But and yf (when the preast
loketh on it) he se that there is no white heer in the bryghtenesse and that
it is no lower than the other skynne and that it is also blackesh, then let
the preast shutt him upp seuen dayes. |
26
But yf the prest se and fynde, that ye hayre vpon the prynte of the burninge
is not turned vnto whyte, & is no lower then the other skynne, and is
darkish also, he shall shut him vp seuen dayes. |
But if the Priest looke on it,
and there be no white heare in the spot, and be no lower then the other
skinne, but be darker, then the Priest shall shut him vp seuen dayes. |
But
yf the priest loke on it, and there be no whyte heere in the bryght spot, and
be no lower then the other skynne, but be darker, the priest shall shut hym
vp seuen dayes. |
But
if the Priest looke on it, and behold, there be no white haire in the bright
spot, and it be no lower then the other skin, but be somewhat darke, then the
Priest shal shut him vp seuen dayes. |
13:27 |
and in the seuenthe dai he schal
biholde; if the lepre wexith in the fleisch, the preest schal defoule the
man; |
And yf (when the preast loketh
on him the seuenth daye) it be growen abrode in the skynne, lett him make him
vncleane: for it is a leprosye. |
27
And vpon the seuenth daye he shall loke vpon him: yf it hath frett farther in
ye skynne, then shal he iudge him vncleane, for it is a leprosy. |
After, the Priest shall looke on
him the seuenth day: if it be growen abroad in the skinne, then the Priest
shall pronounce him vncleane: for it is the plague of leprosie. |
And
the priest shall loke on hym the seuenth day: and yf it be growen abrode in
the skynne, the priest shall iudge hym vncleane, seyng it is ye plague of
leprosie. |
And
the Priest shall looke vpon him the seuenth day: and if it be spread much
abroad in the skin, then the Priest shall pronounce him vncleane; it is the
plague of leprosie. |
13:28 |
ellis if the whijtnesse stondith
in his place, and is not cleer ynow, it is a wounde of brennyng, and therfor
the man schal be clensid, for it is a signe of brennyng. |
But and yf that bryghtnesse
abyde styll in one place and goo no further in the skynne ad be blackesh,
than it is but a rysyng in the place of the burnynge, and the preast shall
make hym cleane: for it is but the prynte of the burnynge only. |
28
But yf it stode styll vpo the mark of the burnynge, and frett no farther in
the skynne, and is darkysh, then is it a sore in ye mark of the burnynge,
& the prest shal iudge him cleane, for it is but the prynte of the
burnynge. |
And if the spot abide in his
place, not growing in the skin, but is darke, it is a rising of the burning:
the Priest shall therefore declare him cleane, for it is the drying vp of the
burning. |
And
yf the spot stande styll in it, and growe not in the skynne, but is darke, it
is a risyng of the burnyng, and the priest shall therfore declare hym cleane,
seyng it is a scarre of the burnyng. |
And
if the bright spot stay in his place, and spread not in the skin, but it be
somewhat darke; it is a rising of the burning, and the Priest shall pronounce
him cleane: for it is an inflammation of the burning. |
13:29 |
A man ethir womman, in whos heed
ether beerd lepre buriounneth, the preest schal se hem; |
Whe ether man or woman hath a
breakinge out apon the heed or the beerde, let the preast se it. |
29
Whan a man or woman is skyruye vpon the heade or beerd, and the prest seyth
the mark, |
If also a man or woman hath a sore on the
head or in the beard, |
If man or
woman hath a sore vpon the head or the bearde, |
If a man
or woman hath a plague vpon the head or the beard, |
13:30 |
and if the place is lowere than
the tothir fleisch, and the heer is whijt, `and is sotilere, `ether smallere,
than it is wont, the preest schal defoule hem, for it is lepre of the heed,
and of the beerd. |
And yf it apeare lower than the
other skynne and there be therein golden heeres ad thyn, let the preast make
him vncleane, for it is a breaking out of leprosye apo the heed or berde. |
30
and fyndeth that it appeareth deper then the other skynne, and the hayre be
there golde and thynne, then shal he iudge him vncleane: for it is a skyrfe
of leprosy of the heade or of the beerde. |
Then the Priest shall see his
sore: and if it appeare lower then the skin, and there be in it a small
yellow haire, then the Priest shall pronouce him vncleane: for it is a blacke
spot, and leprosie of the head or of the beard. |
The
priest shall see the sore: and yf it appeare lower then the skynne, and there
be in it a yelowe heere and thinne, the priest shall iudge him vncleane,
seing that the same frettyng is a token of leprosie vpon the head or bearde. |
Then
the Priest shall see the plague: and behold, if it be in sight deeper then
the skin, and there be in it a yellow thin haire, then the Priest shall
pronounce him vncleane, it is a dry skall, euen a leprosie vpon the head or
beard. |
13:31 |
Ellis if he seeth the place of
wem euene with the nyy fleisch, and seeth the here blak, the preest schal
close hem bi seuene daies, and schal se in the seuenthe dai; |
yf (whe the preast loketh on the
breakige out) he se that it is no lower tha the other skynne ad that there
are blacke heeres therein let hi shutt hi vp .vij. dayes. |
31
But yf the prest se that ye skyrfe apeare no deper the the skynne, and that
the hayre is not of a pale coloure, he shall shut him vp seue dayes. |
And if the Priest looke on the
sore of the blacke spotte, and if it seeme not lower then the skinne, nor
haue any blacke heare in it, then the Priest shall shut vp him, that hath the
sore of the blacke spot, seuen dayes. |
And
yf the priest loke on the sore of the fret, and it seeme not lower then the
skynne, and that the heere is not blacke, the priest shall shut vp the
frettyng sore seuen dayes. |
And
if the Priest looke on the plague of the skall, and behold, it be not in
sight deeper then the skin, and that there is no blacke haire in it; then the
Priest shall shut vp him that hath the plague of the skall, seuen dayes. |
13:32 |
if the wem waxith not, and the
heer is of his colour, and the place of wounde is euene with the tother
fleisch, |
And let the preast loke on the
disease the seuenth daye: ad yf the breakynge oute be gone no forther nether
be any golden heeres therein nether the scabbe be lower than the other
skynne, |
32
And vpo the seuenth daye whan he loketh, and fyndeth, that the skyrfe hath
frett no farther, and there be no golden hayre there, and that the skyrfe
appeare no deper then the other skynne, |
After, in the seuenth day the
Priest shall looke on the sore: and if the blacke spot growe not, and there
be in it no yelowe heare, and the blacke spot seeme not lower then the
skinne, |
And
in the seuenth day the priest shall loke on the sore: and yf the fret be not
growen, and there be in it no yelowe heere, and the fret seeme not lower then
the skynne, |
And
in the seuenth day the Priest shall looke on the plague: and behold, if the
skall spread not, and there be in it no yellow haire, and the skall be not in
sight deeper then the skin; |
13:33 |
the man schal be schauun,
without the place of wem, and he schal be closid eft bi seuene othere daies. |
then lett him be shauen, but
lett hym not shaue the scabbe, and let the preast shutt him vpp seuen dayes
moo. |
33
then let him be shauen: but so that he shaue not of the scabbe, and the prest
shall shut him vp yet seuen dayes moo. |
Then he shalbe shauen, but the
place of the blacke spot shall he not shaue: but the Priest shall shut vp
him, that hath the blacke spot, seuen dayes more. |
He
shalbe shauen, but the fret shall he not shaue: and the priest shall shut vp
the fret seuen dayes mo. |
He
shall be shauen, but the skall shall he not shaue: and the Priest shall shut
vp him that hath the skall, seuen dayes more. |
13:34 |
If in the seuenthe day the
wounde is seyn to haue stonde in his
place, nether is lowere than the tother fleisch, the preest schal clense the
man; and whanne his clothis ben waischun, he schal be cleene. |
And let the preast loke on the
breakynge out the .vij. daye agayne: Yf the breakynge out be gone no further
in the skynne nor moare lower the the other skynne, then lett the preaste
make him cleane, and let him wasshe his clothes and then he is cleane. |
34
And vpon the seueth daye wha he loketh, and fyndeth that the skyrfe hath
frett no farther in the skynne, and that it apeareth no deper then the other
skynne, then shall the prest iudge him cleane. And he shall wash his clothes,
for he is cleane. |
And the seuenth day the Priest
shall looke on the blacke spot: and if the blacke spot growe not in the
skinne, nor seeme lower then the other skinne, then the Priest shall clense
him, and hee shall wash his clothes, and be cleane. |
And
in the seuenth day the priest shall loke on the fret: and yf the fret be not
growen in the skynne, nor seeme lower then the other skynne, the priest shall
clense him: & he shall washe his clothes, and be cleane. |
And
in the seuenth day the Priest shall looke on the skall: and behold, if the
skall be not spread in the skin, nor be in sight deeper then the skin, then
the Priest shall pronounce him cleane: and he shall wash his clothes, and be
cleane. |
13:35 |
Ellis if aftir the clensyng a
spotte wexith eft in the skyn, |
Yf the breakynge out growe in
the skynne after that he is once made cleane, |
35
But yf the scabbe freate farther in the skynne (after yt he is iudged
cleane) |
But if the blacke spot growe
abroad in the flesh after his clensing, |
But if the
fret growe in the skynne after his clensyng, |
But
if the skall spread much in the skinne after his cleansing, |
13:36 |
the preest schal no more
enquere, whether the heer is chaungid in to whijt colour, for apeertli he is
vncleene. |
let the preast see him. Yf it be
growne abrode in dede in the skynne, let the preast seke no further for ony
golden heeres, for he is vncleane. |
36
and the prest loketh, and fyndeth, that ye scabbe hath frett farther in the
skynne, then shal he seke nomore for golden hayres, for he is vncleane. |
Then the Priest shall looke on
it: and if the blacke spot grow in the skin, the Priest shall not seeke for
the yelowe heare: for he is vncleane. |
The
priest shall loke on hym: and yf the fret be growen in the skynne, the priest
shall not seeke for yelowe heere, for he is vncleane. |
Then
the Priest shall looke on him, and behold, if the skall be spread in the
skinne, the Priest shall not seeke for yellow haire: he is vncleane. |
13:37 |
Sotheli if the spotte stondith,
and the heeris ben blake, knowe the preest that the man is heelid, and
tristili `pronounce he the man cleene. |
But and yf he se that the scabbe
stonde styll and that there is blacke heer growne vpp there in, the the
scabbe is healed and he is cleane: and the preast shall make him cleane. |
37
Neuerthelesse yf he se that the scabbe stondeth styll, & that pale hayres
are there rysen vp, then is ye scabbe hole, and he is cleane, therfore shall
ye prest iudge him to be cleane. |
But if ye blacke spot seeme to
him to abide, and that blacke heare growe therein, the blacke spot is healed,
he is cleane, and the Priest shall declare him to be cleane. |
But
if he see the fret stande still, & that there is blacke heere growen vp
therein, the fret is healed, & he shalbe cleane, & the priest shal
declare him to be cleane. |
But
if the skall be in his sight at a stay, and that there is blacke haire growen
vp therein: the skall is healed, he is cleane, and the Priest shall pronounce
him cleane. |
13:38 |
A man ethir a womman, in whos
skyn whijtnesse apperith, the preest schal biholde hem; |
Yf there be founde in the skynne
of the flesh of man or woman a glisterynge white, |
38
Wha there is eny glisteringe whyte vpo ye skynne of the flesh of a man or
woman, |
Furthermore if there bee many white spots in
the skin of the flesh of man or woman, |
If
there be many white spottes in the skinne of the fleshe of man or woman, |
If
a man also or a woman haue in the skinne of their flesh bright spots, euen
white bright spots, |
13:39 |
if he perseyueth, that
whijtnesse `sum deel derk schyneth in the skyn, wite he, that it is no lepre,
but a spotte of whijt colour, and that the man is cleene. |
let the preast se it. Yf there
appeare in their flesh a glisterynge white somwhat blackesh, the it is but
frekels growe vpp in the skynne: ad he is cleane |
39
and the prest seyth there that the glisterynge whyte vanysheth: then is it
but a whyte scabbe rysen vp in ye skynne, & he is cleane. |
Then the Priest shall consider:
and if the spots in the skin of their flesh be somewhat darke and white
withall, it is but a white spot broken out in the skin: therefore he is
cleane. |
The
priest shall loke vpon it: and yf the spottes in the skynne of their fleshe
be somewhat darke and whyte withal, it is a frekell growyng in the skynne:
therfore he is cleane. |
Then
the Priest shall looke: and behold, if the bright spots in the skinne of
their flesh bee darkish white, it is a freckled spot that groweth in the
skin: he is cleane. |
13:40 |
A man of whos heed heeris fleten
awei, is calu, and clene; |
Yf a mans heer fall of his heed,
the he is heedbaulde and cleane. |
40
Whan the hayres fall out of the heade of a man or a woman, so that he is
balde, the same is cleane. |
And the man whose heare is
fallen off his head, and is balde, is cleane. |
And
the man whose heere is fallen of his head, he is baulde, yet cleane. |
And
the man whose haire is fallen off his head, he is bald: yet is hee cleane.
{hair…: Heb. head is pilled} |
13:41 |
and if heeris fallen fro the
forheed, he is ballid, |
yf his heer fall before in his
foreheade, then he is foreheadbalde and cleane. |
41
If they fall out of his fore heade, then is he fore heade balde &
cleane. |
And if his head lose the heare
on the forepart, and be balde before, he is cleane. |
And
he that hath his heere fallen of on the part of his head towarde his face, is
forehead baulde, yet cleane. |
And
he that hath his haire fallen off from the part of his head toward his face,
he is forehead-bald: yet is hee cleane. |
13:42 |
and is cleene; ellis if in the
ballidnesse bifore, ether in the ballidnesse bihynde, whijt ether reed colour
is bred, and the preest seeth this, |
yf there be in the baulde head
or baulde forehead a redysh white scabbe, then there is leprosye spronge vpp
in his baulde head or baulde foreheade. |
42
But yf there be a whyte reedish sore in the balde heade, or balde fore heade,
then is there a leprosy rysen vp in the balde heade or balde foreheade: |
But if there be in the balde
head, or in the balde forehead a white reddish sore, it is a leprosie
springing in his balde head, or in his balde forehead. |
If
there be in ye baulde head or baulde forehead a whyte reddishe sore, there is
leprosie sprong vp in his baulde head or baulde forehead. |
And
if there be in the bald head, or bald forehead a white reddish sore, it is a
leprosie sprung vp in his bald-head, or his bald forehead. |
13:43 |
he schal condempne the man
without doute of lepre, which is bred in the ballidnesse. |
And let the preast se it: and yf
the rysynge of the sore be reddyshwhite in his baulde heade or foreheade
after the maner of a leprosye in the skynne of the flesh, |
43
therfore shal ye prest loke vpon him. And whan he fyndeth the whyte reedysh
sore rysen vp in his balde heade or balde foreheade, then shal ye skynne of
the flesh be as leporous, |
Therefore the Priest shall looke
vpon it, and if the rising of the sore bee white reddish in his balde head,
or in his bald forehead, appearing like leprosie in the skin of the flesh, |
And
the priest shall loke vpon hym: & yf the rysyng of the sore be whyte
reddishe in his baulde head or baulde forehead, after the maner of leprosie
which is in the skynne of the fleshe, |
Then
the Priest shall looke vpon it: and beholde, if the rising of the sore bee
white reddish in his balde head, or in his bald forehead, as the leprosie
appeareth in the skinne of the flesh, |
13:44 |
Therfor whoeuer is defoulid with
lepre, and is departid at the doom of the preest, |
then he is a leper and vncleane:
ad the preast shall make him vncleane, for the plage of his heede. |
44
therfore is he a leporous man and vncleane. And the prest shall iudge him
vncleane, because of ye same sore vpo his heade. |
He is a leper and vncleane:
therefore the Priest shall pronounce him altogether vncleane: for the sore is
in his head. |
Then
he is a leprous man & vncleane: And the priest shal make him vncleane,
for the plague therof is in his head. |
Hee
is a leprous man, he is vncleane: the Priest shall pronounce him vtterly
vncleane, his plague is in his head. |
13:45 |
he schal haue hise clothis
vnsewid, bareheed, the mouth hilid with a cloth, he schal crye hym silf
defoulid, and viyl; |
And the leper in whome the plage
is shall haue his clothes rent and his heade bare ad his mouth moffeld, and
shalbe called vncleane. |
45
Who so now is leporous, his clothes shalbe rent, and the heade bare, &
the lippes moffled, and shall in eny wyse be called vncleane. |
The leper also in whom the
plague is, shall haue his clothes rent, and his head bare, and shall put a
couering vpon his lips, and shall cry, I am vncleane, I am vncleane. |
The
leper in whom the plague is, shal haue his clothes rent, & his head bare,
& shall put a coueryng vpon his lippes, and shall crye: vncleane,
vncleane. |
And
the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head
bare, and he shall put a couering vpon his vpper lip, and shall cry,
Uncleane, vncleane. |
13:46 |
in al tyme in which he is lepre
and vnclene, he schal dwelle aloone without the castels. |
And as longe as the dysease
lesteth apon him, he shalbe vncleane: for he is vncleane, and shall therfore
dwell alone, ad even without the host shall his habitacion be. |
46
And as longe as the sore is vpon him, he shal be vncleane, dwell alone, and
haue his dwellinge without the hoost. |
As long as the disease shall be
vpon him, he shalbe polluted, for he is vncleane: he shall dwell alone,
without the campe shall his habitation be. |
And
as long as the disease lasteth vpon hym, he shalbe defiled and vncleane: he
shall dwell alone, euen without the campe shall his habitation be. |
All
the dayes wherein the plague shall bee in him, he shall bee defiled, hee is
vncleane: he shall dwell alone, without the campe shall his habitation
be. |
13:47 |
A wollun cloth, ethir lynnun,
that hath lepre in the warp, |
When the plage of leprosye is in
a cloth: whether it be lynen or wollen, |
47
Whan the plage of leprosy is in a cloth, whether it be wollen or lynnen, |
Also the garment that the plague of leprosie
is in, whether it be a wollen garment or a linen garment, |
The
garment also that the plague of leprosie is in, whether it be a woollen
garment or a lynnen garment, |
The
garment also, that the plague of leprosie is in, whether it bee a woollen
garment, or a linnen garment, |
13:48 |
ethir oof, ethir certis a skyn,
ether what euer thing is maad of skiyn, |
yee and whether it be in the
warpe or wolfe of the lynen or of the wollen: ether in a skynne or any thinge
made of skynne |
48
in the warpe or weft, whether it be lynnen or wollen, or in a skynne, or in
eny maner thynge that is made of skynne. |
Whether it bee in the warpe or
in ye woofe of linen or of wollen, either in a skin, or in any thing made of
skin, |
Whether
it be in the warpe or woofe of lynnen or of woollen, either in a skin, or any
thyng made of skynne: |
Whether
it bee in the warpe, or woofe of linnen or of woollen, whether in a skin, or
in any thing made of skinne: {thing…: Heb. work of} |
13:49 |
if it is corrupt with a whijt
spotte, ethir reed, it schal be arettid lepre, and it schal be schewid to the
preest; |
yf the disease be pale or
somwhat redysh in the cloth or skynne: whether it be in the warpe or wolfe or
any thinge that is made of skynne, the it is a very leprosye and must be
shewed vnto the preast. |
49
And whan ye plage is pale or reedish in the cloth or skynne, either in the
warpe or weft, or in eny maner thinge that is made of skynne, the same is
surely the plage of leprosy, therfore shall the prest loke vpon it. |
And if the sore be greene or
somewhat reddish in the garment or in ye skin, or in the warpe, or in the
woofe, or in any thing that is made of skin, it is a plague of leprosie and
shalbe shewed vnto the Priest. |
If
the disease be light greene, or somewhat reddishe in the garmet or skinne,
whether it be in the warpe or woofe, or any thyng that is made of skinne:
then it is a plague of leprosie, & shalbe shewed vnto the priest. |
And
if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either
in the warpe, or in the woofe, or in any thing of skinne, it is a plague of
leprosie, and shall be shewed vnto the Priest. {thing: Heb. vessel, or,
instrument} |
13:50 |
which schal close it biholden bi
seuene daies. |
And whe the preast seeth the
plage, let him shutt it vpp .vij. dayes, |
50
And whan he seyth the plage, he shal shut it vp seuen dayes. |
Then the Priest shall see the
plague, and shut vp it that hath the plague, seuen dayes, |
The
priest therfore shal see the plague, and shut it vp seuen dayes. |
And
the Priest shall looke vpon the plague, and shut vp it that hath the plague,
seuen dayes. |
13:51 |
And eft he schal biholde in the
seuenthe dai, and if he perseyueth, that it wexide, it schal be contynuel lepre; he schal deme
the cloth defoulid, and al thing in which it is foundun; |
and let him loke on the plage
the seuenth daye. yf it be increased in the cloth: whether it be in the warpe
or wolfe or in a skynne or in any thynge that is made of skynne, then the
plage is a fretynge leprosye and it is vncleane: |
51
And vpon the seueth daye whan he seyth that ye plage hath frett farther in
the cloth, in the warpe or weft, in a skynne or in eny maner thinge that is
made of skynne, then is it a fretinge plage of leprosye, and is vncleane |
And shall looke on the plague
the seuenth day: if the plague growe in the garment or in the warpe, or in
the woofe, or in the skinne, or in any thing that is made of skin, that
plague is a fretting leprosie and vncleane. |
And
he shall loke on the plague the seuenth day: which, yf it be increased in the
garment, whether it be in ye warpe or woofe, or in a skinne, or in any thyng
that is made of skinne, it is the leprosie of a frettyng sore, it is
vncleane. |
And
he shall looke on the plague on the seuenth day: if the plague be spread in
the garment, either in the warpe, or in the woofe, or in a skin, or in any
worke that is made of skinne, the plague is a fretting leprosie; it is
vncleane. |
13:52 |
and therfor the cloth schal be
brent in flawmes. |
And that cloth shalbe burnt,
ether warpe or wolfe, whether it be wollen or lynen or any thynge that is
made of skynne where in the plage is, for it is a fretynge leprosye and
shalbe burnt in the fyre. |
52
.And the cloth shalbe burnt, either warpe or weft, whether it be wollen or
lynne, or eny thynge made of skynne, wherin is eny soch plage. For it is a
plage of leprosy, and shal be burnt wt fyre. |
And hee shall burne the garment,
or the warpe, or the woofe, whether it bee wollen or linen, or any thing that
is made of skin, wherein the plague is: for it is a freating leprosie,
therefore it shalbe burnt in the fire. |
And
he shall burne that garment, eyther warpe or woofe, whether it be woollen or
lynnen, or any thyng that is made of skinne wherin the plague is, for it is a
frettyng leprosie, it shalbe burnt in the fire. |
Hee
shall therefore burne that garment, whether warpe or woofe, in wollen or in
linnen, or any thing of skinne, wherein the plague is: for it is a fretting
leprosie; it shall bee burnt in the fire. |
13:53 |
That if he seeth that the spotte
wexide not, he schal comaunde, |
Yf the preast se that the plage
hath freten no further in the cloth: ether in the warpe or wolfe or in what
soeuer thynge of skynne it be, |
53
But yf the prest se that the plage hath frete no farther in ye cloth, either
in the warpe or weft, or eny thinge made of skynne, |
If the Priest yet see that the
plague grow not in the garment, or in the woofe, or in whatsoeuer thing of
skin it be, |
If
the priest see that the plague is not growen in the garment, either in the
warpe or woofe, or in whatsoeuer thing of skinne it be, |
And
if the Priest shall looke, and behold the plague be not spread in the
garment, either in the warpe, or in the woofe, or in any thing of
skinne; |
13:54 |
and thei schulen waische that
thing wherynne the lepre is, and he schal close it ayen bi seuene othere
daies; |
then let the preast comaunde the
to wasshe the thynge wherein the plage is, and let him shutt it vpp vij.
dayes moo. |
54
then shal he commaunde to wash the thinge that the plage is in, and shall
shut it vp other seuen dayes. |
Then the Priest shall commaund
them to wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it vp seuen
dayes more. |
The
priest shall commaunde them to washe the thyng wherin the plague is, and he
shall shut it vp seuen dayes mo. |
Then
the Priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and
he shall shut it vp seuen dayes more. |
13:55 |
and whanne he seeth the formere
face not turned ayen, netheles that nether the lepre wexede, he schal deme
that thing vnclene, and he schal brenne it in fier, for lepre is sched in the
ouer part of the cloth, ether thorouy al. |
And let the preast loke on it
agayne after that the plage is wasshed: Yf the plage haue not chaunged his
fascion though it be spred no further abrode, it is yet vncleane. And se that
ye burne it in the fyre, for it is frete in warde: whether in parte or in all
together. |
55
And whan the prest seyth (after that the plage is waßshen) yt the plage is
not chauged before his eyes, and hath frett no farther also, yet is it
vncleane, & shalbe burnt wt fyre: for it is depe frete inwarde, and hath
made skyrfes. |
Againe ye Priest shall looke on
the plague, after it is washed: and if the plague haue not changed his
colour, though the plague haue spred no further, it is vncleane: thou shalt
burne it in the fire, for it is a fret inwarde, whether the spot bee in the
bare place of the whole, or in part thereof. |
And
the priest shall loke on the plague agayne after that it is wasshed: and yf
the plague haue not chaunged his colour, and is spread no further abrode, it
is vncleane, thou shalt burne it in the fire: for it is fret inwarde, whether
it be bauld behynd [in the head] or before. |
And
the Priest shall looke on the plague after that it is washed: and behold, if
the plague haue not changed his colour, and the plague be not spread, it is
vncleane, thou shalt burne it in the fire, it is fret inward, whether it be
bare within or without. {whether…: Heb. whether it be bald in the head
thereof, or in the forehead thereof} |
13:56 |
Ellis if the `place of lepre is
derkere, aftir that the cloth is waischun, he schal breke awey that place,
and schal departe fro the hool. |
But and yf the preast se that it
is somwhat blackysh after that it is wasshed, let him rent it out of the
clothe, or out of the skynne or out of the warpe or wolfe. |
56
Neuertheles whan the prest seyth that the prynte is vanyshed after the
washinge of it, then shall he rente it out of the clothe, and of the skynne,
out of the warpe or weft. |
And if the Priest see that the
plague bee darker, after that it is washed, he shall cut it out of the
garment, or out of the skin, or out of the warpe, or out of the woofe. |
And
yf the priest see that the plague is darker after that is is wasshed, he
shall cut it out of the garment or out of the skinne, or out of the warpe, or
out of the woofe. |
And
if the Priest looke, and behold, the plaine be somewhat darke after the
washing of it, then he shall rend it out of the garment, or out of the skin,
or out of the warpe, or out of the woofe. |
13:57 |
That if fleynge lepre and
vnstidefast apperith ferthermore in these places, that weren vnwemmed bifore,
it owith be brent in fier; if it ceessith, |
But and yf it apeare any moare
in the cloth ether in the warpe or in the wolfe or in any thynge made of
skynne than it is a waxynge plage. And se that ye burne that with fyre, where
in the plage is. |
57
But yf it appeare eny more in the clothe (either in the warpe, or in the
weft) or eny maner thinge made of skynne, then is it a waxinge plage: and
with fyre shal it be burnt that eny soch plage is in. |
And if it appeare stil in ye
garment or in the warpe, or in the woofe, or in any thing made of skin, it is
a spreading leprie: thou shalt burne the thing wherein the plague is, in the
fire. |
And
yf it appeare styll in the garment, either in the warpe, or in the woofe, or
in any thyng made of skinne: it is a spreadyng plague, thou shalt burne that
wherin the plague is, with fire. |
And
if it appeare still in the garment, either in the warpe, or in the woofe, or
in any thing of skinne, it is a spreading plague, thou shalt burne that
wherein the plague is, with fire. |
13:58 |
he schal waische the secounde
tyme tho thingis that ben cleene, and tho schulen be cleene. |
Moreouer the cloth ether warpe
or wolfe or what soeuer thinge of skynne it be which thou hast wasshed and
the plage be departed from it, shalbe wasshed once agayne: and then it is
cleane. |
58
As for the cloth, either warpe or weft, or eny maner thynge made of skynne
that is waßshe, and the plage be departed from it, it shalbe waßshen once
agayne, & then is it cleane. |
If thou hast washed ye garment
or ye warpe, or ye woofe, or whatsouer thing of skin it be, if the plague be
departed therefrom, then shall it be washed the second time, and be cleane. |
Moreouer
the garment, either warpe or woofe, or whatsoeuer thing of skinne it be which
thou hast wasshed, yf the plague be departed therfrom, it shalbe wasshed once
agayne, and then it shalbe cleane. |
And
the garment, either warpe, or woofe, or whatsoeuer thing of skin it bee,
which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be
washed the second time, and shalbe cleane. |
13:59 |
This is the lawe of lepre of
cloth, wollun and lynnun, of warp and of oof, and of al purtenaunce of skiyn,
hou it owith to be clensyd, ethir `to be defoulid. |
This is the lawe of the plage of
leprosye in a cloth whether it be wolle or lynen: eyther whether it be in the
warpe or wolfe or in any thynge made of skynnes, to make it cleane or
vncleane. |
59
This is the lawe ouer the plage of leprosy in clothes, whether they be wollen
or lynne (ether in the warpe or in the weft) and in eny maner of thinge made
of sknne, to iudge them cleane or vncleane. |
This is the lawe of the plague
of leprosie in a garment of wollen or linnen, or in the warpe, or in the
woofe, or in any thing of skin, to make it cleane or vncleane. |
This
is the lawe of the plague of leprosie in a garment whether it be woolen or
lynnen, either in the warpe or woofe, or in any thyng of skinnes, to make it
cleane or vncleane. |
This
is the law of the plague of leprosie in a garment of woollen or linnen,
either in the warpe, or woofe, or any thing of skinnes, to pronounce it
cleane, or to pronounce it vncleane. |
14:1 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, This is the custom of a leprouse man, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge: |
1 And the LORDE spake
vnto Moses, and sayde: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
14:2 |
whanne he schal be clensid. He
schal be brouyt to the preest, |
this is the lawe of a leper when
he shalbe clesed. he shalbe broughte vnto the preast, |
2
This is the lawe ouer ye leper, whan he shalbe clensed. He shall come vnto ye
prest, |
This is the law of the leper in
the day of his clensing: that is, he shall be brought vnto the Priest, |
This
is the lawe of the leper in the day of his clensyng: He shalbe brought vnto
the priest, |
This
shalbe the law of the leper, in the day of his cleansing: he shall be brought
vnto the Priest. |
14:3 |
which preest schal go out of the
castels, and whanne he schal fynde that the lepre is clensid, |
and the preast shall goo out
without the hoste and loke apo him. Yf the plage of leprosye be healed in the
leper, |
3
and the prest shal go out of the hoost, and loke how the plage of leprosye is
healed vpon the leper. |
And the Priest shall go out of
the campe, and the Priest shall consider him: and if the plague of leprosie
be healed in the leper, |
And
the priest shal go out without the campe, and the priest shall loke vpon hym,
and yf the plague of leprosie be healed in the leper, |
And
the Priest shall goe forth out of the campe, and the Priest shall looke: and
beholde, if the plague of leprosie be healed in the leper, |
14:4 |
he schal comaunde to the man
which is clensid, that he offre for hym silf twei quyke sparewis, whiche it
is leueful to ete, and a `tree of cedre, and vermylyoun, and isope. |
the shall the preast commaunde
that there be brought for hi that shalbe clensed .ij. lyuynge byrdes that are
cleane, ad cipresse wodd, and a pece of purple cloth and ysope. |
4
And he shal commaunde him that is to be clensed, to take two lyuinge byrdes,
which are cleane, and Ceder wodd, and purple woll, and ysope: |
Then shall the Priest commaund
to take for him that is clensed, two sparrowes aliue and cleane, and cedar
wood and a skarlet lace, and hyssope. |
Then
shall the priest commaunde to take for hym that is clensed, two lyue birdes
and cleane, and ceder wood, and a scarlet [lase] and ysope. |
Then
shall the Priest command to take for him that is to bee cleansed, two birds
aliue, and cleane, and Cedar wood, and scarlet, and hysope. {birds: or,
sparrows} |
14:5 |
And the preest schal comaunde
that oon of the sparewes be offrid in `a vessel of erthe, |
And the preast shall comaunde
that one of the byrdes be kylled ouer an erthe vessell of runnynge water. |
5
and shall commaunde the one byrde to be kylled in an earthen vessell ouer
sprynginge water. |
And the Priest shall commaund to
kill one of the birdes ouer pure water in an earthen vessell. |
And
the priest shall commaunde that one of the birdes be killed in an earthen
vessell, and vpon runnyng water. |
And
the Priest shall command that one of the birds bee killed in an earthen
vessell, ouer running water. |
14:6 |
on quyke watris; sotheli he
schal dippe the tother sparewe quyk
with the `tre of cedre, and with a reed threed and ysope, in the blood
of the sparewe offrid, |
And the preast shall take the
lyuynge byrde and the cypresse wodd and the purple ad the ysope, ad shall
dyppe the and the lyuynge byrde in the bloude of the slayne byrde and in the
renynge water |
6
And he shall take the lyuynge byrde with the Ceder wodd, the purple woll, and
ysope, and dyppe them in the bloude of the slaine byrde vpon the springynge
water, |
After, he shall take the liue
sparowe with the cedar wood, and the skarlet lace, and the hyssope, and shall
dip them and the liuing sparowe in the blood of the sparowe slaine, ouer the
pure water, |
And
he shall take the lyuyng birde, with the ceder wood, the scarlet [lase] and
the ysope, and shall dippe them, and the liuing birde in the blood of the
slaine birde vpon the runnyng water. |
As
for the liuing bird, he shal take it, and the Cedar wood, and the scarlet,
and the hysope, and shall dip them and the liuing bird in the blood of the
bird that was killed ouer the running water. |
14:7 |
with which he schal sprenge
seuensithis hym that schal be clensid, that he be purgid riytfuli; and he
schal delyuere the quyk sparewe, that it fle in to the feeld. |
and sprinkle it apon him that
must be clensed of his leprosye .vij. tymes and clense him and shall let the
lyuynge byrde goo fre in to the feldes. |
7
and sprenkle it seuen tymes vpon him that must be clensed from ye leprosy.
And so clense him, and let the lyuynge byrde flye at libertye in to the
felde. |
And hee shall sprinkle vpon him,
that must be clensed of his leprosie, seuen times, and clense him, and shall
let goe the liue sparowe into the broad fielde. |
And
he shall sprinckle vpon hym that must be clensed of his leprosie seuen tymes,
and clense hym, and shall let the lyuyng birde go free into the fielde. |
And
he shall sprinckle vpon him that is to be cleansed from the leprosie, seuen
times, and shall pronounce him cleane, and shall let the liuing bird loose
into the open field. {into…: Heb. upon the face of the field} |
14:8 |
And whanne the man hath waische
hise clothis, he schal schaue alle the heeris of the bodi, and he schal be
waischun in watir, and he schal be clensid, and he schal entre in to the
castels; so oneli that he dwelle without his tabernacle bi seuene daies; |
And he that is clesed shall
wasshe his clothes and shaue off all his heer ad wasshe himselfe in water,
and the he is cleane. And after that he shall come in to the hoste but shall
tarye without his tet .vij. dayes. |
8
But he that is clensed, shal wash his clothes, and shaue of all his hayre,
and bathe him self with water, so is he cleane. Afterwarde let him go in to
the hoost, yet shall he tarye without his tent seuen dayes. |
Then he that shall be clensed,
shall wash his clothes, and shaue off all his heare, and wash himselfe in
water, so he shalbe cleane: after that shall he come into the host, but shall
tary without his tent seuen dayes. |
And
he that is clensed shall washe his clothes, and shaue of all his heere, and
washe hym selfe in water, that he may be cleane: And after that shall he come
into the hoast, and shall tary without his tent seuen dayes: |
And
he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shaue off all his
haire, and wash himselfe in water, that he may be cleane: And after that hee
shall come into the Campe, and shall tary abroad out of his tent seuen dayes. |
14:9 |
and that in the seuenthe dai he
schaue the heeris of the heed, and the beerd, and brewis, and the heeris of
al the bodi. And whanne the clothis and bodi ben waischun, |
Whe the seuenth daye is come, he
shall shaue off al his heer both apo his heade ad his berde ad on his browes:
ad eue all the heer that is on him, shalbe shauen off. And he shall wasshe
his clothes and his flesh in water and then he shalbe cleane. |
9
And vpon the seuenth daye shal he shaue of all ye hayre vpon his heade, vpo
his beerde, vpon his browes, so that all the hayre be shauen of, and he shall
wash his clothes and bathe his flesh in water, then is he cleane. |
So in the seuenth day hee shall
shaue off all his heare, both his head, and his beard, and his eye browes:
euen all his heare shall he shaue, and shall wash his clothes and shall wash
his flesh in water: so he shalbe cleane. |
But
in the seuenth day, he shall shaue of all his heere, [namely] his head, his
bearde, and his browes, euen all his heere shalbe shauen of: And he shall
washe his clothes, and also washe his fleshe in water, and he shalbe cleane. |
But
it shall be on the seuenth day, that he shall shaue all his haire off his
head and his beard, and his eyebrowes, euen all his haire he shal shaue off:
And he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he
shall be cleane. |
14:10 |
eft in the eiyetithe dai he
schal take twei lambren without wem, and a scheep of o yeer without wem, and
thre dymes of wheete flour, in to sacrifice, which be spreynte with oile, and
bi it silf a sextarie of oyle. |
And when the .viij. daye is
come, let him take ij. lambes without blemysh and a yewelambe of a yere olde
without blemysh, and .iij. tenthdeales of fyne floure for a meatofferynge
myngled with oyle, and a logge of oyle. |
10
And vpo the eight daye shal he take two lambes without blemysh, and a shepe
of a yeare olde without blemysh, and thre tenth deales of fyne floure for a
meatofferynge, myngled with oyle, & a Logg of oyle. |
Then in the eight day he shall
take two hee lambes without blemish, and an ewe lambe of a yere olde without
blemish, and three tenth deales of fine flower for a meate offering, mingled
with oyle, and a pint of oyle. |
In
the eyght day he shall take two hee lambes without blemishe, and an ewe lambe
of a yere olde without blemishe, and three tenth deales of fine flowre for a
meate offeryng myngled with oyle, and a logge of oyle. |
And
on the eight day he shall take two hee lambes without blemish, and one
ewe-lambe of the first yeere, without blemish, and three tenth deales of fine
flowre for a meat offering, mingled with oyle, and one log of oyle. {of the…:
Heb. the daughter of her year} |
14:11 |
And whanne the preest, that
purgith the man, hath set hym and alle hise thingis bifor the Lord, in the
dore of the tabernacle of witnessyng, he schal take a lomb, |
Than let the preast that maketh
him cleane, brynge the man that is made cleane with those thynges before the
Lorde vnto the dore of the tabernacle of witnesse. |
11
The shall the prest presente him that is clensed and these thinges before the
LORDE, before the dore of the Tabernacle of wytnesse, |
And the Priest that maketh him
cleane shall bring the man which is to bee made cleane, and those things,
before the Lord, at the doore of the Tabernacle of the Congregation. |
And
the priest that maketh him cleane, shall bryng the man that is to be made
cleane, & those thynges, before the Lord at the doore of the tabernacle
of the congregation. |
And
the Priest that maketh him cleane, shall present the man that is to be made
cleane, and those things before the Lord, at the doore of the Tabernacle of
the Congregation: |
14:12 |
and schal offre it for trespas,
and schal offre the sextarie of oyle; and whanne alle thingis ben offrid
bifor the Lord, |
And lett the preast take one of
the labes and offer him for a trespaceofferynge, and the logge of oyle: and
waue them before the Lorde. |
12
and shal take ye one lambe, and offre it for trespace offerynge, with the
Logg of oyle, & shall waue them, before ye LORDE, |
Then the Priest shall take one
lambe, and offer him for a trespasse offering, and the pint of oyle, and
shake the to and from before the Lord. |
And
the priest shall take one lambe, and offer hym for a trespasse offeryng,
& the logge of oyle, and waue them for a waue offeryng before the
Lorde. |
And
the Priest shall take one hee lambe, and offer him for a trespasse offering,
and the log of oile, and waue them for a waue offering before the Lord. |
14:13 |
he schal offre the lomb, where
the sacrifice for synne and the brent sacrifice is wont to be offrid, that
is, in the hooli place; for as for synne so and for trespas the offryng
perteyneth to the preest; it is hooli of the noumbre of hooli thingis. |
And than let him slee the lambe
in the place where the synofferynge and the burntofferynge are slayne: eue in
the holy place. for as the synofferynge is, eue so is the trespace offerynge
the preastes: for it is most holy. |
13
and afterwarde slaye the lambe, where the synofferynge and burntofferynge are
slayne, namely, in the holy place. For as the synofferynge, so is the
trespace offerynge the prestes also, for it is most holy. |
And hee shall kill the lambe in
the place where the sinne offring and the burnt offring are slaine, euen in
the holy place: for as the sinne offring is the Priests, so is the trespasse
offring: for it is most holy. |
And
he shal slea the lambe in the place where the sinne offeryng and the burnt
offeryng are slayne, euen in the holy place: for as the sinne offeryng is the
priestes, euen so is the trespasse offering, seyng it is most holy. |
And
he shall slay the lambe in the place where he shall kil the sin-offering, and
the burnt offring in the holy place: for as the sinne offering is the
Priests, so is the trespasse offering: it is most Holy. |
14:14 |
And the preest schal take of the
blood of sacrifice which is offrid for trespas, and schal putte on the laste
part of the riyt eere `of hym which is clensid, and on the thumbis of the
riyt hond and foot. |
Than lett the preast take of the
bloude of the trespaceofferynge, and put it apo the typpe of the right eare
of him that is clensed, and apon the thombe of his righte hande and apon the
greate too of his righte fote. |
14
And the prest shall take of the bloude of the trespace offerynge, and put it
vpon the typpe of ye right eare of him that is clesed, and vpon the thombe of
his right hande, and vpon the greate too of his right fote. |
So the Priest shall take of the
blood of the trespasse offring, and put it vpon the lappe of the right eare
of him that shalbe clensed, and vpon the thumbe of his right hand, and vpon
the great toe of his right foote. |
And
the priest shall take of the blood of the trespasse offering, and put it vpon
the tippe of the ryght eare of hym that is to be clensed, and vpon the thumbe
of his right hande, and vpon the great toe of his ryght foote. |
And
the Priest shall take some of the blood of the trespasse offering, and the
Priest shall put it vpon the tip of the right eare of him that is to be
cleansed, and vpon the thumbe of his right hand, and vpon the great toe of
his right foot. |
14:15 |
And he schal putte of the
sextarie of oyle in to his left hond, |
Then let the preast take of the
logge of oyle and poure it in to the palme of his lefte hande, |
15
Afterwarde shall he take of the oyle out of the Logg, and poure it in to his
awne left hande, |
The Priest shall also take of ye
pint of oyle, and powre it into the palme of his left hand, |
The
priest shall take of the logge of oyle, and powre it into the paulme of his
left hande: |
And
the Priest shall take some of the log of oile, and powre it into the palme of
his owne left hand: |
14:16 |
and he schal dippe the riyt
fyngur therynne, and schal sprynge
seuensithis bifor the Lord. |
ad dippe his right finger in the
oyle that is in the palme of his lefte hand, ad let him sprinkle it with his
fynger vij. tymes before the Lorde. |
16
and dyppe his right fynger in the oyle that is in his left hande, and
sprenkle the oyle with his fynger seuen tymes before the LORDE. |
And the Priest shall dip his
right finger in the oyle that is in his left hand, and sprinkle of the oyle
with his finger seuen times before the Lord. |
And
he shall dippe his ryght finger in the oyle that is in his left hande, and
sprinckle of the oyle with his finger seuen tymes before the Lorde. |
And
the Priest shall dip his right finger in the oile that is in his left hand,
and shall sprinckle of the oile with his finger, seuen times before the
Lord. |
14:17 |
Sotheli he schal schede that
that is residue of the oile in the left hond, on the laste part of the riyt
eere `of hym which is clensid, and on the thombis of the riyt hond and foot,
and on the blood which is sched for trespas, |
And of the rest of the oyle that
is in his hande, shall the preast put apon the typpe of the righte eare of
him that is clensed, and apon the thombe of his righte hande, and apon the
great too of his righte fote: eue apon the bloude of the trespaceofferynge. |
17
As for the remnaunt of the oyle in his hande, he shall put it vpon the typpe
of the right eare of him that is clensed, and vpon the thombe of his right
hande, & vpon the greate too of his right fote, euen aboue vpon the
bloude of the trespace offerynge. |
And of the rest of the oyle that
is in his hand, shall the Priest put vpon the lap of the right eare of him
that is to bee clensed, and vpon the thumbe of his right hand, and vpon the
great toe of his right foote, where the blood of the trespasse offring was
put. |
And
of the rest of the oyle that is in his hande, shall the priest put vpon the
tippe of the ryght eare of hym that is for to be clensed, and vpon the thumbe
of his ryght hande, and vpon the great toe of his ryght foote, euen vpon the
blood of the trespasse offeryng. |
And
of the rest of the oile that is in his hand, shall the Priest put vpon the
tip of the right eare of him that is to be cleansed, and vpon the thumbe of
his right hande, and vpon the great toe of his right foot, vpon the blood of
the trespasse offering. |
14:18 |
and on the heed `of hym. |
And the remnaunte of the oyle
that is in the preastes hande, he shall poure apon the heede off hym that is
clensed: and so shall the preaste make an attonement for him before the
Lorde, |
18
But the remnaunt of the oyle in his hande, shall he poure vpon the heade of
him that is clensed, and make an attonement for him before the LORDE. |
But the remnant of the oyle that
is in the Priests hand, he shall powre vpon the head of him that is to be
clensed: so the Priest shall make an atonement for him before the Lord. |
And
the remnaunt of the oyle that is in the priestes hande, he shal powre vpo the
head of hym that is for to be clensed: and the priest shall make an
attonement for hym before the Lorde. |
And
the remnant of the oile that is in the Priests hand, he shall powre vpon the
head of him that is to be cleansed: and the Priest shall make an atonement
for him before the Lord. |
14:19 |
And the preest schal preye for
hym bifor the Lord, and schal make sacrifice for synne; thanne he schal offre
brent sacrifice, |
Then let the preast offer the
synneofferynge, ad make an attonement for him that is clensed for his
vnclenesse. And tha let the burntoffrynge be slayne, |
19
And he shall make the synofferynge, and reconcyle him that is clesed, because
of his vnclennesse. And afterwarde shall he sleye the burntofferynge, |
And the Priest shall offer the
sinne offring and make an atonement for him that is to bee clensed of his
vncleannesse: then after shall he kill the burnt offring. |
And
the priest shall offer the sinne offeryng, and make an attonement for hym
that is to be clensed from his vncleannesse, and then shall he kyll the burnt
offeryng. |
And
the Priest shal offer the sinne offering, and make an atonement for him that
is to be cleansed from his vncleannesse, and afterward he shall kill the
burnt offering. |
14:20 |
and schal putte it in the auter
with hise fletynge sacrifices, and the man schal be clensid riytfuli. |
ad let the preast put both the
burntofferynge and the meateoffrynge apo the alter: ad make an attonement for
him, ad tha he shalbe cleane. |
20
and shal offre it vpon the altare with the meatofferynge, and make an
attonement for him, & than is he cleane. |
So the Priest shall offer ye
burnt offring and the meat offring vpon ye altar and the Priest shall make an
atonement for him: so he shalbe cleane. |
And
the priest shall offer the burnt offeryng and the meate offeryng vpon the
aulter: and the priest shall make an attonement for hym, & he shalbe
cleane. |
And
the Priest shall offer the burnt offering, and the meat offering vpon the
Altar: and the Priest shall make an atonement for him, and he shalbe
cleane. |
14:21 |
That if he is pore, and his
hoond may not fynde tho thingis that ben seid, he schal take for trespas a
lomb to offryng, that the preest preie for him, and the tenthe part of wheete
flour spreynt togidire with oile in to sacrifice, and a sextarie of oile, |
Yf he be poore ad can not gett
so moch, tha let him bringe one lambe for a trespaceoffrynge to waue it and
to make an attonement for him, ad a tenth deale of fine floure myngled with
oyle for a meatoffrynge ad a logge of oyle, |
21
But yf he be poore, and getteth not so moch with his hande, then let him take
one lambe for a trespaceofferynge to waue it, to make an attonement for him,
and a tenth deale of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge, and a
Logg of oyle, |
But if he be poore, and not
able, then he shall bring one lambe for a trespasse offring to be shaken, for
his reconciliation, and a tenth deale of fine flower mingled with oyle, for a
meate offring, with a pinte of oyle. |
If
he be poore and can not get so much, he shall take one lambe for a trespasse
offering, to waue it for his attonement, and a tenth deale of fine flowre
mingled with oyle for a meate offeryng, and a logge of oyle, |
And
if he be poore, and cannot get so much, then hee shall take one lambe for a
trespasse offring to be waued, to make an atonement for him, and one tenth
deale of fine flowre mingled with oile, for a meat offering, and a log of
oile, {cannot…: Heb. his hand reach not} {to be…: Heb. for a waving} |
14:22 |
and twei turtlis, ethir twei
`briddis of culueris, of whiche oon be for synne, and the tothir in to brent
sacrifice; |
ad two turtyll doues or two
yonge pygeons which he is able to gett ad let the one be a synneoffrynge and
the other a burntoffryng. |
22
& two turtyll doues, or two yonge pigeons which he is able to get with
his hande, let the one be a synofferynge, the other a burntofferynge: |
Also two turtle doues, or two
yong pigeons, as he is able, whereof the one shalbe a sinne offering, and the
other a burnt offring, |
And
two turtle doues, or two young pigeons, such as he is able to get: wherof the
one shalbe for a sinne offeryng, and the other for a burnt offeryng. |
And
two turtle doues, or two yong pigeons, such as he is able to get: and the one
shalbe a sinne offering, and the other a burnt offering. |
14:23 |
and he schal offre tho in the
eiytthe dai of his clensyng to the preest, at the dore of tabernacle of
witnessyng bifor the Lord. |
And let him brynge them the
.viij, daye for his clensynge vnto the preast to the dore of the tabernacle
of witnesse before the Lorde. |
23
and let him brynge them vpon the eight daye of his clensynge vnto the prest
before the dore of the Tabernacle of wytnesse before the LORDE. |
And he shall bring them the
eight day for his clensing vnto the Priest at the doore of the Tabernacle of
the Congregation before ye Lord. |
And
he shall bryng them the eyght day for his clensyng vnto the priest before the
doore of the tabernacle of the congregation before the Lorde. |
And
hee shall bring them on the eight day, for his cleansing vnto the Priest,
vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, before the Lord. |
14:24 |
And the preest schal take the
lomb for trespas, and the sextarie of oile, and schal reise togidere; |
And let the preast take the
lambe that is the trespaceoffrynge and the logge of oyle, ad waue them before
the Lorde. |
24
Then shall the prest take the lambe for the synofferynge, and the Logg of
oyle, and shall waue them all before the LORDE, |
The the Priest shall take the
lambe of the trespasse offring, and the pint of oyle, and the Priest shall
shake them to and from before the Lord. |
And
the priest shall take the lambe that is for the trespasse offeryng, & the
logge of oyle, and waue them for a waue offeryng before the Lorde. |
And
the Priest shall take the lambe of the trespasse offering, and the log of
oile, and the Priest shall waue them for a waue offering before the
Lord. |
14:25 |
and whanne the lomb is offrid,
he schal putte of the blood therof on the laste part of the riyt eere `of hym
that is clensid, and on the thumbis of his riyt hond and foot. |
And whe the lambe of the
trespaceoffrynge is kylled, the preast shall take of the bloude of the
trespaceoffrynge, and put it apon the typpe of his righte eare that is
clensed, and apon the thombe of his righte hande, and apon the greate too of
hys righte fote. |
25
and sley the lambe of the trespace offerynge: and take of ye bloude of the
same trespaceofferynge, and put it vpon the typpe of the righte eare of him
that is clensed, and vpon the thombe of his right hande, and vpon the greate
too of his righte fote, |
And he shall kill the lambe of
the trespasse offering, and the Priest shall take of the blood of the
trespasse offring, and put it vpon the lap of his right eare that is to be
clensed, and vpon ye thumbe of his right hande, and vpon the great toe of his
right foote. |
And
he shal kill the lambe for the trespasse offeryng, and the priest shall take
of the blood of the trespasse offeryng, and put it vpon the tippe of his
right eare that is to be clensed, and vpon the thombe of his right hande, and
vpon the great toe of his right foote. |
And
he shall kill the lambe of the trespasse offering, and the Priest shall take
some of the blood of the trespasse offering, and put it vpon the tip of the
right eare of him that is to be cleansed, and vpon the thumbe of his right
hand, and vpon the great toe of his right foote. |
14:26 |
Sotheli the preest putte the
part of oile in to his left hond, |
And the preast shall poure of
the oyle in to his righte hande, |
26 and poure of
the oyle in to his awne lefte hande, |
Also the Priest shall powre of
the oyle into the palme of his owne left hand. |
And
the priest shall powre of the oyle into the paulme of his owne left
hande: |
And
the Priest shall powre of the oyle into the palme of his owne left hand. |
14:27 |
in which he schal dippe the
fyngur of the riyt hond, and schal sprynge seuensithes ayens the Lord; |
and shall sprinkle with his
finger of the oyle that is in his lefte hande .vij. tymes before the Lord. |
27
and with his right fynger sprenkle the oyle that is in his left hande, seuen
tymes before the LORDE. |
So ye Priest shall with his
right finger sprinkle of the oyle that is in his left hand, seuen times
before the Lord. |
And
the priest shall with his right finger, sprinckle of the oyle that is in his
left hand, seuen tymes before the Lord. |
And
the Priest shal sprinkle with his right finger, some of the oile that is in
his left hand, seuen times before the Lord. |
14:28 |
and the preest schal touche the
laste part of the riyt eere `of hym that is clensid, and the thombe of the
riyt hond and foot, in the place of blood which is sched out for trespas. |
And the preast shall put of the
oyle that is in his hande (apon the typpe of the righte eare of hi that is
clensed, and apo the thombe of his righte hande and apon the great too of his
righte fote: euen in the place where the bloude of the trespaceofferynge was
put, |
28
As for the remnaunt of the oyle in his hande, he shal put it vpon the typpe
of the right eare of him that is clensed, and vpon the thombe of his right
hande, & vpon the greate too of his right fote, euen aboue vpo ye bloude
of ye trespaceofferynge. |
Then the Priest shall put of the
oyle that is in his hande, vpon the lap of the right eare of him that is to
bee clensed, and vpon the thumbe of his right hande, and vpon the great toe
of his right foote: vpon the place of the blood of the trespasse offring. |
And
the priest shal put of the oyle that is in his hande, vpon ye tippe of the
right eare of hym that is to be clensed, & vpon the thombe of his right
hande, and vpon the great toe of his right foote, euen in the place where the
blood of the trespasse offeryng was put. |
And
the Priest shall put of the oile that is in his hand, vpon the tip of the
right eare of him that is to be cleansed, and vpon the thumbe of his right
hand, and vpon the great toe of his right foot; vpon the place of the blood
of the trespasse offering. |
14:29 |
Sotheli he schal putte the
tother part of oile, which is in the left hond, on the `heed of the man clensid, that he plese the Lord
for hym. |
And the reste of the oyle that
is in his hande, he shall poure apon the heede of him that is clensed: to
make an attonemet for him before the Lorde. |
29
The other oyle in his hade shal he poure vpo ye heade of him yt is clensed,
to make an attonement for him before the LORDE. |
But ye rest of the oyle that is
in the Priests hand, he shall put vpon the head of him that is to be clensed,
to make an atonement for him before the Lord. |
And
ye rest of the oyle yt is in the priestes hande, he shal put vpon the head of
him that is to be clensed, that he may make an attonement for him before the
Lord. |
And
the rest of the oile that is in the Priests hand, he shall put vpon the head
of him that is to bee cleansed, to make an atonement for him before the
Lord. |
14:30 |
And he schal offre a turtle,
ethir a culuer brid, |
And he shall offer one of the
turtyll doues or of the yonge pigeons, soch as he can gett: |
30
And afterwarde of the one of the turtill doues or yonge pigeons (acordinge as
his handes are able to get) |
Also hee shall present one of
the turtle doues, or of the yong pigeons, as he is able: |
And
he shall offer one of the turtle doues, or of the young pigeons, such as he
can get: |
And
he shall offer the one of the turtle doues, or of the yong pigeons, such as
he can get: |
14:31 |
oon for trespas, and the tothir
in to brent sacrifice, with her fletynge offryngis. |
the one for a synneofferynge and
the other for a burntoffrynge apo the alter. And so shall the preast make an
attonemet for him that is clensed before the Lorde. |
31
he shal make a synofferynge, of ye other a burntofferynge, with the
meatofferynge: and so shal the prest make an attonemet for him that is
clensed before the LORDE. |
Such, I say, as he is able, the
one for a sinne offring, and the other for a burnt offring with the meate
offring: so the Priest shall make an atonement for him that is to bee clensed
before the Lord. |
Such
[I say] as he is able to get: the one for a sinne offering, & the other
for a burnt offeryng, with ye meate offeryng: And ye priest shall make an
attonement for hym yt is to be clensed before ye Lord. |
Euen
such as he is able to get, the one for a sinne offering, and the other for a
burnt offering, with the meat offering. And the Priest shall make an
atonement for him that is to be cleansed, before the Lord. |
14:32 |
This is the sacrifice of a
leprouse man, that may not haue alle thingis in to the clensyng of hym silf. |
This is the lawe of him that
hath the plage of leprosye, whose hand is not able to gett that which
pertayneth to hys clensynge. |
32
Let this be the lawe for the leper, which is not able with his hande to get,
that belongeth vnto his clensynge. |
This is the lawe of him which
hath the plague of leprosie, who is not able in his clensing to offer the
whole. |
This
is the lawe of hym in whom is the plague of leprosie, and whose hande is not
able to get that which pertaineth to his clensyng. |
This
is the law of him in whom is the plague of leprosie, whose hand is not able
to get that which pertaineth to his cleansing. |
14:33 |
And the Lord spak to Moises and
Aaron, and seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
ad Aaro saynge: |
33 And the
LORDE spake vnto Moses and Aaron, and sayde: |
The Lord also spake vnto Moses and to Aaron,
saying, |
And the Lorde
spake vnto Moyses and Aaron, saying: |
And the Lord
spake vnto Moses, and vnto Aaron, saying, |
14:34 |
Whanne ye han entrid in to the
lond of Canaan, which lond Y schal yyue to you in to possessioun, if the
wounde of lepre is in the housis, |
when ye be come vnto the lond of
Canaan which I geue you to possesse: yf I put the plage of leprosye in any
housse of the lande of youre possession, |
34
Whan ye are come in to the lande of Canaan, which I geue you to possesse: and
yf there happen a plage of leprosy in any house of youre possession, |
When ye be come vnto the land of
Canaan which I giue you in possession, if I sende the plague of leprosie in
an house of the land of your possession, |
When
ye be come vnto the lande of Chanaan, which I geue you in possession, and yf
I put the plague of leprosie in a house of the land of your possession: |
When
ye be come into the land of Canaan, which I giue to you for a possession, and
I put the plague of leprosie in a house of the land of your possession; |
14:35 |
he schal go, whos the hous is,
`and schal telle to the preest, and schal seie, It semeth to me, that as a
wound of lepre is in myn hous. |
let him that oweth the house go
ad tell the preast saynge, me thinke that there is as it were a leprosy in
the housse. |
35
then shal he that oweth the house, come and tell the prest, and saye: Me
thynke there is as it were a plage of leprosy in my house. |
Then he that oweth the house,
shall come and tell the Priest, saying, Me thinke there is like a plague of
leprosie in the house. |
He
that oweth the house shall come, & tell the priest, saying: Me thinke
that there is as it were a plague in ye house. |
And
hee that oweth the house shall come, and tell the Priest, saying, It seemeth
to me there is as it were a plague in the house: |
14:36 |
And the preest schal comaunde,
`that thei bere out of the hous alle thingis bifore that he entre in to it,
`and me se where it be lepre, lest alle thingis that ben in the hows, be maad
vnclene; and the preest schal entre aftirward, that he se the lepre of the
hows. |
And the preast shall comaunde
them to ryd all thinge out of the housse, before the preaste goo in to se the
plage: that he make not all that is in the housse vncleane, and then the
preast shall goo in and se the housse. |
36
Then shal the prest commaunde to rydde all thynge out of the house or euer
the prest go in to se ye plage, lest all that is in the house be made
vncleane. Afterwarde shall ye prest go in, to se the plage. |
Then the Priest shall commande
them to emptie the house before the Priest goe into it to see the plague,
that all that is in the house be not made vncleane, and then shall the Priest
goe in to see the house, |
Then
the priest shall comaunde them to emptie the house, before the priest go into
it to see the plague, that all that is in the house be not made vncleane: and
the must the priest go in, to see the house. |
Then
the Priest shall command that they emptie the house, before the Priest goe
into it to see the plague, that all that is in the house be not made
vncleane: and afterward the Priest shall goe in, to see the house. {empty:
or, prepare} |
14:37 |
And whanne he seeth in the
wallis therof as litle valeis `foule bi palenesse, ethir bi reednesse, and
lowere than the tother hiyere part, |
Yf the preast se that the plage
is in the walles of the housse ad that there be holowe strakes pale or rede
which seme to be lower than the other partes of the wall, |
37
Now whan he loketh, and fyndeth, yt there be holowe strakes yalowe or reedish
in the walles of the house, & they seme to be lower then the wall
besyde, |
And hee shall marke the plague:
and if the plague be in the walles of the house, and that there be deepe
spots, greenish or reddish, which seeme to be lower then the wall, |
And
he shall see the plague: and yf the plague be in the walles of the house,
& that there be hollowe strakes, greenish or reddishe, which seeme to be
lower then the wall it selfe: |
And
he shal looke on the plague: and behold, if the plague be in the walls of the
house, with hollow strakes, greenish or reddish, which in sight are lower
then the wall; |
14:38 |
he schal go out at the dore of
the hows, and anoon he schal close it bi seuene daies. |
then let the preast go out at
the housse dores ad shett vp the housse for .vij. dayes. |
38
then shall he go out at the dore of the house, and shut vp the house for
seuen dayes. |
Then the Priest shall goe out of
the house to the doore of the house, and shall cause to shut vp the house
seuen dayes. |
Then
the priest shall go out of ye house, to the doore of the house, and shut vp
the house seuen dayes. |
Then
the Priest shall goe out of the house, to the doore of the house, and shut vp
the house seuen dayes. |
14:39 |
And he schal turne ayen in the
seuenthe day, and schal se it; if he fyndith that the lepre encreesside, |
And let the preast come againe
the seuenth daye ad se it: yf the plage be encreased in the walles of the
housse, |
39
And vpon the seuenth daye whan he commeth, and seyth that the plage hath
fretten farther in the walles of the house, |
So the Priest shall come againe
ye seuenth day: and if he see that the plague bee increased in the walles of
the house, |
And
the priest shall come agayne the seuenth day, & yf he see that the plague
be increased in the walles of the house, |
And
the Priest shall come againe the seuenth day, and shall looke: and behold, if
the plague bee spread in the walls of the house; |
14:40 |
he schal comaunde that the
stoonys be cast out, in whyche the lepre is, and that tho stonys be cast out
of the citee in an vncleene place. |
let the preast comaunde the to
take awaye the stones in which the plage is, ad let the cast the in a foule
place without the citie, |
40
the shall he commaunde to breake out the stones wherin the plage is, & to
cast the in a foule place without the cite, |
Then the Priest shall commande
them to take away the stones wherein the plague is, and they shall cast them
into a foule place without the citie. |
Then
the priest shall comaunde them to take away ye stones in which ye plague is,
and let them cast them into a foule place without the citie, |
Then
the Priest shall command that they take away the stones in which the plague
is, and they shall cast them into an vncleane place without the Citie. |
14:41 |
Sotheli he schal comaunde that
thilke hows be rasid with ynne bi cumpas, and that the dust of the rasyng be
spreynt without the citee, in an vnclene place, |
ad scrape the house within
rounde aboute, ad poure out the dust without the citie in a foule place. |
41
& the house to be scraped within rounde aboute, and the dust yt is
scraped of, to be poured without ye cite in an vncleane place, |
Also hee shall cause to scrape
the house within rounde about, and powre the dust, that they haue pared off,
without the citie in an vncleane place. |
And
he shall commaunde the house to be scraped within rounde about, and powre out
the dust that they scrape of, without the citie into a foule place. |
And
hee shall cause the house to be scraped within round about, and they shall
powre out the dust that they scrape off, without the citie into an vncleane
place. |
14:42 |
and that othere stoonys be put
ayen for these, that ben takun awey, and that the hows be daubid with othir
morter. |
And let them take other stones
and put them in the places of those stones, and other morter: ad playster the
housse with all. |
42
& to take other stones, and put them in the place of the other, and to
take other playster, and playster the house. |
And they shall take other
stones, and put them in the places of those stones, and shall take other
mortar, to plaister the house with. |
And
they shall take other stones, and put the in the place of those stones, and
other morter to plaster ye house withall. |
And
they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and
hee shall take other morter, and shall plaister the house. |
14:43 |
But if aftir that the stoonus
ben takun awey, and the dust is borun out, |
Yf now the plage come agayne ad
breake out in the housse, after that they haue taken awaye the stones and
scraped the housse, and after that the housse is playsterd anew: |
43
Whan the plage then commeth agayne, and breaketh forth in the house, after yt
the stones are broke out, the playster scraped of, and the house playsterd of
the new, |
But if the plague come againe
and breake out in the house, after that he hath taken away ye stones, and
after that hee hath scraped and playstered the house, |
And
if the plague come againe, & breake out in the house after that he hath
taken away the stones and scraped the house, & after that he hath
plastered the house, |
And
if the plague come againe, and breake out in the house, after that he hath
taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is
plastered; |
14:44 |
and othere erthe is daubid, the
preest entrith, and seeth the lepre turned ayen, and the wallis spreynt with
spottis, the lepre is stidfastly
dwellynge, and the hows is vnclene; |
let the preast come and se it.
And yf then he perceaue that the plage hath eate further in the housse, then
it is a fretynge leprosye that is in the housse ad it is vncleane. |
44
the shal the prest go in: and whan he seyth that the plage hath fretten
farther in the house, then is there surely a fretinge leprosy in the house,
and it is vncleane: |
Then the Priest shall come and
see: and if the plague growe in the house, it is a freating leprosie in the
house: it is therefore vncleane. |
Then
the priest shall come and see it: & yf that the plague hath growen
further in the house, it is a frettyng leprosie in the house, it is therfore
vncleane. |
Then
the Priest shall come and looke, and behold, if the plague bee spread in the
house, it is a fretting leprosie in the house: it is vncleane. |
14:45 |
which hows thei schulen destrye
anoon, and thei schulen caste out of the citee, in an vnclene place, the
stoonys therof, and the trees, and al the dust. |
Then they shall breake doune the
housse: both stones, tymbre ad all the morter of the housse, and carye it out
of the citye vnto a foule place. |
45
therfore shal the house be broken downe, both the stones, and ye tymber and
all the dust of the house, and shal be caried out of the cite in to an
vncleane place. |
And hee shall breake downe the
house, with the stones of it, and the timber thereof, and all the mortar of
the house, and hee shall carie them out of the citie vnto an vncleane place. |
And
he shall breake downe the house, and the stones of it, and the timber therof,
and all the morter of the house: and he shall cary them out of the citie into
a foule place. |
And
he shall breake downe the house, the stones of it, and the timber thereof,
and all the morter of the house: and he shall cary them foorth out of the
city into an vncleane place. |
14:46 |
He that entrith in to the hous,
whanne it is schit, schal be vnclene `til to euentid, |
Moreouer he that goeth in to the
housse all the whyle that it is shett vp, shalbe vncleane vntyll nighte. |
46
And who so goeth into the house, whyle it is shut vp, is vncleane vntyll ye
euen. |
Moreouer he that goeth into the
house all the while that it is shut vp, hee shall bee vncleane vntill the
euen. |
Moreouer,
he that goeth into ye house all the whyle that it is shut vp, shalbe vncleane
vntyll the euen. |
Moreouer,
he that goeth into the house all the while that it is shut vp, shalbe
vncleane vntill the Euen. |
14:47 |
and he that slepith and etith
ony thing therynne, schal waische hise clothis. |
And he that slepeth in the
housse shall wasshe his clothes, and he also that eateth in the housse shall
wasshe hys clothes. |
47
And he yt lyeth therin, or eateth therin, shal wash his clothes. |
Hee also that sleepeth in the
house shall wash his clothes: he likewise that eateth in the house, shall
wash his clothes. |
He
also that sleepeth in the house, shal washe his clothes: he lykewyse that
eateth in ye house, shall washe his clothes. |
And
hee that lieth in the house, shall wash his clothes: and hee that eateth in
the house, shall wash his clothes. |
14:48 |
That if the preest entrith, and
seeth that the lepre encreesside not in the hows, aftir that it was daubid
the secounde tyme, he schal clense it; for heelthe is yoldun. |
But and yf the preast come and
se that the plage hath sprede no futher in the housse after that it is new
playsterd, the let him make it cleane for the plage is healed. |
48
But yf the prest se (wha he goeth in) that this plage hath frett no farther
in the house, after that the house is new playsterd, the shal he iudge it to
be cleane, for the plage is healed. |
But if the Priest shall come and
see, that the plague hath spread no further in the house, after the house be
plaistered, the Priest shall pronounce that house cleane, for the plague is
healed. |
And
yf the priest come and see that the plague hath spread no further in ye house
after that it is newe plastered: the priest shall iudge that house cleane,
because the plague is healed. |
And
if the Priest shall come in, and looke vpon it, and behold, the plague hath
not spread in the house, after the house was plastered: then the Priest shall
pronounce the house cleane, because the plague is healed. {shall come…: Heb.
in coming in shall come in, etc} |
14:49 |
And in the clensyng therof he
schal take twey sparewis, and `a tre of cedre, and `a reed threed, and isope. |
And let him take to clense the
housse with all: two birdes, cypresse wodd, ad purple clothe ad ysope. |
49
And to a synofferinge for the house, he shal take two byrdes, Ceder wodd,
& purple woll, and ysope, |
Then shall he take to purifie
the house, two sparrowes, and cedar wood, and skarlet lace, and hyssope. |
And
let hym take to clense the house withall, two birdes, ceder wood, and a
scarlet [lase] and ysope. |
And
he shall take to cleanse the house, two birds, and Cedar wood, and scarlet,
and hyssope. |
14:50 |
And whanne o sparewe is offrid
in a vessel of erthe, on quyk watris, |
And let him kyll one of the
byrdes ouer an erthen vessel of runnynge water, |
50
and slaye the one byrde in an erthen vessell vpon sprynginge water, |
And hee shall kill one sparowe
ouer pure water in an earthen vessell, |
And
he shal kill one of the birdes in an earthen vessell, & vpon runnyng
water: |
And
he shall kill the one of the birds in an earthen vessell, ouer running
water. |
14:51 |
he schal take the `tre of cedre,
and ysope, and reed threed, and the quyk sparewe, and he schal dippe alle
thingis in the blood of the sparewe offrid, and in lyuynge watris; |
ad take the cipresse wodd, the
ysope, the purple ad the lyuynge byrde, ad dyppe them in the bloude of the
slayne byrde and in the runninge water, and sprinkle apon the housse seuen
tymes, |
51
and shall take the Ceder wodd, the purple woll, the ysope, and the lyuinge
byrde, & dyppe them in the bloude of the slayne byrde vpon the sprynginge
water, and sprenkle the house with all seue tymes: |
And shall take the cedar wood,
and the hyssope, and the skarlet lace with the liue Sparrow, and dip them in
the blood of the slayne Sparrow, and in the pure water, and sprinkle the
house seuen times: |
And
take the ceder wood, and the ysope, and the scarlet [lase] with the lyuyng
birde, and dippe them in the blood of the slayne birde, and in the runnyng
water, & sprinckle the house seue tymes. |
And
he shall take the Cedar-wood and the hyssope, and the scarlet, and the liuing
bird, and dip them in the blood of the slaine bird, and in the running water,
and sprinkle the house seuen times. |
14:52 |
and he schal sprynge the hows
seuen sithis; and he schal clense it as wel in the blood of the sparewe as in
lyuynge watris, and in the quyk sparewe, and in the `tre of cedre, and in
ysope, and `reed threed. |
and clense the housse with the
bloude of the byrde, and with the runninge water, ad with the lyuyng byrde,
ad with the cypresse wodd, ad the ysope ad the purple clothe |
52
and so shal he purifie the house with the bloude of the byrde, with the
springinge water, with the lyuinge byrde, with the Ceder wodd, with the
ysope, and with the purple woll. |
So shall hee clense the house
with ye blood of the sparowe, and with the pure water, and with the liue
sparowe, and with the cedar wood, and with the hyssope, and with the skarlet
lace. |
And
he shall clense the house with the blood of ye birde, & with the running
water, with the liuing birde, with the ceder wood, & the ysope, and the
scarlet [lase]. |
And
he shall clense the house with the blood of the bird, and with the running
water, and with the liuing bird, and with the Cedar wood, and with the
hyssope, and with the scarlet. |
14:53 |
And whanne he hath left the
sparewe to fle in to the feeld frely, he schal preye for the hows, and it
schal be clensid riytfuli. |
And he shall lett the lyuynge
byrde flee oute off the towne in to the wylde feldes, and so make an
attonement for the housse, and it shalbe cleane. |
53
And the lyuynge byrde shall he let flye at libertye out of the towne in to
the felde, & make an attonement for the house, and then is it
cleane. |
Afterwarde he shall let go the
liue sparowe out of the towne into the broad fieldes: so shall he make
atonement for the house, and it shall be cleane. |
But
he shall let the lyuyng birde flee out of the towne into the brode fieldes,
& so make an attonement for the house, and it shalbe cleane. |
But
hee shall let goe the liuing bird out of the citie into the open fields, and
make an atonement for the house: and it shall be cleane. |
14:54 |
This is the lawe of al lepre, |
This is the lawe of all maner
plage of leprosye and breakynge out, |
54
This is the lawe ouer all maner plage of leprosye & skyrfe, |
This is the law for euery plague
of leprosie and blacke spot, |
This is
the lawe for all maner plague of leprosie and fret, |
This is
the law for all manner plague of leprosie and skall, |
14:55 |
and of smytyng, of lepre of
clothis, and of housis, |
and of the leprosye off clothe
and housse: |
55 ouer ye leprosye of
clothes and of houses, |
And of the leprosie of the
garment, and of the house, |
And of the leprosie of
garment & house, |
And for the
leprosie of a garment, and of an house, |
14:56 |
of syngne of wounde, and of
litle whelkis brekynge out, of spotte schynynge, and in colours chaungid in
to dyuerse spices, |
and of rysynges, scabbes and
glysterynge white |
56 ouer sores,
scabbes, and glisterynge whyte, |
And of the swelling, and of the
skab, and of the white spot. |
For a
swellyng, for a scabbe, and for a shynyng whyte, |
And for a
rising, and for a scabbe, and for a bright spot: |
14:57 |
that it may be wist, what is
cleene, ether uncleene. |
, to teache when a thinge is
vncleane or cleane. This is the lawe off leprosye. |
57
that it maye be knowne, whan eny thinge is vncleane or cleane. This is ye
lawe of leprosy. |
This is the lawe of the leprosie
to teache when a thing is vncleane, and when it is cleane. |
To
teache when it must be made vncleane, and cleane: this is the lawe of
leprosie. |
To
teach when it is vncleane, and when it is cleane: this is the lawe of
leprosie. {when it is unclean…: Heb. in the day of the unclean, and in the
day of the clean} |
15:1 |
And the Lord spak to Moises and
Aaron, `and seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
and Aaron sayenge, |
1 And the
LORDE talked with Moses and Aaron, and sayde: |
Moreouer the Lord spake vnto
Moses, and to Aaron, saying, |
And the Lorde
spake vnto Moyses and Aaron, saying: |
And the Lord
spake vnto Moses, and to Aaron, saying, |
15:2 |
Speke ye to the sones of Israel,
and seie ye to hem, A man that
suffrith the rennyng out of seed, schal be vncleene; |
speake vnto the children of
Israel and saye vnto them: euery ma that hath a runnynge yssue in his flesh,
is vncleane by the reason of his yssue. |
2
Speake to the children of Israel, and saie vnto him: Whan a man hath a
runnynge yssue from out of his flesh, ye same is vncleane: but the is he
vncleane by the reason of this yssue, |
Speake vnto the children of
Israel, and say vnto them, Whosoeuer hath an issue from his flesh, is
vncleane, because of his issue. |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them: Whosoeuer hath a runnyng
issue out of his fleshe, is vncleane by reason of that issue. |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them, when any man hath a running
issue out of his flesh, because of his issue he is vncleane. {running…: or,
running of the reins} |
15:3 |
and thanne he schal be demed to
be suget to this vice, whanne bi alle momentis foul vmour `ethir moysture
cleueth to his fleisch, and growith togidere. |
And hereby shall it be knowne
when he is vncleane. Yf his fleshe runne, or yf his flesh congele by the
reason off his yssue, than he is vncleane. |
3 whan his flesh
is fretten of ye yssue or wounde. |
And this shalbe his vncleannes
in his issue: when his flesh auoydeth his issue, or if his flesh be stopped
from his issue, this is his vncleannes. |
And
this shalbe his vncleannesse in his issue: if his fleshe runne, or yf his
fleshe be stopped from his issue, then it is vncleannesse. |
And
this shall be his vncleannesse in his issue: whether his flesh run with his
issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his vncleannesse. |
15:4 |
Ech bed in which he slepith
schal be vncleene, and where euer he sittith. |
Euery couche whereon he lyeth ad
euery thinge whereon he sytteth shalbe vncleane |
4
Euery bed where on he lyeth, & what so euer he sytteth vpon, shalbe
vncleane. |
Euery bed whereon he lyeth that
hath the issue, shall be vncleane, and euery thing whereon he sitteth, shalbe
vncleane. |
Euery
bed wheron he lyeth that hath the issue, is vncleane: and euery thyng wheron
he sitteth, is vncleane. |
Euery
bed whereon he lieth, that hath the issue, is vncleane: and euery thing
whereon he sitteth, shall bee vncleane. {thing: Heb. vessel} |
15:5 |
If ony man touchith his bed, he
schal waische his clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be
vncleene `til to euentid. |
He that twicheth his couch,
shall wassh his clothes ad bath him selfe with water, ad be vncleane vntyll
the euen. |
5
And he that toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe him self with
water, and be vncleane vntyll the euen. |
Whosoeuer also toucheth his bed,
shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shall be vncleane
vntill the euen. |
Whosoeuer
toucheth his bed, shall washe his clothes and bath hymselfe in water, and be
vncleane vntyll the euen. |
And
whosoeuer toucheth his bed, shall wash his clothes, and bath himselfe in
water, and bee vncleane vntill the Euen. |
15:6 |
If a man sittith where he satt,
also thilke man schal waische hise clothis, and he schal be waischun in
watir, and schal be vnclene `til to euentid. |
He that sytteth on that whereon
he satt, shall wassh his clothes and bathe him selfe with water and be
vncleane vntill the euenynge |
6
And he yt sytteth where he sat, shal wash his clothes, and bathe him self
with water, and be vncleane vntyll the eue. |
And he that sitteth on any
thing, whereon he sate that hath the issue, shall wash his clothes, and wash
himselfe in water, and shalbe vncleane vntill the euen. |
And
he that sitteth on any thing wheron he sat that hath the issue, shal washe
his clothes, and bath him selfe in water, and be vncleane vntyll the
euenyng. |
And
hee that sitteth on any thing whereon hee sate that hath the issue, shall
wash his clothes, and bath himselfe in water, and bee vncleane vntill the
Euen. |
15:7 |
He that touchith hise fleischis,
schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be
vncleene `til to euentid. |
And he that twicheth his flesh
shall wasshe his clothes and bathe him selfe in water and be vncleane vnto
the euen. |
7
Who so toucheth his flesh, shall wash his clothes, & bathe him self with
water, and be vncleane vntyll the euen. |
Also he that toucheth the flesh
of him that hath the issue, shall wash his clothes, and wash himselfe in
water, and shalbe vncleane vntil the euen. |
He
that toucheth the fleshe of him that hath the issue, shall washe his clothes,
and bathe hym selfe in water, and be vncleane vntyll the euen. |
And
he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shall wash his
clothes, and bathe himselfe in water, and be vncleane vntill the Euen. |
15:8 |
If sich a man castith out
spetyng on hym that is cleene, he schal waische his clothis, and he schal be
waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid. |
Yf any soch spytt apon him that
is cleane, he must wasshe his clothes and bathe him selfe in water and be
vncleane vntill euen. |
8
Whan he spytteth vpon him that is cleane, ye same shal wash his clothes, and
bathe him self with water, & be vncleane vntyll the euen. |
If he also, that hath the issue,
spit vpon him that is cleane, he shall wash his clothes, and wash himselfe in
water, and shalbe vncleane vntill the euen. |
If
he also that hath the issue, spyt vpon hym that is cleane, he shall washe his
clothes, and bath himselfe in water, and be vncleane vntyll the euen. |
And
if he that hath the issue, spit vpon him that is cleane, then hee shall wash
his clothes, and bathe himselfe in water, and bee vncleane vntill the
Euen. |
15:9 |
The sadil on which he sittith, |
And what soeuer sadell that he
rydeth apo, shalbe vncleane. |
9
And the saddell and what so euer he rydeth vpo, shalbe vncleane. |
And what saddle soeuer he rideth
vpon, that hath the issue, shalbe vncleane, |
And
what saddle soeuer he rydeth vpon that hath ye issue, shalbe vncleane. |
And
what saddle soeuer he rideth vpon, that hath the issue, shall bee
vncleane. |
15:10 |
schal be vncleene; and ech man
that touchith what euer thing is vndur hym that suffrith the fletyng out of
seed, schal be defoulid `til to euentid. He that berith ony of these thingis,
schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be
vncleene `til to euentid. |
And whosoeuer twicheth any
thinge that was vnder him, shalbe vncleane vnto the eue. And he that beareth
any soch thinges shall wassh his clothes ad batbe hi self in water ad be
vncleane vnto the eue, |
10
And who so euer toucheth eny thinge that hath bene vnder him, shalbe vncleane
vntyll the euen. And who so beareth eny soch, shall wash his clothes, and
bathe him self with water, and be vncleane vntyll the euen. |
And whosoeuer toucheth any thing
that was vnder him, shall be vncleane vnto the euen: and he that beareth
those things, shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shall
be vncleane vntill the euen. |
And
whosoeuer toucheth any thyng that was vnder hym, shalbe vncleane vnto the
euen: And he that beareth any such thynges shall washe his clothes, and bathe
hym selfe in water, and be vncleane vntyll the euen. |
And
whosoeuer toucheth any thing that was vnder him, shall be vncleane vntil the
Euen: And he that beareth any of those things, shall wash his clothes, and
bathe himselfe in water, and be vncleane vntill the Euen. |
15:11 |
Ech man, whom he that is such
touchith with hondis not waischun bifore, schal waische hise clothis, and he
schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid. |
ad whosoeuer he twicheth (yf he
haue not first washed his handes in water) must wasshe his clothes, ad bathe
him selfe in water, ad be vncleane vnto the euenynge. |
11
And whom so euer he toucheth, and washeth not his handes first, the same shal
wash his clothes, and bathe him self with water, and be vncleane vntyll the
euen. |
Likewise whomesoeuer hee
toucheth that hath the issue (and hath not washed his handes in water) shall
wash his clothes and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntill the
euen. |
And
whosoeuer he toucheth that hath the issue, and haue not wasshed his handes in
water, shall washe his clothes and bathe hym selfe in water, and be vncleane
vntyll the euen. |
And
whomsoeuer hee toucheth that hath the issue (and hath not rinsed his hands in
water) he shall wash his clothes, and bathe himselfe in water, and be
vncleane vntill the Euen. |
15:12 |
`A vessel of erthe which he
touchith, schal be brokun; but a `vessel of tre schal be waischun in watir. |
And yf he twych a vessell off
erth, it shalbe broken: and all vessels of wodd shalbe rensed in the water. |
12
Whan he toucheth an erthen vessell, it shal be broken: but the treen vessell
shal be rensed wt water. |
And the vessel of earth that he
toucheth, which hath the issue, shalbe broken: and euery vessel of wood
shalbe rinsed in water. |
The
vessell of earth that he toucheth which hath the issue, shalbe broken: and
all vessels of wood shalbe rensed in water. |
And
the vessell of earth that hee toucheth which hath the issue, shall bee
broken: and euery vessell of wood shall be rinsed in water. |
15:13 |
If he that suffrith sich a
passioun, is heelid, he schal noumbre seuene daies aftir his clensyng, and
whanne the clothis and al `the bodi ben waischun in lyuynge watris, he schal
be clene. |
When he that hath an yssue is
clensed of his yssue, let him numbre .vij. dayes after he is cleane, ad
wasshe his clothes, and bathe his fleshe in runnynge water, ad then he is
cleane. |
13
And wha he is cleane of his yssue, he shal nombre vij. dayes, after yt he is
made cleane, & wash his clothes, & bathe him self wt sprynginge
water, the is he cleane. |
But if he that hath an issue, be
cleansed of his issue, then shall he count him seuen dayes for his cleansing,
and wash his clothes, and wash his flesh in pure water: so shall he be
cleane. |
When
he also that hath any issue, is clensed of his issue, he shall number him
seuen dayes for his clensyng, and washe his clothes, and bathe his fleshe in
runnyng water, and so shall he be cleane. |
And
when hee that hath an issue, is cleansed of his issue, then hee shall number
to himselfe seuen dayes for his cleansing, and wash his clothes, and bathe
his flesh in running water, and shall be cleane. |
15:14 |
Forsothe in the eiytthe dai he
schal take twei turtlis, ethir twei `briddis of a culuer, and he schal come in the `siyt of the Lord at the dore
of tabernacle of witnessyng, and schal yyue tho to the preest; |
And the .viij. daye let him take
two turtill doues or two yonge pigeons, and come before the Lorde vnto the
dore of the tabernacle of witnesse ad geue them vnto the preast. |
14
And vpon the eight daye shal he take two turtill doues or two yonge pigeos,
and brynge them before the LORDE before the dore of the Tabernacle of
wytnesse, and geue them vnto the prest. |
Then the eight day he shall take
vnto him two Turtle doues or two yong pigeons, and come before the Lord at
the doore of the Tabernacle of the Congregation, and shall giue them vnto the
Priest. |
And
the eyght day he shall take to hym two turtle doues, or two young pigeons,
and come before the Lorde vnto the doore of the tabernacle of the
congregation, & geue them vnto the priest. |
And
on the eight day hee shall take to him two turtle doues, or two yong pigeons,
and come before the Lord, vnto the doore of the Tabernacle of the
Congregation, and giue them vnto the Priest. |
15:15 |
and the preest schal make oon
for synne, and the tother in to brent sacrifice; and the preest schal preye
for hym bifor the Lord, that he be clensid fro the fletyng out of his seed. |
And the preast shall offer them:
the one for a synneofferynge, and the other for a burntofferynge: and make an
attonement for him before the Lord, as cocernynge his yssue. |
15
And the prest shal make of the one a synofferinge, of the other a
burntofferynge, and make an attonement for him before the LORDE, as
concernynge his yssue. |
And the Priest shall make of the
one of them a sinne offring, and of the other a burnt offering: so the Priest
shall make an atonement for him before the Lord, for his issue. |
And
the priest shall offer them, the one for a sinne offeryng, and the other for
a burnt offeryng: and the priest shall make an attonement for hym before the
Lorde, as concernyng his issue. |
And
the Priest shall offer them, the one for a sinne offering, and the other for
a burnt offering, and the Priest shall make an atonement for him before the
Lord for his issue. |
15:16 |
A man fro whom the seed of
letcherie, `ethir of fleischli couplyng, goith out, schal waische in watir al
his bodi, and he schal be vncleene `til to euentid. |
Yf any mans seed departe fro him
in his slepe, he shall wassh his flesh in water ad be vncleane vntill eue. |
16
Whan a mans sede departeth from him in slepe, the same shal bathe all his
flesh wt water, and be vncleane vntyll the euen. |
Also if any mans issue of seede
depart from him, he shall wash all his flesh in water, and be vncleane vntill
the euen. |
If
any mans seede depart fro hym in his sleepe, he shall washe all his fleshe in
water, and be vncleane vntyll ye euen. |
And
if any mans seede of copulation goe out from him, then hee shall wash all his
flesh in water, and bee vncleane vntill the Euen. |
15:17 |
He schal waische in watir the
cloth `and skyn which he hath, and it schal be unclene `til to euentid. |
And all the clothes or furres
whereon soch seed chaunceth shalbe washed with water ad be vncleane vnto the
eue. |
17
And all clothes, and euery skynne that is stained with soch sede, shall he
wash with water, & be vncleane vntyll the euen. |
And euery garment, and euery
skinne whereupon shalbe issue of seede, shall be euen washed with water, and
be vncleane vnto the euen. |
And
euery garment, and euery skinne wherin is such seede of sleepe, shalbe
wasshed with water, and be vncleane vntyll the euen. |
And
euery garment and euery skinne whereon is the seede of copulation, shall be
washed with water, and be vncleane vntill the Euen. |
15:18 |
The womman with which he `is
couplid fleischli, schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to
euentid. |
And yf a woma lye with soche a
whone, they shall wash the selues with water and be vncleane vntyll even. |
18
A woman, by whom soch one lyeth, shall bathe hir self wt water, and be
vncleane vntyll the euen. |
If he that hath an issue of
seede, do lie with a woman, they shall both wash themselues with water, and
be vncleane vntill the euen. |
And
if he yt hath such an issue of seede, do lye with a woman, they shall both
washe them selues with water, and be vncleane vntyll the euen. |
The
woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both
bath themselues in water, and be vncleane vntill the Euen. |
15:19 |
A womman that suffrith the
fletyng out of blood, whanne the moneth cometh ayen, schal be departid bi
seuene daies; ech man that touchith hir schal be vncleene `til to euentid, |
Whe a womas naturall course of
bloud runeth, she shalbe put aparte .vij. dayes: ad whosoeuer twycheth her
shalbe vncleane vnto the eue. |
19
Whan a woman hath the bloude yssue of hir flesh, she shalbe put a parte vij.
daies in to a sundrie place. Who so euer toucheth her, shal be vncleane
vntyll the eue. |
Also when a woman shall haue an issue, and
her issue in her flesh shalbe blood, she shalbe put apart seuen dayes: and
whosoeuer toucheth her, shalbe vncleane vnto the euen. |
Also
yf a woman shall haue an issue, [and] her issue in her fleshe shalbe blood,
she shalbe put apart seuen dayes: whosoeuer toucheth her, shalbe vncleane
vntyll the euen. |
And
if a woman haue an issue, and her issue in her flesh be blood, shee shall bee
put apart seuen dayes: and whosoeuer toucheth her, shall bee vncleane vntil
the Euen. {put…: Heb. in her separation} |
15:20 |
and the place in which sche
slepith ether sittith in the daies of hir departyng, schal be defoulid. |
And all that she lyeth apo as
longe as she is put aparte shalbe vnclene. |
20
And all that she lyeth vpon (as longe as she is put aparte) shalbe
vncleane. |
And whatsoeuer she lieth vpon in
her separation, shalbe vncleane, and euery thing that she sitteth vpon,
shalbe vncleane. |
And
all that she lyeth vpon in ye tyme of her seperation, shalbe vncleane: lyke
as euery thing also that she sitteth vpon, is vncleane. |
And
euery thing that she lieth vpon in her separation, shall be vncleane: euery
thing also that she sitteth vpon, shalbe vncleane. |
15:21 |
He that touchith her bed, schal
waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be
vncleene `til to euentid. |
And whosoeuer twicheth hir couch
shall wash his clothes and bathe hi selfe with water ad be vncleane vnto the
eue. |
21
And that she sytteth vpo, shalbe vncleane. And who so euer toucheth hir bed,
shal wash his clothes, and bathe him self with water, and be vncleane vntyll
the euen. |
Whosoeuer also toucheth her
bedde, shall wash his clothes, and wash himselfe with water, and shalbe
vncleane vnto the euen. |
Whosoeuer
toucheth her bed, shall washe his clothes, and bathe hym selfe with water,
and be vncleane vntyll the euen. |
And
whosoeuer toucheth her bed, shall wash his clothes, and bathe himselfe in
water, and be vncleane vntill the Euen. |
15:22 |
Who euer touchith ony vessel on
which sche sittith, he schal waische hise clothis, and he schal be waischun
in watir, and schal be defoulid `til to euentid. |
And whosoeuer twicheth any
thinge that she satt apo, shall wassh his clothes ad washe him selfe also in
water, ad be vncleane vnto the eue: |
22
And who so euer toucheth eny maner thinge that she hath sytten vpo, shal wash
his clothes, and bathe him self with water, and be vncleane vntyll the
euen. |
And whosoeuer toucheth any thing
that she sate vpon, shall wash his clothes, and wash him selfe in water, and
shalbe vncleane vnto the euen: |
And
whosoeuer toucheth any thyng that she sat vpon, shall washe his clothes, and
bathe hym selfe in water, and be vncleane vntyll the euen. |
And
whosoeuer toucheth any thing that she sate vpon, shall wash his clothes, and
bathe himselfe in water, and be vncleane vntill the Euen. |
15:23 |
|
so that whether he twich hir
couche or any thige whereo she hath sete, he shalbe vnclene uto the eue. |
23 |
So that whether he touche her
bed, or any thing whereon shee hath sit, he shalbe vncleane vnto the euen. |
So
that whether he touche her bed, or any vessell wheron she hath sytten, he
shalbe vncleane vntyll the euenyng. |
And
if it be on her bed, or on any thing whereon she sitteth, when hee toucheth
it, he shall be vncleane vntill the Euen. |
15:24 |
If a man is couplid fleischli
with hir in the tyme of blood that renneth bi monethis, he schal be vncleene
bi seuene daies, and ech bed in which he slepith schal be defoulid. |
ad yf a ma lye with her in the
meane tyme, he shalbe put aparte as well as she ad shalbe vncleane .vij.
dayes, ad all his couch wherein he slepeth shalbe vncleane. |
24
And yf a man lye with her (whyle she is put a parte) he shalbe vncleane seuen
dayes, and the bed that he laye vpon, shalbe vncleane. |
And if a man lye with her, and
the flowers of her separation touch him, he shalbe vncleane seuen dayes, and
all the whole bed whereon he lieth, shalbe vncleane. |
And
yf a man lye with her, and her seperation come vpon hym, he shalbe vncleane
seuen dayes: and all the bedde wheron he lyeth shalbe vncleane. |
And
if any man lye with her at all, and her flowers be vpon him, hee shall be
vncleane seuen dayes: and all the bed whereon he lyeth, shall be
vncleane. |
15:25 |
A womman that suffrith in many
daies the `fletyng out of blood, not in the tyme of monethis, ethir which
womman ceessith not to flete out blood aftir the blood of monethis, schal be
vncleene as longe as sche `schal be suget to this passioun, as if sche is in
the tyme of monethis. |
When a womans bloude runneth
longe tyme: whether out of the tyme of hyr naturall course: as longe as hir
vnclennesse runneth, she shalbe vncleane after the maner as when she is put
aparte. |
25
But whan a woman hath hir bloude yssue a longe season, not onely at the tyme
of hir naturall course, but also out of the tyme of hir naturall course, then
shall she be vncleane so longe as she hath the yssue: eue as she is at the
tyme whan she is put aparte, |
Also when a womans issue of
blood runneth long time besides the time of her floures, or when she hath an
issue, longer then her floures, all the dayes of the issue of her
vncleannesse shee shalbe vncleane, as in the time of her floures. |
Also
if a woman haue an issue of her blood many dayes, out of the tyme of her
seperation, or if it runne beyond her seperation, let all the dayes of the
issue of her vncleanenesse, be euen as ye dayes of her seperation, [for] she
is vncleane. |
And
if a woman haue an issue of her blood many dayes out of the time of her
separation, or if it runne beyond the time of her separation, all the dayes
of the issue of her vncleannesse, shall be as the dayes of her separation:
she shalbe vncleane. |
15:26 |
Ech bed in which sche slepith,
and `vessel in which sche sittith, schal be defoulid. |
All hir couches whereon she
lyeth (as loge as hir yssue lasteth) shalbe vnto her as hir couch when she is
put a parte. And what soeuer she sytteth apon, shalbe vncleane, as is hir
vnclennesse whe she is put a parte. |
26
so shall she be vncleane here also. What so euer she lyeth vpon all the tyme
of hir yssue, shalbe as hir bed, whan she is put aparte. And all that she
sytteth vpon, shalbe vncleane, as is hir vnclennesse, whan she is put aparte. |
Euery bed whereon shee lyeth (as
long as her issue lasteth) shalbe to her as her bed of her separation: and
whatsoeuer she sitteth vpon, shalbe vncleane, as her vncleannes whe she is
put apart. |
Euery
bedde whereon she lyeth as long as her issue lasteth, shalbe vnto her as the
bedde of her seperation: and whatsoeuer she sitteth vpon shalbe vncleane, as
the vncleanenesse of her seperation. |
Euery
bed whereon she lyeth all the dayes of her issue, shall be vnto her as the
bed of her separation: and whatsoeuer shee sitteth vpon, shall bee vncleane,
as the vncleannesse of her separation. |
15:27 |
Who euer touchith hir schal
waische his clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene
`til to euentid. |
And whosoeuer twicheth them,
shalbe vncleane, ad shall wasshe his clothes ad bathe him selfe in water ad
be vncleane vnto euen. |
27
Who so euer toucheth eny of them, shal be vncleane, and shal wash his
clothes, and bathe him self with water, & be vncleane vntyll the
euen. |
And whosoeuer toucheth these
things, shall be vncleane, and shall wash his clothes, and wash him selfe in
water, and shalbe vncleane vnto the euen. |
And
whosoeuer toucheth any of these shalbe vncleane, and shall washe his clothes,
and bathe hym selfe in water, and be vncleane vntyll the euen. |
And
whosoeuer toucheth those things, shalbe vncleane, and shall wash his clothes,
and bathe himselfe in water, and be vncleane vntill the Euen. |
15:28 |
If the blood stondith, and
ceessith to flete out, sche schal noumbre seuene daies of hir clensyng, |
And when she it clensed of hyr
yssue, let hyr counte hir seuen dayes after that she is cleane. |
28
But yf she be cleane of hir yssue, the shal she nombre seuen dayes,
afterwarde shall she be cleane: |
But if she be clensed of her
issue, then shee shall count her seuen dayes, and after, shee shall be
cleane. |
But
if she be cleansed of her issue, she shall count her seuen dayes: and after
that, she shalbe cleane. |
But
if she be cleansed of her issue, then she shall number to her selfe seuen
dayes: and after that, she shalbe cleane. |
15:29 |
and in the eiytthe dai sche
schal offre for hir silf to the preest twei turtlis, ethir twei `briddis of
culueris, at the dore of the tabernacle of witnessyng; |
And the .viij daye let her take
two turtils or two yonge pigeons and brynge them vnto the preast vnto the
dore of the tabernacle of witnesse. |
29
and vpon the eight daye shall she take two turtill doues, or two yonge
pigeons, and brynge them vnto the prest before the dore of the Tabernacle of
wytnesse. |
And in the eight day shee shall
take vnto her two Turtles or two yong pigeons, and bring them vnto the Priest
at the doore of the Tabernacle of the Congregation. |
And
in the eyght day, she shall take vnto her two turtles, or two young pigeons,
and bryng them vnto the priest, before the doore of the tabernacle of the
congregation. |
And
on the eight day she shall take vnto her two turtles or two yong pigeons,
& bring them vnto the Priest, to the doore of the Tabernacle of the
Congregation. |
15:30 |
and the preest schal make oon
for synne, and the tothir in to brent sacrifice; and the preest schal preye
for hir bifor the Lord, and for the fletyng out of hir vnclennesse. |
And the preast shall offer the
one for a synneoffrynge, and the other for a burntofferynge: and so make an
attonement for her before the Lorde. as concernynge hir vncleane yssue. |
30
And the prest shall make of the one a synofferynge, of the other a
burntofferynge, and make an attonement for her before the LORDE, as
concernynge the yssue of hir vnclenesse. |
And the Priest shall make of ye
one a sinne offring, and of the other a burnt offring, and the Priest shall
make an atonement for her before the Lord, for the issue of her vncleannes. |
And
the priest shall offer the one for a sinne offeryng, and the other for a
burnt offeryng, and make an attonement for her before the Lord, as concernyng
the issue of her vncleanenesse. |
And
the Priest shall offer the one for a sinne offering, and the other for a
burnt offering, and the Priest shall make an atonement for her before the
Lord, for the issue of her vncleannesse. |
15:31 |
Therfor ye schulen teche the
sones of Israel, that thei eschewe vnclennessis, and that thei die not for
her filthis, whanne thei defoulen my tabernacle which is among hem. |
Make the childern of Israel to
kepe them selues fro their vnclenesse, that they dye not in their vnclenesse:
whe they haue defiled my habitacion that is amonge them. |
31
Thus shal ye se that the childre of Israel kepe them selues from their
vnclenesse, that they dye not in their vnclennesse, whan they defyle my
habitacion, which is amoge you. |
Thus shall yee separate the
children of Israel from their vncleannes, that they dye not in their
vncleannesse, if they defile my Tabernacle that is among them. |
Thus
shall ye syft the chyldren of Israel from their vncleanenesse, that they dye
not in their vncleanenesse: if they defyle my tabernacle that is among
the. |
Thus
shall yee separate the children of Israel from their vncleannesse, that they
die not in their vncleannesse, when they defile my Tabernacle that is among
them. |
15:32 |
This is the lawe of hym that
suffrith fletyng out of seed, and which is defoulid with fleischly couplyng, |
This is the lawe of him that
hath a runninge sore, and of him whose seed runneth from him in his slepe and
is defiled therewith, |
32
This is the lawe ouer him that hath a runnynge sore, & him whose sede
departeth from him in slepe, so that he is vncleane therof. |
This is the lawe of him that
hath an issue, and of him from whome goeth an issue of seede whereby he is
defiled: |
This
is the lawe of hym that hath an issue, and of hym whose seede runneth from
hym in his sleepe, and is defyled therin: |
This
is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him,
and is defiled therewith; |
15:33 |
and of a womman which is
departid in the tymes of monethis, ethir which flowith out in contynuel
blood, and of the man that slepith with hir. |
and of her that hath an yssue of
bloude as longe as she is put a parte, and of whosoeuer hath a runnynge sore
whether it be man or woman, and of him that slepeth with her that is
vncleane. |
33
And ouer her that hath hir bloude yssue, and who so euer hath a runnynge
sore, whether it be man or woman, and whan a man lyeth with her that is
vncleane. |
Also of her that is sicke of her
floures, and of him that hath a running issue, whether it bee man or woman,
and of him that lyeth with her which is vncleane. |
Also
of her that for her seperation is put apart, & of whosoeuer hath a
runnyng issue, whether it be man or woman, and of hym that lyeth with her
which is vncleane. |
And
of her that is sicke of her flowers, and of him that hath an issue, of the
man, and of the woman, & of him that lyeth with her which is
vncleane. |
16:1 |
And the Lord spak to Moises,
aftir the deeth of the twei sones of Aaron, whanne thei offriden alien fier,
and weren slayn, and comaundide to hym, |
And the Lorde spake vnto Moses
after the deeth of the two sonnes of Aaron, when they had offered before the
Lorde and dyed: |
1
And the LORDE spake vnto Moses (after that Aarons two sonnes were deed, whan
they offered before the LORDE) & sayde: |
Fvrthermore the Lord spake vnto
Moses, after the death of the two sonnes of Aaron, whe they came to offer
before the Lord, and dyed: |
And
the Lorde spake vnto Moyses after the death of ye two sonnes of Aaron, when
they offered before ye Lorde, and dyed. |
And
the Lord spake vnto Moses, after the death of the two sonnes of Aaron, when
they offered before the Lord, and died. |
16:2 |
and seide, Speke thou to Aaron,
thi brother, that he entre not in al tyme in to the seyntuarie, which is with
ynne the veil bifor the propiciatorie, bi which the arke is hilid, that he
die not; for Y schal appere in a cloude on Goddis answeryng place; |
And he sayde vnto Moses: speake
vnto Aaron thy brother that he go not at all tymes in to the holy place, that
is whithin the vayle that hangeth before the mercyseate which is apon the
arcke that he dye not. For I will appeare in a clowde vpon the mercyseate. |
2
Speake vnto Aaron thy brother, yt he go not at all tymes in to ye ynnermer
Sanctuary, within the vale before the Mercyseate, which is vpon the Arke, yt
he dye not: for I wyll appeare in a cloude vpon ye Mercyseate. |
And the Lord sayd vnto Moses,
Speake vnto Aaron thy brother, that he come not at all times into the Holy
place within the vayle, before the Merciseate, which is vpon the Arke, that
he dye not: for I wil appeare in the cloude vpon the Merciseate. |
And
the Lorde sayde vnto Moyses: Speake vnto Aaron thy brother, that he come not
at all tymes into the holy place within the vayle, before the mercie seate
which is vpon the arke, that he dye not: For I wyll appeare in the cloude
vpon ye mercie seate. |
And
the Lord sayd vnto Moses, Speake vnto Aaron thy brother, that hee come not at
all times in to the Holy place within the Uaile, before the Mercy seat, which
is vpon the Arke, that hee die not: for I will appeare in the cloud vpon the
Mercy seat. |
16:3 |
`no but he do these thingis
bifore. He schal offer a calf for synne, and a ram in to brent sacrifice; |
But of this maner shall Aaron
goo in in to the holy place: with a yonge oxe for a synneofferynge, and a ram
for a burntoffrynge. |
3
But herewithall shal he go in, euen with a yonge bullocke for a synofferynge,
and with a ramme for a burntofferynge, |
After this sort shall Aaron come
into the Holy place: euen with a yong bullocke for a sinne offring, and a
ramme for a burnt offring. |
But
with this thyng shal Aaron come into the holy place: euen with a young
bullocke for a sinne offeryng, and with a ramme for a burnt offeryng. |
Thus
shall Aaron come into the Holy place: with a yong bullocke for a sinne
offering, and a ramme for a burnt offering. |
16:4 |
he schal be clothid with a
lynnun coote, he schal hide the schamefast membris with pryuy lynnun clothis;
he schal be gird with a lynnun girdil,
he schal putte a lynnun mytre on his heed; for these clothis ben hooli, with
whiche alle he schal be clothid, whanne he is waischun. |
And he shall put the holy lynen
albe apon him, ad shall haue a lynen breche vppon his flesh, and shall gyrde
him with a lynen gyrdell, and put the lynen mytre apon his heede: for they
are holy raymentes. And he shall wasshe his flesh with water, and put them
on. |
4
and shal put on the holy lynnen albe, and haue lynnen breches vpon his flesh,
and gyrde him with a lynne girdell, and haue the lynnen myter vpon his
heade.For these are ye holy garmentes: & he shal bathe his flesh with
water, & put them on: |
He shall put on the holy linnen
coate, and shall haue linnen breeches vpon his flesh, and shall be girded
with a linnen girdle, and shall couer his head with a linnen miter: these are
the holy garments: therefore shall hee wash his flesh in water, when he doeth
put them on. |
He
shall put the holy lynnen coate vpon hym, and shall haue lynnen breeches vpon
his fleshe, and shalbe girded with a lynnen girdle, and with a lynnen cap
shall he be attired. These are holy garmentes: therfore shall he washe his
fleshe in water when he doth put them on. |
Hee
shall put on the holy linnen coate, and he shall haue the linnen breeches
vpon his flesh, and shall be girded with a linnen girdle, and with the linnen
Miter shall hee be attired. These are holy garments: therefore shall he wash
his flesh in water, and so put them on. |
16:5 |
And he schal take of al the
multitude of the sones of Israel twei kidis for synne, and o ram in to brent
sacrifice; |
And he shall take of the
multitude of the childern of Israel two gootes for a synneoffrynge and a ram
for a burntofferynge. |
5
& of the cogregacion of the childre of Israel he shal take two he goates
for a synofferynge, and a ramme for a burntofferynge. |
And hee shall take of the
Congregation of the children of Israel, two hee goates for a sinne offring,
and a ramme for a burnt offring. |
And
he shall take of the congregation of the childre of Israel, two hee goates
for a sinne offeryng, and a ramme for a burnt offeryng. |
And
he shall take of the Congregation of the children of Israel, two kiddes of
the Goates for a sinne offering, and one ramme for a burnt offering. |
16:6 |
and whanne he offrith a calf,
and preieth for hym, |
And Aaron shall offer the oxe
for his synneoffrynge and make an attonement for him ad for his housse. |
6
And Aaron shal brynge the bullocke his owne synofferynge, and make an
attonemet for himself and his house: |
Then Aaron shall offer the
bullocke for his sinne offring, and make an atonement for himselfe, and for
his house. |
And
Aaron shall offer his bullocke for his sinne offering, and make an attonement
for hym and for his house. |
And
Aaron shall offer his bullocke of the sinne offering, which is for himselfe,
and make an atonement for himselfe, and for his house. |
16:7 |
and for his hows, he schal make
twei `buckis of geet to stonde bifor the Lord, in the dore of the tabernacle
of witnessyng; |
And he shall take the two gootes
and present them before the Lorde in the dore of the tabernacle of witnesse. |
7
and afterwarde shall he take the two goates, and present them before the
LORDE, euen before the dore of the Tabernacle of witnesse, |
And he shall take the two hee
goates, and present them before the Lord at the doore of the Tabernacle of
the Congregation. |
And
he shall take the two hee goates, and present them before the Lorde at the
doore of the tabernacle of the congregation. |
And
he shall take the two goats, and present them before the Lord at the doore of
the Tabernacle of the Congregation. |
16:8 |
and he schal sende `on euer
eithir, o lot to the Lord, and another lot to the goot that schal be sent
out. |
And Aaro cast lottes ouer the
.ij. gootes: one lotte for the Lorde, ad another for a scapegoote. |
8
and shall cast lottes ouer the two goates: the lot of the one goate for the
LORDE, and the other for the fre goate. |
Then Aaron shall cast lots ouer
the two hee goates: one lot for the Lord, and the other for the Scape goate. |
And
Aaron shall cast lottes ouer the two goates: one lot shalbe for the Lord, and
the other for the scape goate. |
And
Aaron shall cast lottes vpon the two Goates: one lot for the Lord, and the
other lot for the Scape goat. {scapegoat: Heb. Azazel} |
16:9 |
Whos lot goith out to the Lord,
he schal offre it for synne; |
And Aaron shall bringe the goote
apo which the Lordes lotte fell, and offer him for a synneofferynge. |
9
And the goate that ye LORDES lot fell vpon, shal he offre for a
synofferynge. |
And Aaron shall offer the goat,
vpon which the Lords lot shall fal, and make him a sinne offring. |
And
Aaron shall bryng the goate vpon which the Lordes lot fell, and offer hym for
a sinne offeryng. |
And
Aaron shall bring the goate vpon which the Lords lot fell, and offer him for
a sinne offering. {fell: Heb. went up} |
16:10 |
sotheli whos lot goith out in to
goot that schal be sent out, he schal sette hym quyk bifor the Lord, that he
sende preyers `on hym, and sende hym out in to wildirnesse. |
But the goote on which the lotte
fell to scape, he shall sett alyue before the Lorde to recocyle with ad to
let him goo fre in to the wildernesse. |
10
But the goate, that the fre goates lot fell vpon, shal he present a lyue
before ye LORDE, to make an attonement for him, and to let the fre goate go
into ye wyldernes. |
But the goate, on which the lot
shall fall to be the Scape goate, shalbe presented aliue before the Lord, to
make reconciliation by him, and to let him go (as a Scape goate) into the
wildernes. |
But
the goate on which the lot fell to be the scape goate, shalbe set aliue
before the Lorde to reconcile with, and to let hym go as a scape goate into
the wildernesse. |
But
the goat on which the lot fell to be the Scape goate, shalbe presented aliue
before the Lord, to make an atonement with him, and to let him goe for a
Scape goate into the wildernesse. |
16:11 |
Whanne these thingis ben doon
riytfuli, he schal offre the calf, and `he schal preye for hym silf, and for
his hows, and schal offre the calf. |
And Aaron shall bringe the oxe
of his synoffrynge, ad reconcyle for him selfe ad for his housholde, and kyll
him. |
11
And so shal he brynge the bullocke of his synofferynge, and make an
attonement for him and his housholde, and shal kyll him. |
Thus Aaron shall offer the
bullocke for his sinne offring, and make a reconciliation for himselfe, and
for his house, and shall kill the bullocke for his sinne offring. |
And
Aaron shall bryng the bullocke for his sinne offeryng, and reconcile for hym
selfe and for his house, and shall kyll the bullocke for his sinne
offeryng. |
And
Aaron shal bring the bullocke of the sinne offering, which is for himselfe,
and shall make an atonement for himselfe, and for his house, and shal kill
the bullocke of the sinne offering which is for himselfe. |
16:12 |
And whanne he hath take the
censeer, which he hath fillid of the coolis of the auter, and `he hath take
in hond the `swete smellynge spicery maad into encense, he schal entre ouer
the veil in to the hooli thingis; |
And tha he shall take a censer
full of burninge coles out of the alter that is before the Lorde, and his
handfull of swete cens beten small and bringe them within the vayle |
12
And he shall take a censor full of coales from the altare that stondeth
before the LORDE, and his handfull of beaten incense, and brynge them in
within ye vayle, |
And he shall take a censer full
of burning coles from off the altar before the Lord, and his handfull of
sweete incense beaten small, and bring it within the vayle, |
And
he shall take a censer full of burning coales from of the aulter before the
Lorde, and shall fill his hand full of sweete incense beaten small, and bryng
them within the vayle. |
And
he shall take a censer full of burning coales of fire from off the Altar
before the Lord, and his handes full of sweet incense beaten small, and bring
it within the vaile. |
16:13 |
that whanne swete smellynge
spiceries ben put on the fier, the cloude and `vapour of tho hile Goddis
answeryng place, which is on the witnessyng, and he die not. |
and put the cens apon the fire
before the Lorde: that the cloude of the cens maye couer the mercyseate that
is apon the witnesse, that he dye not. |
13
and put the incense vpon the fyre before ye LORDE, that the cloude of the
incense maye couer the Mercyseate, which is vpon the witnesse, that he dye
not. |
And shall put the incense vpon
the fire before the Lord, that the cloude of the incense may couer the
Merciseat that is vpon the Testimonie: so he shall not dye. |
And
put the incense vpon the fire before the Lorde, that the cloude of the
incense may couer the mercy seate that is vpon the witnesse, and he shall not
dye. |
And
he shall put the incense vpon the fire before the Lord, that the cloud of the
incense may couer the mercie seate that is vpon the testimonie, that he die
not. |
16:14 |
Also he schal take of the `blood
of the calf, and he schal sprenge seuensithis with the fyngur ayens `the
propiciatorie, `to the eest. |
And he shall take of the bloude
of the oxe ad sprinkle it with his finger before the mercyseate eastwarde:
euen .vij. tymes. |
14
And he shall take of the bloude of the bullocke, and sprenkle it with his
fynger towarde the Mercyseate on the foresyde. Seuen tymes |
And hee shall take of the blood
of the bullocke, and sprinkle it with his finger vpon the Merciseat Eastward:
and before the Merciseate shall he sprinkle of the blood with his finger
seuen times. |
And
he shall take of the blood of the bullocke, and sprinckle it with his finger
vpon the mercy seate eastward: and before the mercy seate shall he sprinckle
of the blood with his finger seuen tymes. |
And
he shall take of the blood of the bullocke, and sprinkle it with his finger
vpon the Mercie seat Eastward: and before the Mercie seate shall hee sprinkle
of the blood with his finger seuen times. |
16:15 |
And whanne he hath slayn the
`buk of geet, for synne of the puple, he schal brynge in the blood therof
with ynne the veil, as it is comaundid of the `blood of the calf, that he sprynge euene ayens Goddis
answeryng place, |
Then shall he kyll the goote
that is the peoples synneofferynge, and brynge hys bloude within the vayle,
and doo with his bloude as he dyd with the bloude of the oxe, and let him
sprinkle it toward the mercyseate and before the mercyseate: |
15
shall be sprenkle of the bloude thus with his fynger before the Mercyseate.
The shal he kyll the goate which is the peoples synofferynge, & brynge in
of his bloude within the vayle, & shall do with his bloude, as he dyd
with the bloude of the bullocke, and sprenkle therwith also on the foresyde
towarde the Mercyseate, |
Then shall he kill the goate that is the
peoples sinne offring, and bring his blood within the vaile, and doe with
that blood, as he did with the blood of the bullocke, and sprinckle it vpon
the Merciseate, and before the Merciseate. |
Then
shall he kyll the goate that is the peoples sinne offering, & bryng his
blood within the vayle, & do with that blood as he dyd with the blood of
the bullocke, sprinklyng it vpon the mercy seate, and before the mercy seate. |
Then
shall he kill the goate of the sinne offering that is for the people, and
bring his blood within the Uaile, and doe with that blood as he did with the
blood of the bullocke, and sprinkle it vpon the Mercie seat, and before the
Mercie seat. |
16:16 |
and he schal clense the
seyntuarie fro vnclennessis of the sones of Israel, and fro her
trespassyngis, and alle synnes. Bi this custom he schal do in the tabernacle
of witnessyng, which is set among hem, in the myddis of partis of the
abitacioun `of hem. |
ad reconcyle the holy place fro
the vnclennesse of the childern of Israel, and from their trespaces ad all
there synnes. And so let him doo also vnto the tabernacle of witnesse that
dwelleth with them, eue among their vnclennesses. |
16
and so shal he reconcyle the Sactuary from the vnclennesse of the childre of
Israel, and fro their trespaces in all their synnes. Thus shal he do vnto the
Tabernacle of wytnesse, which is the habitacion with them amoge their
vnclennesses. |
So he shall purge the Holy place
from the vncleannes of the children of Israel, and from their trespasses of
all their sinnes: so shall he do also for the Tabernacle of the Cogregation
placed with them, in the middes of their vncleannesse. |
And
he shall reconcile the holy place from the vncleannesses of the chyldren of
Israel, and from their trespasses in all their sinnes: And so shal he do for
the tabernacle of the congregation that is set among them, euen among their
vncleannesses. |
And
he shall make an atonement for the holy place, because of the vncleannesse of
the children of Israel, and because of their transgressions in all their
sinnes: and so shall hee doe for the Tabernacle of the Congregation that
remaineth among them, in the middest of their vncleannesse. {remaineth: Heb.
dwelleth} |
16:17 |
No man be in the tabernacle,
whanne the bischop schal entre in to the seyntuarie, that he preye for hym
silf, and for his hows, and for al the cumpeny of Israel, til he go out of
the tabernacle. |
And there shalbe no bodye in the
tabernacle of witnesse, when he goeth in to make an attonement in the holy
place, vntyll he come out agayne. And he shall make an attonement for him
selfe and for his housholde, ad for all the multitude of Israel. |
17
No man shalbe in the Tabernacle of witnesse, whan he goeth in to make an
attonement in the Sactuary, vntyll he go out: and so shall he make an
attonement for him self and his house, and for the whole congregacion of
Israel. |
And there shalbe no man in the
Tabernacle of the Congregation, when he goeth in to make an atonement in the
Holy place, vntill hee come out, and haue made an atonement for himselfe, and
for his housholde, and for all the Congregation of Israel. |
And
let there be no body in the tabernacle of the cogregation when he goeth in to
make an attonement in the holy place, vntyll he come out, and haue made an
attonement for hym selfe, and for his housholde, and for all the congregation
of Israel. |
And
there shall bee no man in the Tabernacle of the Congregation, when hee goeth
in to make an atonement in the holy place, vntill hee come out, and haue made
an atonement for himselfe, and for his houshold, and for all the Congregation
of Israel. |
16:18 |
Sotheli whanne he hath go out to
the auter which is bifor the Lord, preye he for hym silf, and schede he on
the hornes therof, bi cumpas, the blood `that is takun of the calf, and of
the `buk of geet; |
Then he shall goo out vnto the
alter that stondeth before the Lorde, and reconcyle it, and shall take of the
bloude of the oxe and of the bloude of the goote, and put it apon the hornes
of the altare rounde aboute, |
18
And wha he goeth forth vnto the altare that stondeth before the LORDE, he
shal reconcyle it, and shal take of ye bullockes bloude, and of the goates
bloude, & put it vpon the hornes of the altare rounde aboute. |
After, he shall goe out vnto the
altar that is before the Lord and make a reconciliation vpon it, and shall
take of the blood of the bullocke, and of the blood of the goate, and put it
vpon the hornes of the Altar round about: |
And
he shall go out vnto the aulter that is before the Lorde, and reconcile vpon
it, and shal take of the blood of the bullocke, and of the blood of the
goate, and put it vpon the hornes of the aulter rounde about. |
And
he shall goe out vnto the Altar that is before the Lord, and make an
atonement for it, & shall take of the blood of the bullocke, and of the
blood of the goate, and put it vpon the hornes of the Altar round about. |
16:19 |
and sprynge he seuensithis with
the fyngur, and clense he, and halewe the autir fro vnclennessis of the sones
of Israel. |
and sprynckle of the bloude apon
it with his finger seuen tymes, and clense it, and halowe it fro the
vnclennesses of the childern of Israel. |
19
And with his fynger shal he sprekle of the bloude theron seuen tymes, and
halowe it, and consecrate it from the vnclennesse of the children of
Israel. |
So shall hee sprinkle of the
blood vpon it with his finger seuen times, and clense it, and halowe it from
the vncleannes of the children of Israel. |
So
shall he sprinckle of the blood vpon it with his finger seuen tymes, and
cleanse it, & halowe it from the vncleannesse of the chyldren of
Israel. |
And
he shall sprinkle of the blood vpon it with his finger seuen times, and
clense it, and hallow it from the vncleannesse of the children of
Israel. |
16:20 |
Aftir that he hath clensid the
seyntuarie, and tabernacle, and auter, thanne offre he the lyuynge `buc of
geet; |
And whe he hath made an ende of
recocylinge the holy place and the tabernacle of witnesse ad the alter, let
him bringe the lyue goote |
20
And whan he hath made an ende of reconcylinge the Sanctuary, and the
Tabernacle of witnesse, and the altare, he shal bringe the lyuynge
goate. |
When he hath made an ende of purging the
Holy place, and the Tabernacle of the Congregation, and the altar, then he
shall bring the liue goate: |
And
when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of
the congregation, and the aulter, he shall bryng the liue goate. |
And
when hee hath made an end of reconciling the holy place, and the Tabernacle
of the Congregation, and the Altar, hee shall bring the liue goate. |
16:21 |
and whanne euer eithir hond is
set on the heed therof, knowleche the preest alle the wickidnessis of the
sones of Israel, and alle the trespassis and synnes `of hem, whiche the
preest schal wische to the heed therof, and schal sende hym out in to deseert
bi a man maad redi. |
ad let Aaro put both his handes
apon the heede of the lyue goote, and confesse ouer him all the mysdeades of
the childern of Israell, and all their trespaces, and all their synnes: and
let him put them apo the heed of the goote ad sende him awaye by the handes
of one that is acoynted in the wyldernesse. |
21
The shal Aaron laie both his hades vpo ye heade of him, & confesse ouer
him all the myßdedes of ye childre of Israel, & all their trespaces in
their synnes, & shal laye the vpo ye heade of the goate, & by some
man yt is at hande, shal he let him runne in to the wildernes: |
And Aaron shall put both his
handes vpon the head of the liue goate, and confesse ouer him al the
iniquities of the children of Israel, and all their trespasses, in all their
sinnes, putting them vpon the head of the goate, and shall sende him away (by
the hand of a man appointed) into the wildernes. |
And
Aaron shall put both his handes vpon the head of the liue goate, and confesse
ouer hym all the misdeedes of the chyldren of Israel, and all their
trespasses in all their sinnes, puttyng them vppon the head of the goate, and
send him away by the hand of a conuenient man, into the wyldernesse. |
And
Aaron shall lay both his hands vpon the head of the liue goate, and confesse
ouer him all the iniquities of the children of Israel, and all their
transgressions in all their sinnes, putting them vpon the head of the goate,
and shall send him away by the hand of a fit man into the wildernesse. {a
fit…: Heb. a man of opportunity} |
16:22 |
And whanne the `buc of geet hath
bore alle the wickidnessis `of hem in to a deseert lond, |
And the goote shall bere apon
him all their mysdeades vnto the wildernesse, and he shall let the goote goo
fre in the wildernesse. |
22
yt the goate maye so beare all their mysdedes vpon him in to ye wyldernesse,
and he shal leaue him in the wyldernesse. |
So the goate shall beare vpon
him all their iniquities into the land that is not inhabited, and he shall
let the goate go into the wildernesse. |
And
the goate shall beare vpon hym all theyr misdeedes vnto the lande of
seperation, and he shall let the goate go into the wyldernesse. |
And
the goate shall beare vpon him all their iniquities, vnto a land not
inhabited; and he shall let goe the goat in the wildernesse. {not…: Heb. of
separation} |
16:23 |
and is left `in deseert, Aaron
schal turn ayen in to the tabernacle of witnessyng; and whanne the clothis
ben put of, in whiche he was clothid bifore, whanne he entrid in to the
seyntuarie of God, and ben left there, |
And let Aaron goo in to the
tabernacle of wytnesse and put off the lyne clothes which he put on when he
wet in in to the holy place, ad leaue them there. |
23
And Aaron shal go in to the Tabernacle of witnesse, and put of the lynnen
clothes, which he put on wha he wente in to ye Sactuary, and shal leaue them
there, |
After, Aaron shall come into the
Tabernacle of the Congregation, and put off the linnen clothes, which he put
on when he went into the Holy place, and leaue them there. |
After
Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and put of the
linnen clothes whiche he put on when he went in into the holy place, and
leaue them there. |
And
Aaron shall come into the Tabernacle of the Congregation, and shal put off
the linnen garments which he put on, when he went in to the holy place, and
shall leaue them there. |
16:24 |
he schal waische his fleisch in
the hooli place, and he schal be clothid in his owen clothis, and aftir that
he hath go out, and hath offrid the brent sacrifice of hym silf, and of the
puple, he schal preye as wel for hym
silf, as for the puple; |
And let him wasshe his flesh
with water in the holy place, and put on his owne rayment and then come out
and offer his burntofferynge and the burntofferynge of the people, and make
an atonemet for him selfe ad for the people, |
24
and bathe his flesh with water in the holy place, and put on his awne
rayment. And he shal go forth, and make his burntofferinge, and the
burntofferinge of the people, and make an attonement both for himself and for
the people, |
Hee shall wash also his flesh
with water in the Holy place, and put on his owne rayment, and come out, and
make his burnt offring, and the burnt offring of the people, and make an
atonement for himselfe, and for the people. |
And
let hym washe his fleshe with water in the holy place, and put on his owne
rayment, and then come out, and offer his burnt offering, and the burnt
offering of the people, and make an attonement for hym selfe, and for the
people. |
And
he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his
garments, and come foorth, and offer his burnt offering, and the burnt
offering of the people, and make an atonement for himselfe, and for the
people. |
16:25 |
and he schal brenne on the auter
the innere fatnesse which is offrid for synne. |
and the fatt of the synofferynge
let him burne apon the alter. |
25 and
burne the fat of the synofferynge vpon the altare. |
Also the fatte of the sinne
offring shall he burne vpon the altar. |
And
the fat of the sinne offering shall he burne vpon the aulter. |
And
the fat of the sinne offering shall he burne vpon the Altar. |
16:26 |
Sotheli he that leet go the `buk
of geet able to be sent out, schal waische hise clothis and bodi with water,
and so he schal entre in to the castels. |
And let him that caryed forth
the scapegoote, wasshe his clothes and bathe hys flesh in water and then come
in to the hoste agayne. |
26
But he yt caried out the fre goate, shal wash his clothes, and bathe him self
with water, & then come in to the hoost. |
And he that caried forth the
goat, called the Scape goat, shall wash his clothes, and wash his flesh in
water, and after that shall come into the hoste. |
And
he that caryed foorth the goate for the scape goate, shall washe his clothes,
and bathe his fleshe in water, and then come into the hoast. |
And
he that let goe the goat for the Scape-goat, shal wash his clothes, and bathe
his flesh in water, and afterward come into the Campe. |
16:27 |
Forsothe thei schulen bere out
of the castels the calf and `buk of geet, that weren offrid for synne, and
whos blood was brouyt in to the seyntuarie, that the clensyng were fillid;
and thei schulen brenne bi fier as well the skynnys, as the fleischis and
dung of tho. |
And the oxe of the synofferynge
and the goote of the synofferynge (whose bloude was brought in to make an
atonemet in the holy place) let one carye out without the hoste and burne
with fyre: both their skynnes, their flesh ad their donge. |
27
The bullocke of the synofferynge, and ye goate of the synofferynge (whose
bloude was brought in to the Sanctuary to make an attonemet) shalbe caried
out of ye hoost, & brent with fyre, both their skynnes, flesh, and donge. |
Also the bullocke for the sinne
offring, and the goate for the sinne offring (whose blood was brought to make
a reconciliation in the Holy place) shall one carie out without the hoste to
be burnt in the fire, with their skinnes, and with their flesh, and with
their doung. |
And
the bullocke for the sinne offering, & the goate for the sinne offering,
whose blood was brought in to clense the holy place, shall one cary out
without the hoast to be burnt in the fire, with their skinnes, their fleshe,
and their dounge. |
And
the bullocke for the sinne offering, and the goat for the sin offering, whose
blood was brought in, to make atonement in the holy place, shall one cary
foorth without the Campe, and they shal burne in the fire their skinnes and
their flesh, and their doung. |
16:28 |
And who euer brenneth tho, schal
waische hise clothis and fleisch in watir, and so he schal entre in to the
castels. |
And let him that burneth them,
wasshe his clothes ad bathe his flesh in water, and the come in to the hoste
agayne. |
28
And he that burneth them, shal wash his clothes, and bathe him self with
water, and then come in to the hoost. |
And hee that burneth them shall
wash his clothes, and wash his flesh in water, and afterward come into the
hoste. |
And
he that burneth them, shall wash his clothes, and bathe his fleshe in water,
and then come into the hoast. |
And
he that burneth them, shall wash his clothes, and bathe his flesh in water,
and afterward he shall come into the Campe. |
16:29 |
And this schal be to you a
lawful thing euerlastynge; in the seuenthe monethe, in the tenthe dai of the
monethe, ye schulen turment youre soulis, and ye schulen not do ony werk,
nethir a man borun in the lond, nether a comelyng which is a pilgrym among you. |
And it shalbe an ordynaunce for
euer vnto you. And eue in the tenth daye of the seuenth moneth, ye shall
humble youre soules and shall doo no worke at all: whether it be one of youre
selues or a straunger that sogeorneth amonge you. |
29
And this shalbe a perpetuall lawe vnto you: Vpon the tenth daye of the
seuenth moneth shal ye humble youre soules, and do no worke, whether it be
one of youre selues, or a straunger amonge you. |
So this shalbe an ordinance for euer vnto
you: the tenth day of the seuenth moneth, yee shall humble your soules, and
do no worke at all, whether it be one of the same countrey or a strager that
soiourneth among you. |
And
this shalbe an ordinaunce for euer vnto you: that in the tenth day of the
seuenth moneth ye humble your soules, and do no worke at all, whether it be
one of your owne countrey, or a straunger that soiourneth among you. |
And
this shall be a statute for euer vnto you: that in the seuenth moneth, on the
tenth day of the moneth, ye shall afflict your soules, & doe no worke at
all, whether it bee one of your owne countrey, or a stranger that soiourneth
among you. |
16:30 |
The delyueryng fro synne, and
the clensyng of you schal be in this dai, ye schulen be clensid bifore the
Lord fro alle youre synnes; |
for that daye shall an attonemet
be made for you to clense you from all youre synnes before the Lorde and ye
shalbe cleane. |
30
For in this daye is youre attonemet made, that ye maye be clensed from all
youre synnes before the LORDE: |
For that day shall ye Priest
make an atonement for you to clense you: ye shalbe cleane from all your
sinnes before the Lord. |
For
that day shall the priest make an attonement for you to cleanse you, and that
ye may be cleane from all your sinnes before the Lorde. |
For
on that day shal the Priest make an atonement for you, to cleanse you, that
yee may bee cleane from all your sinnes before the Lord. |
16:31 |
for it is sabat of restyng, and
ye schulen turment youre soulis bi euerlastynge religioun. |
It shalbe a sabbath of rest vnto
you and ye shall humble youre soules and it shalbe an ordynaunce for euer. |
31
therfore shall it be a fre Sabbath vnto you, and ye shal humble youre soules.
Let this be a perpetuall lawe. |
This shall be a Sabbath of rest
vnto you, and ye shall humble your soules, by an ordinance for euer. |
Let
it be a Sabbath of rest vnto you, and ye shall humble your soules by an
ordinaunce for euer. |
It
shall be a Sabbath of rest vnto you, and ye shall afflict your soules by a
statute for euer. |
16:32 |
Sotheli the preest schal clense,
which is anoyntid, and whos hondis ben halewid, that he be set in preesthod
for his fadir; and he schal be clothid in a lynnun stoole, and in hooli
clothis, |
And the preast that is anoynted
and whose hande was fylled to mynistre in his fathers steade shall make the
attonemet and shall put on the holy lyne vestimetes |
32
But the prest that is anoynted, and whose hande was fylled to be prest in his
fathers steade, shal make this attonement, and shal put on the lynnen
clothes, namely the holy vestimetes, |
And the Priest whom he shall
anoynt, and whom he shall cosecrate (to minister in his fathers steade) shall
make the atonement, and shall put on the linnen clothes and Holy vestments, |
And
the priest whom he shal annoynt, and whom he shall consecrate to minister in
his fathers steade, shal make the attonement, and shall put on the linnen
clothes, and holy vestmentes. |
And
the Priest whom he shall anoynt, and whom he shall consecrate to minister in
the Priests office in his fathers stead, shall make the atonement, and shal
put on the linnen clothes, euen the holy garments. {consecrate: Heb. fill his
hand} |
16:33 |
and he schal clense the
seyntuarie, and the tabernacle of witnessyng, and the auter, and the
preestis, and al the puple. |
and reconcyle the holy sanctuary
and the tabernacle of witnesse ad the alter, and shall make an attonemet also
for the preastes and for all the people of the congregacion. |
33
so shal he recocyle the holy Sactuary, and the Tabernacle of wytnesse, and
the altare, and ye prestes, and all the people of the congregacion. |
And shall purge the Holy
Sanctuarie and the Tabernacle of the Congregation, and shall clense the
altar, and make an atonement for the Priests and for all the people of the
Congregation. |
And
shall reconcile the holy sanctuarie, and the tabernacle of the congregation,
and shall cleanse the aulter, & make an attonement, for the priestes, and
for all the people of the congregation. |
And
he shall make an atonement for the holy Sanctuary, and hee shall make an
atonement for the Tabernacle of the Congregation, and for the Altar: and he
shall make an atonement for the Priests, and for all the people of the
Congregation. |
16:34 |
And this schal be to you a
lawful thing euerlastynge, that ye preye for the sones of Israel, and for
alle the synnes `of hem, onys in the yeer. Therfor he dide, as the Lord
comaundide to Moises. |
And this shalbe an euerlastynge
ordynaunce vnto you to make an atonement for the childern of Israel for all
their synnes once a yere: and it was done eue as the Lorde commaunded Moses. |
34
This shal be a perpetuall lawe vnto you, that ye reconcyle ye children of
Israel from all their synnes once a yeare. And Moses dyd, as the LORDE
commaunded him. |
And this shalbe an euerlasting
ordinance vnto you, to make an atonement for the children of Israel for all
their sinnes once a yeere: and as the Lord commanded Moses, he did. |
And
this shalbe an euerlastyng ordinaunce vnto you, to make an attonement for the
chyldren of Israel for all their sinnes once a yere. And he dyd as the Lorde
commaunded Moyses. |
And
this shall be an euerlasting statute vnto you, to make an atonement for the
children of Israel, for all their sinnes once a yeere. And he did as the Lord
commanded Moses. |
17:1 |
And the Lord spak to Moises,
and seide, |
And the Lorde talked with Moses
saynge: |
1 And ye LORDE talked
with Moses, & sayde: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
17:2 |
Speke thou to Aaron, and to hise
sones, and to alle the sones of
Israel, and seie thou to hem, This is the word which the Lord comaundide, |
speake vnto Aaro and vnto his
sonnes and vnto all the childern of Israel ad saye vnto them, this is the
thynge which the Lorde charged saynge: |
2
Speake vnto Aaron & his sonnes, & to all ye childre of Israel, &
saye vnto them: This is it that ye LORDE hath commaunded: |
Speake vnto Aaron, and to his
sonnes, and to all the children of Israel, and say vnto them, This is the
thing which the Lord hath commanded, saying, |
Speake
vnto Aaron and vnto his sonnes, and vnto all the chyldren of Israel, and say
vnto them: This is the thing whiche the Lorde hath charged, saying: |
Speake
vnto Aaron and vnto his sonnes, and vnto all the children of Israel, and say
vnto them; This is the thing which the Lord hath commanded, saying; |
17:3 |
and seide, Ech man of the hows
of Israel schal be gilti of blood, if he sleeth an oxe, ether a scheep, ethir
a geet in the castels, ethir out of the castels, |
whatsoeuer he be of the housse
of Israel that kylleth an oxe, lambe or goote in the hoste or out of the
hoste |
3
What so euer he be of ye house of Israel, yt kylleth an oxe, or labe, or
goate in the hoost, or out of the hoost, |
Whosoeuer he be of the house of
Israel that killeth a bullocke, or lambe, or goate in the hoste, or that
killeth it out of the hoste, |
What
man soeuer of the house of Israel kylleth an oxe, or lambe, or goate in the
hoast, or that kylleth it out of the hoast, |
What
man soeuer there bee of the house of Israel, that killeth an oxe, or lambe,
or goat in the Campe, or that killeth it out of the Campe, |
17:4 |
and offrith not an offryng to
the Lord at the dore of the tabernacle; as he schedde mannus blood, so he
schal perische fro the myddis of his puple. |
and bryngeth the not vnto the
dore of the tabernacle of witnesse, to offer an offerynge vnto the Lorde
before the dwellynge place of the Lorde, bloude shalbe imputed vnto that man
as though he had shed bloude and that man shall perysh from amonge his people. |
4
and bryngeth it not before the dore of the Tabernacle of wytnesse, that it
maye be brought vnto the LORDE for an offerynge before the Habitacion of ye
LORDE, the same shal be giltie of bloude, as though he had shed bloude, and
soch a man shalbe roted out from amonge his people. |
And bringeth it not vnto the
doore of the Tabernacle of the Congregation to offer an offring vnto the Lord
before the Tabernacle of the Lord, blood shalbe imputed vnto that man: he
hath shed blood, wherefore that man shall be cut off from among his people. |
And
bryngeth it not vnto the doore of the tabernacle of the congregation, to
offer an offering vnto the Lorde before the dwelling place of the Lord, blood
shalbe imputed vnto that man, he hath shed blood, and that man shalbe cut of
from among his people. |
And
bringeth it not vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, to
offer an offering vnto the Lord before the Tabernacle of the Lord, blood
shall be imputed vnto that man; he hath shed blood, and that man shall be cut
off from among his people: |
17:5 |
Therfor the sones of Israel owen
to offre her sacrifices to the preest, whiche thei sleen in the feeld, that
tho be halewid to the Lord, bifor the dore of the tabernacle of witnessyng,
and that thei offre tho pesible sacrifices to the Lord. |
Wherfore let the childern of
Israel brynge their offerynges they offer in the wyde felde vnto the Lorde:
euen vnto the dore of the tabernacle of witnesse and vnto the preast and
offer the for peaseofferynges vnto the Lorde. |
5
Therfore shall the children of Israel brynge their offerynges (that they wyll
offre vpon the wyde felde) before the LORDE, euen before the dore of the
Tabernacle of witnesse, vnto the prest, & there offre their
healthofferynges vnto the LORDE. |
Therefore the children of Israel
shall bring their offrings, which they would offer abroad in the fielde, and
present the vnto ye Lord at the doore of the Tabernacle of ye Congregation by
ye Priest, and offer them for peace offrings vnto the Lord. |
Wherfore,
when the chyldren of Israel bryng their offeringes that they offer in the
wylde fielde, they shall bryng them vnto the Lorde, euen vnto the doore of
the tabernacle of the congregation by the priest, to offer them for peace
offeringes vnto the Lorde. |
To
the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they
offer in the open field, euen that they may bring them vnto the Lord, vnto
the doore of the Tabernacle of the Congregation vnto the Priest, and offer
them for peace offerings vnto the Lord. |
17:6 |
And the preest schal schede the
blood on the auter of the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng;
and he schal brenne the ynnere fatnesse in to odour of swetnesse to the Lord. |
And the preast shall sprinkle
the bloude apon the alter of the Lorde in the dore of the tabernacle of
wytnesse and burne the fatt to be a swete sauoure vnto the Lorde. |
6
And the prest shal sprenkle the bloude vpon the altare of the LORDE before
the dore of the Tabernacle of wytnesse, and burne the fat for a swete sauoure
vnto the LORDE: |
Then the Priest shall sprinkle
the blood vpon the Altar of the Lord before the doore of the Tabernacle of
the Congregation, and burne the fat for a sweete sauour vnto the Lord. |
And
the priest shall sprinckle the blood vpon the aulter of the Lorde, whiche is
before the doore of the tabernacle of the congregation, and burne the fat for
a sweete sauour vnto the Lorde. |
And
the Priest shall sprinckle the blood vpon the Altar of the Lord, at the doore
of the Tabernacle of the Congregation, and burne the fat for a sweet sauour
vnto the Lord. |
17:7 |
And thei schulen no more offre
her sacrifices to fendis, with whiche thei diden fornycacioun; it schal be a
lawful thing euerlastynge to hem, and to the aftircomeris `of hem. |
And let them nomoare offer their
offerynges vnto deuyls after whom thy goo an whoorynge. And this shalbe an
ordynauce for euer vnto you thorow out youre generacyons. |
7
and they shall offre their offerynges nomore vnto deuels, with whom they go a
whorynge. This shal be a perpetuall lawe vnto them amonge their
posterities. |
And they shall no more offer
their offerings vnto deuils, after whom they haue gone a whoring: this shalbe
an ordinance for euer vnto them in their generations. |
And
let them no more offer their offeringes vnto deuyls, after whom they haue
gone a whoryng: This shalbe an ordinaunce for euer vnto them in their
generations. |
And
they shall no more offer their sacrifices vnto deuils, after whom they haue
gone a whoring: This shall be a statute for euer vnto them throughout their
generations. |
17:8 |
And thou schalt seie to hem, A
man of the hows of Israel, and of the comelyngis that ben pilgryms among you,
that offrith a brent sacrifice, ethir a slayn sacrifice, |
And thou shalt saye vnto them:
what soeuer man it be of the housse of Israel or of the straungers that
sogeorne amonge you that offereth a burntofferynge or any other offerynge |
8
Therfore shalt thou saie vnto the: What man so euer he be of the house of
Israel, or a straunger also that is amonge you, which offereth a
burntofferynge or eny other offerynge, |
Also thou shalt say vnto them, whosoeuer he
be of the house of Israel, or of the strangers which soiourne among them,
that offreth a burnt offring or sacrifice, |
And
thou shalt say vnto them: Whatsoeuer man it be of the house of Israel, or of
the straungers whiche soiourne among you, that offereth a burnt offering or
sacrifice, |
And
thou shalt say vnto them, whatsoeuer man there be of the house of Israel, or
of the strangers which soiourne among you, that offreth a burnt offering or
sacrifice, |
17:9 |
and bryngith it not to the dore
of the tabernacle of witnessyng, that it be offrid to the Lord, schal
perische fro his puple. |
and bryngeth it not vnto the
dore of the tabernacle of wytnesse to offer vnto the Lorde, that felow shall
perysh from amonge his people. |
9
and bringeth it not before the dore of the Tabernacle of wytnesse to offre it
vnto the LORDE, he shal be roted out from amoge his people. |
And bringeth it not vnto ye
doore of the Tabernacle of the Congregation to offer it vnto the Lord, euen
that man shall be cut off from his people. |
And
bryngeth it not vnto the doore of the tabernacle of the congregation to offer
it vnto the Lorde: that man shalbe cut of from among his people. |
And
bringeth it not vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, to
offer it vnto the Lord, euen that man shall be cut off from among his
people. |
17:10 |
If ony man of the sones of
Israel, and of comelyngis that ben pilgryms among you, etith blood, Y schal
sette faste my face ayens `the soule of hym, and Y schal leese hym fro his
puple; |
And what soeuer man it be of the
housse of Israel or of the straungers that soiourne amonge you that eateth
any maner of bloude I will set my face agaynst that soule that eateth bloude,
and will destroy him from amonge his people. |
10
And what man so euer it be (either of the house of Israel, or a straunger
amonge you) that eateth eny maner of bloude, agaynst him wyll I set my face,
and wil rote him out from amonge his people: |
Likewise whosoeuer he be of the house of
Israel, or of the strangers that soiourne among them, that eateth any blood,
I will euen set my face against that person that eateth blood, and will cut
him off from among his people. |
And
whatsoeuer man it be of the house of Israel, or of the straungers that
soiourne among you, that eateth any maner of blood, I wyll set my face
against that soule that eateth blood, and wyll cut hym of from among his
people: |
And
whatsoeuer man there be of the house of Israel, or of the strangers that
soiourne among you, that eateth any maner of blood, I will euen set my face
against that soule that eateth blood, and will cut him off from among his
people. |
17:11 |
for the lijf of fleisch is in
blood, and Y yaf that blood to you, that ye clense on myn auter `for youre
soulis, and that the blood be for the synne of soule. |
for the life of the flesh is in
the bloude, and I haue geuen it vnto you apon the alter, to make an
attonement for youre soules, |
11
for the soule of ye body is in the bloude, and I haue geuen it you for the
altare, that youre soules maye be reconcyled ther with: |
For the life of the flesh is in
the blood, and I haue giuen it vnto you to offer vpon the altar, to make an
atonement for your soules: for this blood shall make an atonement for the
soule. |
For
the life of the fleshe is in the blood, and I haue geuen it vnto you vpon the
aulter, to make an attonement for your soules: for this blood shall make an
attonement for the soule. |
For
the life of the flesh is in the blood, and I haue giuen it to you vpon the
Altar, to make an atonement for your soules: for it is the blood, that maketh
an atonement for the soule. |
17:12 |
Therfor Y seide to the sones of
Israel, Ech lyuynge man of you schal not ete blood, nethir of the comelyngis
that ben pilgryms among you. |
for bloude shall make an
attonemet for the soule. And therfore I sayde vnto the childern of Israel: se
that no soule of you eate bloude nor yet any straunger that soiourneth amonge
you. |
12
For the bloude that is in the soule maketh attonement. Therfore haue I sayde
vnto the children of Israel: No soule amonge you shall eate bloude, no ner
eny straunger that dwelleth amonge you. |
Therefore I saide vnto ye
children of Israel, None of you shall eate blood: neither the stranger that
soiourneth among you, shall eate blood. |
Therfore
I sayd vnto the chyldren of Israel: Let no soule of you eate blood, neither
let any straunger that soiourneth among you, eate blood. |
Therefore
I said vnto the children of Israel, No soule of you shall eat blood, neither
shall any stranger that soiourneth among you, eat blood. |
17:13 |
What euer man of the sones of
Israel, and of the comelyngis that ben pilgryms anentis you, takith a wielde
beeste, ethir a brid, whiche it is leueful to ete, whether bi huntyng,
whether bi haukyng, schede the blood therof, and hile it with erthe; |
What soeuer man it be of the
childern of Israel or of the straungers that soiurne amonge you that honteth
and catcheth any beest or foule that maye be eate, he shall poure out the
bloude ad couer it with erthe. |
13
And what man so euer it be amonge you (whether he be of the house of Israel,
or a straunger amoge you) that at the huntynge taketh a beest or foule which
maye be eaten, he shall poure out the bloude of the same, & couer it with
earth: |
Moreouer whosoeuer he be of the
children of Israel, or of the strangers that soiourne among the, which by
hunting taketh any beast or foule that may be eaten, he shall powre out the
blood thereof, and couer it with dust: |
And
whatsoeuer man it be of the chyldren of Israel, or of the straungers that
soiourne among you, whiche hunteth and catcheth any beast or foule that may
be eaten, let hym powre out the blood thereof, and couer it with dust. |
And
whatsoeuer man there be of the children of Israel, or of the strangers that
soiourne among you, which hunteth and catcheth any beast or foule that may be
eaten, he shall euen powre out the blood thereof, and couer it with dust.
{which…: Heb. that hunteth any hunting} |
17:14 |
for the lijf of ech fleisch is
in blood. Wherfor Y seide to the sones of Israel, Ye schulen not ete the
blood of ony fleisch, for the lijf of fleisch is in blood, and who euer etith
blood, schal perische. |
for the life of all flesh is in
the bloude, therfore I sayde vnto the childern of Israel, ye shall eate the
bloude of no maner of flesh. for the life of all flesh is in his bloude, and
whosoeuer therfore eateth it shall perysh. |
14
for all flesh lyueth in the bloude. And I haue sayde vnto the children of
Israel: Ye shall eate the bloude of no body: for the life of all flesh is in
his bloude. Who so euer eateth it, shalbe roted out. |
For ye life of all flesh is his
blood, it is ioyned with his life: therefore I sayd vnto the children of
Israel, Ye shall eate the blood of no flesh: for the life of al flesh is the
blood thereof: whosoeuer eateth it, shalbe cut off. |
For
the lyfe of the fleshe is the blood of it [ioyned] with his lyfe: therefore I
sayde vnto the chyldren of Israel, ye shal eate the blood of no maner of
flesh, for the life of all fleshe is the blood therof: whosoeuer eateth it,
shalbe cut of. |
For
it is the life of all flesh, the blood of it is for the life thereof:
therefore I said vnto the children of Israel, Ye shall not eat the blood of
no maner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoeuer
eateth it, shalbe cut off. |
17:15 |
A man that etith a thing deed bi
it silf, ethir takun of a beeste, as wel of men borun in the lond, as of
comelyngis, he schal waische hise clothis and hym silf in watir, and he schal
be `defoulid til to euentid; and by this ordre he schal be maad cleene; that
if he waischith not his clothis, |
And what soeuer soule it be that
eateth that which dyed alone or that which was torne with wylde beestes:
whether it be one of youre selues or a straunger, he shall wasshe his clothes
ad bathe him selfe in water, ad shalbe vncleane vnto the eue, ad tha is he
cleane. |
15
And what so euer soule eateth that which dyed alone, or yt was torne of wylde
beestes (whether he be one of youre selues or a straunger) the same shal wash
his clothes, and bathe himself with water, and be vncleane vntyll the euen,
and then is he cleane. |
And euery person that eateth it
which dyeth alone, or that which is torne with beastes, whether it be one of
the same countrey or a stranger, he shall both wash his clothes, and wash
himselfe in water, and be vncleane vnto the euen: after he shalbe cleane. |
And
euery soule that eateth it whiche dyed alone, or that whiche was torne with
wylde beastes, whether it be one of your owne countrey, or a straunger, he
shall washe his clothes, and bathe hym selfe in water, and be vncleane vnto
the euen: and then shall he be cleane. |
And
euery soule that eateth that which died of it selfe, or that which was torne
with beasts, whether it bee one of your owne countrey, or a stranger, he
shall both wash his clothes, and bathe himselfe in water, and be vncleane
vntill the Euen: then shall he be cleane. {that which died…: Heb. a
carcase} |
17:16 |
ether his bodi, he schal bere
his wickidnesse. |
But ad yf he wasshe them not nor
wasshe his flesh he shall beare his synne. |
16
But yf he wash not his clothes, nor bathe him self, then shal he beare his
synne. |
But if he wash them not, nor
wash his flesh, then he shall beare his iniquitie. |
If
he washe them not, nor bathe his fleshe, he shall beare his sinne. |
But
if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shal beare his
iniquity. |
18:1 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, Speke thou to the sones of Israel, |
And the Lorde talked with Moses
saynge: |
1 And the LORDE talked
wt Moses, & saide: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
18:2 |
and thou schalt seie to hem, Y
am youre Lord God; |
speake vnto the childern of
Israel, ad saye vnto them, I am the Lorde youre God |
2
Speake vnto the childre of Israel, & saye vnto them: I am the LORDE youre
God, |
Speake vnto the children of
Israel, and say vnto them, I am the Lord your God. |
Speake
vnto the chyldren of Israel, and say vnto them: I am the Lorde your God. |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them, I am the Lord your God. |
18:3 |
ye schulen not do by the custom
of the lond of Egipt, in which ye dwelliden; ye schulen not do bi the custom
of the cuntrei of Canaan, `to which Y schal brynge you yn, nethir ye schulen
go in the lawful thingis of hem. |
Wherfore after the doynges of
the land of Egipte wherein ye dwelt, se that ye doo not: nether after the
doynges of the lande of Canaan, whether I will bringe you, nether walke ye in
their ordinaunces, |
3
Ye shall not do after ye workes of the lande of Egipte, wherin ye dwelt:
nether after the doynges of the lande of Canaan, in to the which I will
brynge you. Ye shal not walke after their customes, |
After ye doings of the land of
Egypt, wherin ye dwelt, shall ye not doe: and after the maner of the land of
Canaan, whither I will bring you, shall ye not do, neither walke in their
ordinances, |
After
the doynges of the lande of Egypt wherein ye dwelt, shall ye not do: and
after the doinges of the lande of Chanaan whyther I wyll bryng you, shall ye
not do: neither walke in their ordinaunces. |
After
the doings of the land of Egypt wherein ye dwelt, shal ye not doe: and after
the doings of land of Canaan whither I bring you, shall ye not doe: neither
shall yee walke in their ordinances. |
18:4 |
Ye schulen do my domes, and ye
schulen kepe myn heestis, and ye schulen go in tho; Y am youre Lord God. |
but doo after my iudgemetes, and
kepe myne ordynaunces, to walke therein: for I am the Lorde youre God. |
4
but after my lawes shall ye do, & my statutes shall ye kepe, that ye maye
walke therin: for I am the LORDE youre God. |
But do after my iudgements, and
keepe mine ordinances, to walke therein: I am the Lord your God. |
But
do after my iudgementes, and kepe mine ordinaunces, to walke therin: I am the
Lorde your God. |
Ye
shall doe my iudgements, and keepe mine ordinances, to walke therein: I am
the Lord your God. |
18:5 |
Kepe ye my lawis and domes,
whiche a man `schal do, and schal lyue in tho; Y am youre Lord God. |
Kepe therfore myne ordinaunces,
ad my iudgemetes whiche yf a man doo he shall lyue thereby: for I am the
Lorde. |
5
Therfore shal ye kepe my statutes and my lawes. For the man that doth the
same, shal liue therin, for I am the LORDE. |
Ye shall keepe therefore my
statutes, and my iudgements, which if a man doe, he shall then liue in them:
I am the Lord. |
Ye
shall kepe therfore mine ordinaunces, and my iudgementes: which if a man do
he shall lyue in them: I am the Lorde. |
Yee
shall therefore keepe my statutes, and my iudgements: which if a man doe, hee
shall liue in them: I am the Lord. |
18:6 |
Ech man schal not neiy to the
nyy womman of his blood, that he schewe `the filthe of hir; Y am the Lord. |
Se that ye goo to none of youre
nyghest kynred for to vncouer their secrettes, for I am the Lorde. |
6
No ma shal come at his nexte kinßwoma, to vncouer hir preuytie: for I am ye
LORDE. |
None shall come neere to any of ye kinred of
his flesh to vncouer her shame: I am the Lord. |
None
shall approche to any kinred of his fleshe, for to vncouer their nakednesse:
I am the Lorde. |
None
of you shall approche to any that is neere of kinne to him, to vncouer their
nakednesse: I am the Lord. {near…: Heb. remainder of his flesh} |
18:7 |
Thou schalt not diskyuere the
filthe of thi fadir and the filthe of thi modir; sche is thi modir, thou
schalt not schewe hir filthe. |
The secrettes of thy father and
thy mother, se thou vnheale not: she is thy mother, therfore shalt thou not
discouer hir secrettes. |
7
Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi father & of yi mother. It is thy
mother, therfore shalt thou not vncouer hir preuytie. |
Thou shalt not vncouer the shame
of thy father, nor the shame of thy mother: for she is thy mother, thou shalt
not discouer her shame. |
The
nakednesse of thy father, & the nakednesse of thy mother shalt thou not
vncouer, for she is thy mother: therfore shalt thou not discouer her
nakednesse. |
The
nakednesse of thy father, or the nakednesse of thy mother, shalt thou not
vncouer: she is thy mother, thou shalt not vncouer her nakednesse. |
18:8 |
Thou schalt not vnhile the
filthe of the wijf of thi fadir, for it is the filthe of thi fadir. |
The secrettes of thy fathers
wife shalt thou not discouer, for they are thy fathers secrettes. |
8
Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi fathers wife, for it is yi fathers
preuytie. |
The shame of thy fathers wife
shalt thou not discouer: for it is thy fathers shame. |
The
nakednesse of thy fathers wife shalt thou not discouer: for it is thy fathers
nakednesse. |
The
nakednesse of thy fathers wife shalt thou not vncouer: it is thy fathers
nakednesse. |
18:9 |
Thou schalt not schewe the
filthe of thi sistir, of fadir `ether of modir, which sister is gendrid at hoome ether without forth. |
Thou shalt not discouer the
preuyte of thy syster, the doughter of thy father or of thy mother: whether
she be borne at home or without. |
9
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy sister, which is the doughter of
yi father or of yi mother, whether she be borne at home or without. |
Thou shalt not discouer the
shame of thy sister the daughter of thy father, or the daughter of thy
mother, whether shee bee borne at home, or borne without: thou shalt not
discouer their shame. |
Thou
shalt not discouer the nakednesse of thy sister, the daughter of thy father,
or daughter of thy mother, whether she be borne at home, or without. |
The
nakednesse of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy
mother, whether shee be borne at home, or borne abroad, euen their nakednesse
thou shalt not vncouer. |
18:10 |
Thou schalt not schewe the
filthe of the douyter of thi sone, ether of neece of thi douyter, for it is
thi filthe. |
Thou shalt not discouer the
secrettes of thy sonnes doughter or thy doughters doughter, for that is thyne
awne preuyte: |
10
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy sonnes doughter, or of thy
doughters doughter, for it is thine awne preuytie. |
The shame of thy sonnes
daughter, or of thy daughters daughter, thou shalt not, I say, vncouer their
shame: for it is thy shame. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy sonnes daughter, or thy daughters
daughter, for that is thyne owne nakednesse. |
The
nakednesse of thy sonnes daughter, or of thy daughters daughter, euen their
nakednesse thou shalt not vncouer: for theirs is thine owne nakednesse. |
18:11 |
Thou schalt not schewe the
filthe of the douyter of the wijf of thi fadir, which sche childide to thi
fadir, and is thi sistir. |
Thou shalt not discouer the
secrettes of thy fathers wyues doughter, which she bare to thy father, for
she is thy suster: thou shalt therfore not discouer hir secrettes. |
11
Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi fathers wiues doughter, which is
borne vnto him, and is thy sister. |
The shame of thy fathers wiues
daughter, begotten of thy father (for she is thy sister) thou shalt not, I
say, discouer her shame. |
The
nakednesse of thy fathers wiues daughter begotten of thy father, which is thy
sister: thou shalt not discouer her nakednesse. |
The
nakednesse of thy fathers wiues daughter, begotten of thy father, (she is thy
sister,) thou shalt not vncouer her nakednesse. |
18:12 |
Thou schalt not opene the filthe
of the `sister of thi fadir, for sche is the fleisch of thi fadir. |
Thou shalt not vncouer the
secrettes off thy fathers syster, for she is thy fathers nexte kyn. |
12
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy fathers sister, for it is thy
fathers nexte kynßwoman. |
Thou shalt not vncouer the shame
of thy fathers sister: for she is thy fathers kinswoman. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy fathers sister: for she is thy
fathers kinswoman. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy fathers sister: she is thy fathers
neere kinswoman. |
18:13 |
Thou schalt not schewe the
filthe of the sistir of thi modir, for sche is the fleisch of thi modir. |
Thou shalt not dyscouer the
secrettes off thy mothers syster, for she is thy mothers nexte kyn. |
13
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy mothers sister, for it is yi
mothers nexte kynßwoman. |
Thou shalt not discouer the
shame of thy mothers sister: for she is thy mothers kinsewoman. |
Thou
shalt not discouer the nakednesse of thy mothers sister: for she is thy
mothers kinswoman. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy mothers sister: for she is thy
mothers neere kinswoman. |
18:14 |
Thou schalt not shewe the filthe
of the brothir of thi fadir, nethir thou schalt neiye to his wijf, which is
ioyned to thee bi affinyte. |
Thou shalt not open the
secrettes of thy fathers brother: that is thou shalt not goo in to his wife,
for she is thyne awnte. |
14
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy fathers brother, to take his wife,
for she is thine awnte. |
Thou shalt not vncouer the shame
of thy fathers brother: that is, thou shalt not goe in to his wife, for she
is thine aunte. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy fathers brother, that is, thou shalt
not go in vnto his wyfe, whiche is thyne aunt. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy fathers brother, thou shalt not
approche to his wife: shee is thine aunt. |
18:15 |
Thou schalt not schewe the
filthe of thi sones wijf, for sche is the wijf of thi sone, nether thou
schalt diskiuere hir schenschip; and no man take his brotheris wijf. |
Thou shalt not discouer the
secrettes of thy doughter in lawe she is thy sonnes wyfe: therfore vncouer
not hir secrettes. |
15
Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi doughter in lawe, for she is yi
sonnes wife, therfore shalt thou not vncouer hir preuitie. |
Thou shalt not discouer the
shame of thy daughter in lawe: for she is thy sonnes wife: therefore shalt
thou not vncouer her shame. |
Thou
shalt not discouer ye nakednesse of thy daughter in lawe, for she is thy
sonnes wyfe: therefore shalt thou not vncouer her nakednesse. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy daughter in law: shee is thy sonnes
wife, thou shalt not vncouer her nakednesse. |
18:16 |
Thou schalt not schewe the
filthe of `the wijf of thi brother, for it is the filthe of thi brothir. |
Thou shalt not vnheale the
secrettes of thy brothers wife, for that is thy brothers preuyte. |
16
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy brothers wife, for it is thy
brothers preuytie. |
Thou shalt not discouer the
shame of thy brothers wife. for it is thy brothers shame. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy brothers wife, for that is thy
brothers nakednesse. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy brothers wife: it is thy brothers
nakednesse. |
18:17 |
Thou schalt not schewe the
filthe of thi wijf, and of hir douyter; thou schalt not take the douytir of
hir sone, and the douytir of hir douyter, that thou schewe hir schenschip;
thei ben the fleisch of hir, and siche letcherie is incest. |
Thou shalt not discouer the
preuytes of the wife ad hir doughter also, nether shalt thou take hir sonnes
doughter or hir doughters doughter to vncouer their secrettes: they are hir
nexte kyn, it were therfore wikydnesse. |
17
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy wife and of hir doughter also,
nether shalt thou take hir sonnes doughter or hir doughters doughter, to
vncouer their preuyties, for they are hir nexte kynßwomen. And it is
wickednesse. |
Thou shalt not discouer the
shame of the wife and of her daughter, neither shalt thou take her sonnes
daughter, nor her daughters daughter, to vncouer her shame: for they are thy
kinsfolkes, and it were wickednesse. |
Thou
shalt not discouer the nakednesse of the wyfe and her daughter, neither shalt
thou take her sonnes daughter, or her daughters daughter, to vncouer their
nakednesse: For they are her kinswomen, and it were wickednesse. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of a woman and her daughter, neither shalt
thou take her sonnes daughter, or her daughters daughter, to vncouer her
nakednesse: For they are her neere kinsewomen: it is wickednesse. |
18:18 |
Thou schalt not take `the sister
of thi wijf, in to concubynage of hir, nethir thou schalt schewe `the filthe
of hir, while thi wijf lyueth yit. |
Thou shalt not take a wife and
hir sister thereto, to vexe hir that thou woldest open hir secrettes as longe
as she lyueth. |
18
Thou shalt not take a wife and hir sister also, to vncouer hir preuytie,
whyle she is yet alyue. |
Also thou shalt not take a wife
with her sister, during her life, to vexe her, in vncouering her shame vpon
her. |
Thou
shalt not take a wyfe and her sister also, to vexe her, that thou wouldest
vncouer her nakednesse vpon her in her lyfe [tyme]. |
Neither
shalt thou take a wife to her sister, to vexe her, to vncouer her nakednes
besides the other, in her life time. {a wife…: or, one wife to another} |
18:19 |
Thou schalt not neiye to a
womman that suffrith rennyng of blood of monethe, nethir thou schalt schewe
hir filthe. |
Thou shalt not goo vnto a woman
to open hir secrettes, as longe as she is put aparte for hir vnclennesse. |
19
Thou shalt not go vnto a woman to vncouer hir preuytie, so longe as she hath
hir disease in hir vnclennesse. |
Thou shalt not also go vnto a
woman to vncouer her shame, as long as she is put apart for her disease. |
Thou
shalt also not go vnto a woman to vncouer her nakednesse, as long as she is
put apart for her vncleannesse. |
Also
thou shalt not approche vnto a woman to vncouer her nakednes, as long as shee
is put apart for her vncleannesse. |
18:20 |
Thou schalt not do letcherie
with `the wijf of thi neiybore, nether thou schalt be defoulid with medlyng
of seed. |
Thou shalt not lye with thy
neghbours wife, to defyle thi selfe with her. |
20
Thou shalt not lye with thy neghbours wife to medle with her, for to defyle
thy self withall. |
Moreouer, thou shalt not giue
thy selfe to thy neighbours wife by carnall copulation, to be defiled with
her. |
Moreouer,
thou shalt not lye with thy neighbours wyfe, to defile her with seede. |
Moreouer,
thou shalt not lie carnally with thy neighbours wife, to defile thy selfe
with her. |
18:21 |
Thou schalt not yyue of thi
seed, that it be offrid to the idol Moloch, nether thou schalt defoule the
name of thi God; Y am the Lord. |
Thou shalt not geue of thi seed
to offer it vnto Moloch, that thou defile not the name of thi God, for I am
the Lorde. |
21
Thou shalt not geue of thy sede also, to be burnt vnto Moloch, lest thou
vnhalowe the name of thy God, for I am the LORDE. |
Also thou shalt not giue thy
children to offer them vnto Molech, neither shalt thou defile the name of thy
God: for I am the Lord. |
Thou
shalt also not geue of thy seede to offer it vnto Moloch, neither shalt thou
defile the name of thy God: I am the Lorde. |
And
thou shalt not let any of thy seed passe through the fire to Molech, neither
shalt thou prophane the Name of thy God: I am the Lord. {Molech: Gr.
Moloch} |
18:22 |
Thou schalt not be medlid with a
man bi letcherie of womman, for it is abhomynacioun. |
Thou shalt not lye with mankynde
as with womankynde, for that is abominacion. |
22
Thou shalt not lye with mankynde as with womankynde, for yt is
abhominacion. |
Thou shalt not lie with ye male
as one lieth with a woman: for it is abomination. |
Thou
shalt not lye with mankynde as with womankynde, for it is abhomination. |
Thou
shalt not lie with mankinde, as with womankinde: it is abomination. |
18:23 |
Thou schalt not do letcherie
with ony beeste, nethir thou schalt be
defoulid with it. A womman schal not ligge vnder a beeste, nether schal be
medlid therwith, for it is greet synne. |
Thou shalt lye with no maner of
beeste to defile thy selfe therewith, nether shall any woman stonde before a
beest to lye doune thereto, for that is abhominacion. |
23
Thou shalt lye with no maner of beest, to defyle yi self therwith. And no
woman shal haue to do wt a beest, for it is abhominacion. |
Thou shalt not also lie with any
beast to bee defiled therewith, neither shall any woman stand before a beast,
to lie downe thereto: for it is abomination. |
Thou
shalt lye with no maner of beast to defile thy selfe therwith: neither shall
any woman stande before a beast to lye downe therto, for it is vnnaturall
confusion. |
Neither
shalt thou lie with any beast, to defile thy selfe therewith: neither shall
any woman stand before a beast to lie downe thereto: It is confusion. |
18:24 |
Be ye not defoulid in alle these
thingis, in whiche alle `folkis, ether hethen men, ben defoulid, whiche
folkis Y schal caste out bifor youre siyt, |
Defile not youre selues in any
of these thinges, for with all these thinges are these nacions defiled whiche
I cast out before you: |
24
Ye shal defyle youre selues in none of these thinges. For ye Heithen (whom I
wil cast out before you) haue stayned them selues in all these, |
Yee shall not defile your selues
in any of these things: for in al these the nations are defiled, which I will
cast out before you: |
Ye
shall not defile your selues in any of these thinges: for in all these, the
nations are defiled whiche I cast out before you. |
Defile
not you your selues in any of these things: for in all these, the nations are
defiled which I cast out before you. |
18:25 |
of whiche the lond is defoulid,
of which lond Y schal vysyte the grete synnes, that it spewe out hise
dwellers. |
and the lande is defiled, and I
will visett the wykednesse thereof apon it. and the lande shal spewe out hir
inhabiters. |
25
and the londe is defyled there thorow. And their wickednesse wyl I vyset vpo
them, so that the londe shal spue out the indwellers therof. |
And the land is defiled:
therefore I wil visit the wickednesse thereof vpon it, and the lande shall
vomit out her inhabitants. |
Wherthrough
the lande is defiled, and I wyll visite the wyckednesse thereof vpon it, yea
and the lande it selfe hath vomited out her inhabitauntes. |
And
the land is defiled: Therefore I doe visit the iniquitie thereof vpon it, and
the land it selfe vomiteth out her inhabitants. |
18:26 |
Kepe ye my lawful thingis and
domes, that ye do not of alle these abhomynaciouns, as wel a man borun in the
lond as a comelyng which is a pilgrym at you. |
Kepe ye therfore myne
ordinaunces and iudgementes, and se that ye commytt none of these
abominacions: nether any of you nor ony straunger that soiourneth amonge you |
26
Therfore kepe ye my statutes and lawes, and do not one of these
abhominacions, nether one of youre awne selues ner the straunger amonge
you |
Ye shall keepe therefore mine
ordinances, and my iudgements, and commit none of these abominations, aswell
hee that is of the same countrey, as the straunger that soiourneth among you. |
Ye
shall kepe therfore mine ordinaunces and my iudgementes, and commit none of
these abhominations, neither any of your owne nation, nor any strauger that
soiourneth among you: |
Ye
shall therefore keepe my Statutes and my Iudgements, and shall not commit any
of these abominations; neither any of your owne nation, nor any stranger that
soiourneth among you: |
18:27 |
For the dwellers of the lond,
that weren bifor you, diden alle these abhomynaciouns, and defouliden that
lond. |
(for all these abhominacions
haue the men of the lande done whiche were there before you, and the lande is
defiled) |
27
(for all soch abhominacions haue ye people of this lode done which were
before you, & haue defyled the lande) |
(For all these abominations haue
the men of the land done, which were before you, and the land is defiled: |
(For
all these abhominations, haue the men of the lande done whiche were before
you, and the lande is defiled.) |
(For
all these abominations haue the men of the land done, which were before you,
and the land is defiled.) |
18:28 |
Therfor be ye war, lest it caste
out viliche also you in lijk manere, whanne ye han do lijk synnes, as it
castide out vileche the folk, that was bifor you. |
lest that the lande spewe you
out when ye haue defiled it, as it spewed out the nacions that where there
before you. |
28
that the lande spue not you out also, whan ye haue defyled it, as it spewed
out the Heythe, that were there before you. |
And shall not the lande spue you
out if ye defile it, as it spued out the people that were before you?) |
Shall
not the lande spewe you out also if ye defile it, as it spewed out the
nations that were before you? |
That
the land spew not you out also, when ye defile it, as it spewed out the
nations that were before you. |
18:29 |
Ech man that doith ony thing of
these abhomynaciouns, schal perische fro the myddis of his puple. |
For whosoeuer shall comytt any
of these abhominacions, the same soules that commytt them shall perish from
amonge their people. |
29
For who so euer commytte these abhominacios, the same soules shalbe roted out
from amonge their people. |
For whosoeuer shall commit any
of these abominations, the persons that doe so, shall bee cut off from among
their people. |
For
whosoeuer shall commit any of these abhominations, the same soules that
commit them shall be cut of from among their people. |
For
whosoeuer shall commit any of these abominations, euen the soules that commit
them, shall be cut off from among their people. |
18:30 |
Kepe ye myn heestis; nyle ye do
tho thingis, whiche thei that weren bifor you diden, and be ye not defoulid
in tho; Y am youre Lord God. |
Therfore se that ye kepe myne
ordinaunces, that ye commytt none of these abhominable customes which were
commytted before you: that ye defile not youre selues therewith for I am the
Lorde youre God. |
30
Therfore kepe ye my statutes, that ye do not after ye abhominable customes,
which were before you, that ye be not defyled therwith: For I am the LORDE
youre God. |
Therefore shall yee keepe mine
ordinances that ye do not any of the abominable customes, which haue bene
done before you, and that yee defile not your selues therein: for I am the
Lord your God. |
Therefore
shall ye kepe myne ordinaunces, that ye commit not one of these abhominable
customes whiche were committed before you, and that ye defile not your selues
therein: I am the Lorde your God. |
Therefore
shal ye keepe mine Ordinance, that ye commit not any one of these abominable
customes, which were committed before you, and that ye defile not your selues
therein: I am the Lord your God. |
19:1 |
The Lord spak to Moises, and
seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
sayenge: |
1 And the LORDE talked
with Moses, and sayde: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
19:2 |
Speke thou to al the cumpenye of
the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Be ye hooli, for Y am
hooli, youre Lord God. |
speake vnto all the multitude of
the childern of Israel, and saye vnto them. Be holy for I the Lorde youre God
am holye. |
2
Speake to the whole congregacion of the children of Israel, and saye vnto
them: Ye shall be holy, for I am holy, euen the LORDE youre God. |
Speake vnto all the Congregation
of the children of Israel, and say vnto them, Ye shalbe holy, for I the Lord
your God am holy. |
Speake
vnto all the congregation of ye chyldren of Israel, and say vnto them: Ye
shalbe holy, for I the Lorde your God am holy. |
Speake
vnto all the Congregation of the children of Israel, and say vnto them, Ye
shalbe holy: for I the Lord your God am holy. |
19:3 |
Ech man drede his fadir and his
modir. Kepe ye my sabatis; Y am youre Lord God. |
Se that ye feare: euery man his
father and his mother, ad that ye kepe my Sabbathes, for I am the Lorde youre
God. |
3
Euery one feare his father and his mother. Kepe my holy dayes: for I am the
LORDE youre God. |
Yee shall feare euery man his mother and his
father, and shall keepe my Sabbaths: for I am the Lord your God. |
Ye
shall feare euery man his mother and his father, & kepe my Sabbathes: I
am the Lorde your God. |
Yee
shall feare euery man his mother, and his father, and keepe my Sabbaths: I am
the Lord your God. |
19:4 |
Nyle ye be turned to ydols,
nether ye schulen make to you yotun goddis; Y am youre Lord God. |
Ye shall not turne vnto ydolls
nor make you goddes of metall: I am the Lorde youre God. |
4
Ye shal not turne youre selues vnto Idols, & ye shal make you no goddes
of metall: for I am the LORDE youre God. |
Ye shall not turne vnto idoles, nor make you
molten gods: I am the Lord your God. |
Ye
shal not looke vnto idols, nor make you moulten goddes: I am the Lorde your
God. |
Turne
ye not vnto idoles, nor make to your selues molten gods: I am the Lord your
God. |
19:5 |
If ye offren a sacrifice of
pesible thingis to the Lord, that it be quemeful, |
When ye offre youre
peaceofferynges vnto the Lorde, ye shall offer them that ye maye be accepted. |
5
And whan ye wyll offre health offerynges vnto the LORDE, then shal ye offre
the, that he maye be mercifull vnto you, |
And when yee shall offer a peace offering
vnto the Lord, ye shall offer it freely. |
If
ye offer a peace offering vnto the Lorde, ye shall offer it at your
pleasure. |
And
if ye offer a sacrifice of peace offerings vnto the Lord, ye shall offer it,
at your owne will. |
19:6 |
ye schulen ete it in that day,
in which it is offrid, and in the tother dai; sotheli what euer thing is
residue in to the thridde dai, ye schulen
brenne in fier. |
And it shalbe eaten the same
daye ye offer it and on the morowe, but what soeuer is lefte on the thirde
daye shalbe burnt in the fire. |
6
and ye shal eate them the same daye that ye offre them, and on the morow:
what so euer is left on the thirde daye, shalbe burnt with fyre. |
It shall be eaten the day yee
offer it, or on the morowe: and that which remaineth vntill the third day,
shalbe burnt in the fire. |
It
shalbe eaten the same day ye offer it, and on the morowe: And if ought
remayne vntyll the thirde day, it shalbe burnt in the fire. |
It
shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought
remaine vntill the third day, it shalbe burnt in the fire. |
19:7 |
If ony man etith therof aftir
twei daes, he schal be vnhooli, and gilti of vnfeithfulnes `ether
wickidnesse; and he schal bere his wickidnesse, |
Yf it be eaten the thirde daye,
it shalbe vncleane ad not accepted. |
7
But yf eny man eate therof vpon the thirde daye, then is he vnholy, and shall
not be accepted, |
For if it be eaten the third
day, it shall be vncleane, it shall not be accepted. |
And
if it be eaten the thirde day, it is vncleane, and not accepted. |
And
if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be
accepted. |
19:8 |
for he defoulide the hooli thing
of the Lord, and his soule schal perische fro his puple. |
And he that eateth it shall bere
his synne: because he hath defiled the halowed thinges of the Lorde, ad that
soule shall perish from amonge his people. |
8
and the same eater shal beare his synne, because he hath vnhalowed the
Sanctuary of the LORDE: and soch a soule shalbe roted out from amonge his
people. |
Therefore he that eateth it,
shall beare his iniquitie, because he hath defiled the halowed thing of the
Lord, and that person shalbe cut off from his people. |
Therfore
he that eateth it, shall beare his sinne, because he hath defiled the halowed
thing of the Lord, and that soule shalbe cut of from among his people. |
Therefore
euery one that eateth it, shal beare his iniquitie, because he hath prophaned
the halowed thing of the Lord; and that soule shalbe cut off from among his
people. |
19:9 |
Whanne thou schalt repe the
fruytis of thi lond, thou schalt not kitte `til to the ground the corn of the
lond, nether thou schalt gadere the eeris of corn that ben left; |
When ye repe doune the rype
corne of youre lande, ye shal not repe doune the vtmost borders of youre
feldes, nether shalt thou gather that which is left behynd in thy haruest. |
9
Whan thou reapest thy londe, thou shalt not reape downe the vttemost borders
of it rounde aboute, ner gather it all cleane vp. |
When yee reape the haruest of your land, ye
shall not reape euery corner of your field, neither shalt thou gather the
glainings of thy haruest. |
When
ye reape the haruest of your land, thou shalt not thorowly reape the corners
of the fielde, neither shalt thou gather the gleaninges of thy haruest. |
And
when ye reape the haruest of your land, thou shalt not wholly reape the
corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy
haruest. |
19:10 |
nethir in thi vyner thou schalt
gadere reysyns and greynes fallynge doun, but thou schalt leeue to be gaderid
of pore men and pilgryms; Y am youre Lord God. |
Thou shalt not plucke in all thy
vyneyarde clene, nether gather in the grapes that are ouerscaped. But thou
shalt leaue them for the pore ad straunger. I am the Lord youre God. |
10
Euen so likewyse thou shalt not plucke thy vynyarde cleane also, ner gather
vp the grapes that are fallen downe, but shalt leaue them for ye poore and
straungers: for I am the LORDE youre God. |
Thou shalt not gather the grapes
of thy vineyarde cleane, neyther gather euery grape of thy vineyarde, but
thou shalt leaue them for the poore and for the straunger: I am the Lord your
God. |
Thou
shalt not dishonest thy vineyarde, neither gather in thorowly the grapes of
thy vineyarde, but thou shalt leaue them for the poore and straunger: I am
the Lorde your God. |
And
thou shalt not gleane thy vineyard, neither shalt thou gather euery grape of
thy vineyard; thou shalt leaue them for the poore and stranger: I am the Lord
your God. |
19:11 |
Ye schulen not do thefte. Ye
schulen not lye, and no man disseyue his neiybour. |
Ye shall not steale nether lye,
nether deale falsely one with another. |
11
Ye shal not steale, nether lye, ner deale falsely one with another. |
Ye shall not steale, neither deale falsely,
neither lie one to another. |
Ye
shall not steale, neither deale falselye, neither lye one to another. |
Ye
shall not steale, neither deale falsly, neither lie one to another. |
19:12 |
Thou schalt not forswere in my
name, nethir thou schalt defoule the name of thi God; Y am the Lord. |
Ye shal not swere by my name
falselye: that thou defilest not the name of thy God, I am the Lorde. |
12
Ye shal not sweare falsely by my name, & so to vnhalowe the name of thy
God: for I am the LORDE. |
Also yee shall not sweare by my name
falsely, neither shalt thou defile the name of thy God: I am the Lord. |
Ye
shall not sweare by my name falsely, neither shalt thou defile the name of
thy God: I am the Lorde. |
And
ye shall not sweare by my Name falsly, neither shalt thou prophane the Name
of thy God: I am the Lord. |
19:13 |
Thou schalt not make fals
chalenge to thi neiybore, nethir thou schalt oppresse hym bi violence. The
werk of thin hirid man schal not dwelle at thee til the morewtid. |
Thou shalt not begile thy
neyghboure with cauellacios, nether robbe him violently, nether shall the
workmans laboure abide with the vntyll the mornynge. |
13
Thou shalt do yi neghboure no wronge, ner robbe him. The workmas laboure shal
not byde with the vntyll the mornynge. |
Thou shalt not do thy neighbour wrong,
neither rob him. The workemans hire shall not abide with thee vntil the
morning. |
Thou
shalt not do thy neighbour wrong, neither rob hym, neither shall the workmans
hyre abyde with thee vntyll the mornyng. |
Thou
shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is
hired, shal not abide with thee all night, vntill the morning. |
19:14 |
Thou schalt not curse a deef
man, nether thou schalt sette an hurtyng bifor a blynd man; but thou schalt
drede thi Lord God, for Y am the Lord. |
Thou shalt not curse the deaffe,
nether put a stomblinge blocke before the blynd: but shalt feare thy God. I
am the Lorde. |
14
Thou shalt not curse the deaf. Thou shalt put no stomblynge blocke before ye
blinde, but shalt feare thy God: for I am the LORDE. |
Thou shalt not curse the deafe, neither put
a stumbling blocke before the blinde, but shalt feare thy God: I am the Lord. |
Thou
shalt not despise the deafe, neither put a stumblyng blocke before the
blynde, but shalt feare thy God: I am the Lorde. |
Thou
shalt not curse the deafe, nor put a stumbling blocke before the blind, but
shalt feare thy God: I am the Lord. |
19:15 |
Thou schalt not do that, that is
wickid, nether thou schalt deme vniustli; biholde thou not the persoone of a
pore man, nethir onoure thou the face of a myyti man; deme thou iustli to thi
neiybore. |
Ye shall doo no vnrightuousnes
in iudgement. Thou shalt not fauoure the poore nor honoure the mightye, but
shalt iudge thy neghboure rightuously. |
15
Ye shall not deale wrongeously in iudgment, nether shal ye accepte the
personne of the poore, ner honoure the parsonne of the greate, but thou shalt
iudge thy neghboure righteously. |
Ye shall not doe vniustly in iudgement. Thou
shalt not fauour the person of the poore, nor honour the person of the
mightie, but thou shalt iudge thy neighbour iustly. |
Ye
shall do no vnrighteousnesse in iudgement, thou shalt not fauour the person
poore, nor honour the person mightie, but in righteousnes shalt thou iudge
thy neighbour. |
Ye
shall doe no vnrighteousnes in iudgement; thou shalt not respect the person
of the poore, nor honour the person of the mightie: but in righteousnesse
shalt thou iudge thy neighbour. |
19:16 |
Thou schalt not be a
sclaunderere, nether a priuey bacbitere in the puplis; thou schalt not stonde
ayens the blood of thi neiybore; Y am the Lord. |
Thou shalt not go vp ad doune a
preuy accuser amoge thy people, nether shalt thou helpe to shed the bloude of
thy neyghboure: I am the Lorde. |
16
Thou shalt let no preuy accuser go amoge ye people. Nether shalt thou stonde
agaynst yi neghbours bloude: for I am ye LORDE. |
Thou shalt not walke about with tales among
thy people. Thou shalt not stand against the blood of thy neighbour: I am the
Lord. |
Thou
shalt not go vp and downe with tales among thy people, neither shalt thou
stande agaynst the blood of thy neighbour: I am the Lorde. |
Thou
shalt not goe vp and downe as a tale-bearer among thy people: neither shalt
thou stand against the blood of thy neighbour: I am the Lord. |
19:17 |
Thou schalt not hate thi brothir
in thin herte, but repreue hym opynly, lest thou haue synne on hym. |
Thou shalt not hate thy brother
in thyne hart but shalt in any wyse rebuke thy neghbour: that thou bere not
synne for his sake. |
17
Thou shalt not hate thy brother in thine hert, but shalt tell yi neghboure
his faute, that thou beare not synne for his sake. |
Thou shalt not hate thy brother in thine
heart, but thou shalt plainely rebuke thy neighbour, and suffer him not to
sinne. |
Thou
shalt not hate thy brother in thyne heart, but shalt in any wyse rebuke thy
neighbour, & suffer not sinne vpon hym. |
Thou
shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy
neighbour, and not suffer sinne vpon him. {and…: or, that thou bear not sin
for him} |
19:18 |
Thou schalt not seke veniaunce,
nether thou schalt be myndeful of the wrong of thi cyteseyns; thou schalt
loue thi freend as thi silf; Y am the Lord. |
Thou shalt not avenge thy selfe
nor bere hate in thy mynde against the childern of thi people, but shalt loue
thy neghboure eue as thy self I am the Lorde. |
18
Thou shalt not auenge thy self, ner beare euell will agaynst the childre of
thy people. Thou shalt loue thy neghboure, as thy self: for I am the
LORDE. |
Thou shalt not auenge, nor be mindful of
wrong against ye childre of thy people, but shalt loue thy neighbour as thy
selfe: I am the Lord. |
Thou
shalt not auenge nor wayte to do displeasure agaynst the chyldren of thy
people, but shalt loue thy neighbour euen as thy selfe: I am the Lorde. |
Thou
shalt not auenge nor beare any grudge against the children of thy people, but
thou shalt loue thy neighbor as thy selfe: I am the Lord. |
19:19 |
Kepe ye my lawis. Thou schalt
not make thi beestis to gendre with
the lyuynge beestis of another kynde. Thou schalt not sowe the feeld with
dyuerse sede. Thou schalt not be clothid in a cloth, which is wouun of twei
thingis. |
Kepe myne ordinaunces. Let none
of thy catell gendre with a cotrary kynde, nether sowe thy felde with myngled
seed, nether shalt thou put on ony garment of lynen and wollen |
19
My statutes shal ye kepe, that thou let not yi catell gendre with beestes of
another kynde: nether sowe thy felde with myngled sede. And let no garment
come vpon the, yt is mixte with wollen and lynnen. |
Yee shall keepe mine ordinances. Thou shalt
not let thy cattel gender with others of diuers kindes. Thou shalt not sowe
thy fielde with mingled seede, neyther shall a garment of diuers thinges, as
of linen and wollen come vpon thee. |
Ye
shal kepe mine ordinaunces. Thou shalt not let cattell gender with a contrary
kinde, neither sow thy fielde with mingled seede, neither shalt thou put on
any mingled garment of linnen and wollen. |
Yee
shall keepe my Statutes: Thou shalt not let thy cattell gender with a diuerse
kinde: Thou shalt not sowe thy field with mingled seed: Neither shall a
garment mingled of linnen and woollen come vpon thee. |
19:20 |
If a man slepith with a womman
by fleischly knowyng of seed, which womman is an `hand maide, ye, a noble
womman of kyn, and netheles is not ayenbouyt bi prijs, nethir rewardid with
fredom, bothe schulen be betun, and thei schulen not die, for sche was not
fre. |
Yf a man haue to doo with a
woman that is bonde and hath bene medled with al of another man which nether
is boughte nor fredome geuen her, there shalbe a payne apon it: but they
shall not dye, because she was not made fre. |
20
Whan a man lyeth with a woman, and hath to do with her, which is a bonde
woman, and hath bene medled withall of another man, but not lowsed out, ner
hath optayned fredome, it shalbe punyshed, but they shal not suffre death,
because she was not fre. |
Whosoeuer also lyeth and medleth with a
woman that is a bonde mayde, affianced to a husband, and not redeemed, nor
freedome giuen her, she shalbe scourged, but they shall not die, because she
is not made free. |
Whosoeuer
lieth and medleth with a woman that is a bondmayde betrothed to a husbande,
but not redeemed, nor freedome geue her, she shalbe scourged, [but] they
shall not dye, because she was not free. |
And
whosoeuer lieth carnally with a woman that is a bondmaid, she shall be
scourged: they shall not be put to death, because she was not free:
{betrothed…: or, abused by any: Heb. reproached by (or, for) man} {she
shall…: or, they, etc: Heb. there shall be a scourging} |
19:21 |
Sotheli the man for his trespas
schal offre a ram to the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng; |
And he shall brynge for his
trespaceofferynge vnto the Lorde: euen vnto the dore off the tabernacle of
witnesse, a ram for a trespaceoffrynge. |
21
But he shal brynge for his trespace vnto ye LORDE (euen before the dore of
the Tabernacle of wytnesse) a ramme for a trespace offerynge: |
And he shall bring for his
trespasse offring vnto the Lord, at the doore of the Tabernacle of the
Congregation, a ramme for a trespasse offering. |
And
he shall bryng for his trespasse vnto the Lorde, before the doore of the
tabernacle of ye congregation, a Ramme for a trespasse offering. |
And
he shall bring his trespasse offering vnto the Lord, vnto the doore of the
Tabernacle of the Congregation, euen a ramme for a trespasse offering. |
19:22 |
and the preest schal preye for
hym, and for his trespas, bifor the Lord; and the Lord schal be merciful to
hym, and the synne schal be foryouun. |
And the preast shall make an
attonement for him with the ram of the trespaceofferynge before the Lord, for
his synne which he hath done: and it shalbe forgeuen him, as concerninge the
synne which he hath done. |
22
and the prest shal make an attonement for him with the trespace offerynge
before the LORDE, concernynge the synne that he hath done: so shall God be
mercifull vnto him, as concernynge his synne which he hath done. |
Then the Priest shall make an
atonement for him with the ramme of the trespasse offering before the Lord,
concerning his sinne which he hath done, and pardon shalbe giuen him for his
sinne which he hath committed. |
And
the priest shall make an attonement for hym with the Ramme which is for the
trespasse before the Lord, concernyng his sinne whiche he hath done: and the
sinne which he hath done, shalbe forgeuen him. |
And
the Priest shall make an atonement for him with the ramme of the trespasse
offering before the Lord for his sinne which hee hath done: and the sinne
which he hath done shall bee forgiuen him. |
19:23 |
Whanne ye han entrid in to the
lond of biheest, and han plauntid therynne appil trees, ye schulen do awei
the firste flouris; the applis whiche tho trees bryngen forth, schulen be
vncleene to you, nethir ye schulen ete of tho. |
And when ye come to the lande ad
haue plated all maner of trees where of me eate, ye shal holde them
vncircumcised as concerning their frute: eue thre yere shal they be
vncircucysed vnto you ad shall not be eate of, |
23
What tyme as ye are come in to the londe and plante all maner trees wherof
men eate, ye shall circumcise the foreskynne of the same with their frutes:
thre yeares shall ye holde them for vncircumcysed, so that ye eate them not: |
Also when ye shall come into the land, and
haue planted euery tree for meate, ye shall count the fruite thereof as
vncircumcised: three yeere shall it be vncircumcised vnto you, it shall not
be eaten: |
When
ye come to the lande, and haue planted all maner of trees conuenient to be
eaten of, ye shall counte the fruite thereof as vncircumcized: euen three
yere shall they be vncircumcized vnto you, and shall not be eaten of. |
And
when yee shall come in to the land, and shall haue planted all maner of trees
for food, then ye shall count the fruit therof as vncircumcised: three yeeres
shall it be as vncircumcised vnto you: it shall not be eaten of. |
19:24 |
Forsothe in the fourthe yeer al
the fruyt of tho trees schal be `halewid preiseful to the Lord; |
ad the fourth yere all the frute
of the shalbe holy ad acceptable to the Lorde. |
24
but in the fourth yeare shall all their frutes be holy and praysed vnto ye
LORDE. |
But in the fourth yere all the
fruite thereof shalbe holy to the praise of the Lord. |
But
in the fourth yere, all the fruite of them shalbe holy and commendable to the
Lorde. |
But
in the fourth yeere all the fruit thereof shall be holy to praise the Lord
withall. {holy…: Heb. holiness of praises to the LORD} |
19:25 |
forsothe in the fifthe yeer ye
schulen ete fruytis, and schulen gadere applis, whiche tho trees bryngen
forth; Y am youre Lord God. |
And the fifth yere maye ye eate
of the frute of the, ad gather in the encrease of them: I am the Lorde youre
God. |
25
In the fifth yeare shall ye eate the frutes, and gather them in: for I am ye
LORDE youre God. |
And in the fifth yeere shall ye
eate of the fruite of it that it may yeelde to you the encrease thereof: I am
the Lord your God. |
In
the fifth yere shall ye eate of the fruite thereof, that it may yeelde vnto
you the encrease thereof: I am the Lorde your God. |
And
in the fift yeere shall ye eate of the fruit thereof, that it may yeelde vnto
you the increase thereof: I am the Lord your God. |
19:26 |
Ye schulen not ete fleisch with
blood. Ye schulen not make veyn diuynyng, nether ye schulen kepe dremes; |
Ye shall eate nothinge with the
bloude, ye shall vse no witchcrafte, nor obserue dismall dayes, |
26
Ye shal eate nothinge wt bloude. Ye shall not regarde ye foules cryenge, ner
chose out dayes. |
Ye shall not eat the flesh with the blood,
ye shall not vse witchcraft, nor obserue times. |
Ye
shall not eate vpon blood, neither shall ye vse witchcraft, nor obserue
tymes. |
Ye
shall not eate any thing with the blood, neither shall ye vse inchantment,
nor obserue times. |
19:27 |
nether ye schulen clippe the
heer in round, nether ye schulen schaue the beerd; |
ye shall not rounde the lockes
of youre heedes, nether shalt thou marre the tuftes of thy beerde. |
27
Ye shal shaue no crownes vpo youre heade, nether shalt thou clyppe thy beerde
cleane off. |
Ye shall not cut rounde the
corners of your heades, neither shalt thou marre the tuftes of thy beard. |
Ye
shall not rounde the corners of your heades, neither shalt thou marre the
tuftes of thy bearde. |
Ye
shall not round the corners of your heads, neither shalt thou marre the
corners of thy beard. |
19:28 |
and on deed men ye schulen not
kitte youre fleischis, nether ye schulen make to you ony fyguris, ether
markis in youre fleisch; Y am the Lord. |
Ye shall not rent youre flesh
for any soules sake, nor printe any markes apon you: I am the Lorde. |
28
Ye shal rente out no markes in youre body (for eny that is deed) ner make
lettres vpo you: for I am the LORDE. |
Ye shall not cut your flesh for
the dead, nor make any print of a marke vpon you: I am the Lord, |
Ye
shall not rent your fleshe for any soules sake, nor print any markes vpon
you: I am the Lorde. |
Ye
shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any markes
vpon you: I am the Lord. |
19:29 |
Sette thou not thi douytir to do
leccherie for hire, and the lond be defoulid, and be fillid with synne. |
Thou shalt not pollute thi
doughter, that thou woldest maintene her to be an whoore: lest the lade fall
to whoredome, ad waxe ful of wekednesse. |
29
Thou shalt not holde thy doughter to whordome, that the londe fall not to
whordome, and waxe full of wickednesse. |
Thou shalt not make thy daughter common, to
cause her to be a whore, least the lande also fall to whoredome, and the
lande bee full of wickednesse. |
Thou
shalt not make thy daughter common, that thou wouldest cause her to be an
whore, lest the lande also fall to whoredome, and become ful of
wickednesse. |
Doe
not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore, lest the land fall
to whoredome, and the land become full of wickednesse. {prostitute: Heb.
profane} |
19:30 |
Kepe ye my sabatis, and drede ye
my seyntuarie; Y `am the Lord. |
Se that ye kepe my Sabbathes and
feare my sauctuary: I am the Lorde. |
30
Repe my holy dayes, and stonde in awe of my Sanctuary; for I am the
LORDE. |
Ye shall keepe my Sabbaths and reuerence my
Sanctuarie: I am the Lord. |
Ye
shall kepe my Sabbathes, & feare my sanctuarie: I am the Lorde. |
Ye
shall keepe my Sabbaths, and reuerence my Sanctuary: I am the Lord. |
19:31 |
Bowe ye not to astronomyers,
nether axe ye ony thing of fals dyuynours, that ye be defoulid bi hem; Y am
youre Lord God. |
Turne not to the that worke with
sprites, nether regarde the that obserue disemall dayes: that ye be not
defiled by the, for I am the Lorde youre God. |
31
Ye shal not turne yor selues to ye Soythsayers, and axe nothinge at the
expounders of tokes, that ye be not defyled by them: for I am the LORDE youre
God. |
Ye shall not regarde them that worke with
spirites, neither soothsayers: ye shall not seeke to them to be defiled by
them: I am the Lord your God. |
Ye
shall not regarde them that worke with spirites, neither seeke after
soothsayers to be defiled by them: I am the Lorde your God. |
Regard
not them that haue familiar spirits, neither seeke after Wizards, to be
defiled by them: I am the Lord your God. |
19:32 |
Rise thou bifor an hoor heed,
and onoure thou the persoone of an eld man, and drede thou thi Lord God; Y am
the Lord. |
Thou shalt ryse vp before the
hoorehed, ad reuerence the face of the old ma ad dread thy god, for I am the
Lorde. |
32
Thou shalt ryse vp before a graye heade, and shalt geue reuerence vnto the
aged. For thou shalt feare God: for I am ye LORDE. |
Thou shalt rise vp before the horehead, and
honour the person of the old man, and dread thy God: I am the Lord. |
Thou
shalt ryse vp before the hore head, and reuerence the face of the olde man,
and dreade thy God: I am the Lorde. |
Thou
shalt rise vp before the hoary head, and honour the face of the old man, and
feare thy God: I am the Lord. |
19:33 |
If a comelyng enhabitith in
youre lond, and dwellith among you, dispise ye not hym, |
Yf a straunger soioure by the in
youre lande, se that ye vexe him not: |
33
Whan there dwelleth a straunger amonge you in youre londe, ye shall not vexe
him. |
And if a stranger soiourne with thee in your
lande, ye shall not vexe him. |
If
a straunger soiourne with thee in your lande, ye shall not vexe hym. |
And
if a stranger soiourne with thee in your land, yee shall not vexe him. {vex:
or, oppress} |
19:34 |
but be he among you as a man
borun in the lond; and ye schulen loue hym as you silf, for also ye weren
comelyngis in the lond of Egipt; Y am youre Lord God. |
But let the straunger that
dwelleth with you, be as one of youre selues, and loue him as thi selfe, for
ye were straungers in the lande of Egipte. I am the Lorde youre God. |
34
He shal dwell with you, euen as one that is at home amonge you, & thou
shalt loue him as yi self: for ye youre selues also were straungers in the
lande of Egipte. I am the LORDE youre God. |
But the stranger that dwelleth with you,
shalbe as one of your selues, and thou shalt loue him as thy selfe: for ye
were strangers in the lad of Egypt: I am the Lord your God. |
But
the straunger that dwelleth with you, shalbe as one of your owne nation, and
thou shalt loue hym as thy selfe, for ye were straungers in the lande of
Egypt: I am the Lorde your God. |
But
the stranger that dwelleth with you, shalbe as one borne amongst you, and
thou shalt loue him as thy selfe, for ye were strangers in the land of Egypt:
I am the Lord your God. |
19:35 |
Nyle ye do ony wickid thing in
doom, in reule, in weiyte, and in mesure; the balance be iust, |
Ye shall do no vnrightuousnes in
iudgemet nether in meteyerde, weyght or measure. |
35
Ye shal not deale wrogeously in iudgmet, with meteyarde, with weight, with
measure: |
Ye shall not doe vniustly in iudgement, in
line, in weight, or in measure. |
Ye
shall do no vnrighteousnesse in iudgement, in metyarde, in wayght, or in
measure. |
Ye
shall doe no vnrighteousnes in iudgment, in meteyard, in weight, or in
measure. |
19:36 |
and the weiytis be euene, the
buschel be iust, and the sextarie be euene; Y am youre Lord God, that ladde
you out of the lond of Egipt. |
But ye shal haue true balaces,
true weightes, A true Epha ad a true hin. I am the Lorde youre god which
broughte you out of the land of Egipte, |
36
A true balaunce, a true weight, a true Epha, a true Hin shalbe amoge you. For
I am the LORDE youre God, which brought you out of the londe of Egipte, |
You shall haue iust ballances,
true weightes, a true Ephah, and a true Hin. I am the Lord your God, which
haue brought you out of the lande of Egypt. |
True
balaunces, true wayghtes, a true Epha, and a true Hin shal ye haue: I am the
Lorde your GOD whiche brought you out of the lande of Egypt. |
Iust
ballances, iust weights, a iust Ephah, and a iust Hin shall ye haue: I am the
Lord your God, which brought you out of the land of Egypt. {weights: Heb.
stones} |
19:37 |
Kepe ye alle myn heestis, and
alle domes, and do ye tho; Y am the Lord. |
that ye shulde obserue all myne
ordinaunces and iudgementes and that ye shulde kepe them: I am the Lorde. |
37
that ye shulde kepe & do all my statutes and lawes: for I am the
LORDE. |
Therefore shall ye obserue all
mine ordinances, and all my iudgements, and doe them: I am the Lord. |
Therfore
shall ye obserue all my ordinaunces, and al my iudgementes, and do them: I am
the Lorde. |
Therefore
shall ye obserue all my Statutes, and all my Iudgements, and doe them: I am
the Lord. |
20:1 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, |
And the Lorde talked with Moses
saynge: |
1 And the LORDE talked
with Moses, and saide: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
20:2 |
Speke thou these thingis to the
sones of Israel, If eny man of the sones of Israel, and of the comelyngis
that dwellen in Israel, yyueth of his seed to the ydol Moloch, die he bi
deeth; the puple of the lond schal stone him. |
tell the childern of Israel,
whosoeuer he be of the childern of Israel or of the straungers that dwel in
Israel, that geueth of his seed vnto Moloch he shall dye for it: the people
off the lande shall stone hi with stones. |
2
Tell the children of Israel: Who so euer he be amonge the children of Israel,
(or eny straunger that dwelleth in Israel) which geueth of his sede vnto
Moloch, the same shall dye the death: the people of the lande shal stone him, |
Thou shalt say also to the
children of Israel, Whosoeuer he be of the children of Israel, or of the
strangers that dwell in Israel, that giueth his children vnto Molech, he
shall die the death, ye people of ye land shall stone him to death. |
This
shalt thou say to the chyldren of Israel: whosoeuer he be of the chyldren of
Israel, or of the straungers that dwell in Israel, that geueth of his
chyldren vnto Moloch, let hym be slayne: the people of the lande shall
ouerwhelme hym with stones. |
Againe,
thou shalt say to the children of Israel; whosoeuer he be of the children of
Israel, or of the strangers that soiourne in Israel, that giueth any of his
seed vnto Molech, he shall surely be put to death: the people of the land
shall stone him with stones. |
20:3 |
And Y schal sette faste my face
ayens hym, and Y schal kitte awei him fro the myddis of my puple, for he yaf
of his seed to Moloch, and defoulide my seyntuarie, and defoulide myn hooli
name. |
And I wil sett my face apon that
felowe, and will destroye him from amonge his people: because he hath geuen
of his seed vnto Moloch, for to defile my sanctuary and to polute myne holy
name. |
3
& I wyll set my face agaynst that man, and wyll rote him out from amoge
his people, because he hath geuen of his sede vnto Moloch, and defyled my
Sanctuary, & vnhalowed my holy name. |
And I will set my face against
that man and cut him off from among his people, because he hath giuen his
children vnto Molech, for to defile my Sanctuarie, and to pollute mine holy
Name. |
And
I wyl set my face agaynst that man, and wyll cut hym of from among his
people, because he hath geuen his chyldren vnto Moloch, for to defile my
sanctuarie, & to pollute my holy name. |
And
I wil set my face against that man, and will cut him off from among his
people: because he hath giuen of his seed vnto Molech, to defile my
Sanctuary, and to prophane my holy Name. |
20:4 |
That if the puple of the lond is
necgligent, and as litil chargynge myn heeste, and suffrith the man that yaf
of his seed to Moloch, nether wole sle hym, Y schal sette my face on that
man, |
And though that the people of
the lande hyde their eyes from that felowe, when he geueth of his seed vnto
Moloch, so that they kyll him not: |
4
And though the people of the londe loke thorow the fyngers vpon that man,
which hath geuen of his sede unto Moloch, so that they put him not to
death, |
And if the people of the lande
hide their eyes, and winke at that man when he giueth his children vnto
Molech, and kill him not, |
And
though that the people of the lande hyde their eyes from the man that geueth
his chyldren vnto Moloch, and kyll hym not: |
And
if the people of the land doe any wayes hide their eyes from the man, when he
giueth of his seed vnto Molech, and kill him not: |
20:5 |
and his kynrede, and Y schal
kitte doun hym, and alle that consentiden to him, that thei schulden do
fornycacioun with Moloch, fro the myddis of her puple. |
yet I will put my face apon that
man and apon his houssholde, and will destroy him and all that goo a
whooringe with him and comytt hoordome with Moloch from amonge their people. |
5
yet wyl I set my face agaynst the same man, & agaynst his generacion: And
him, and all that go a whorynge with him after Moloch, wyll I rote out from
amonge their people. |
Then will I set my face against
that man, and against his familie, and will cut him off, and all that go a
whoring after him to comit whoredome with Molech, from among their people. |
I
wyll put my face agaynst that man, and agaynst his kynred, and wyll cut hym
of, and all that go a whoring after hym to commit whordome with Moloch, from
among their people. |
Then
I will set my face against that man, and against his family, and will cut him
off, and all that goe a whoring after him, to commit whoredome with Molech,
from among their people. |
20:6 |
If a man bowith to astronomyers,
and false dyuynours, and doith fornycacioun with hem, Y schal sette my face
ayens hym, and Y schal sle hym fro the mydis of hys puple. |
Yf any soule turne vnto them
that worke with spirites or makers of dysemall dayes and goo a whoorynge
after them, I wilt put my face apon that soule and will destroye him from
amonge his people. |
6
If eny soule turne him to ye soythsayers and expounders of tokens, so that he
goeth a whorynge after them, I wyl set my face agaynst the same soule, and
wyl rote him out from amonge his people. |
If any turne after such as worke with
spirits, and after soothsayers, to go a whoring after them, then will I set
my face against that person, and will cut him off from among his people. |
If
a soule turne hym selfe after suche as worke with spirites, and after
soothsayers, to go a whoring after them, I wyll put my face agaynst that
soule, and wyll cut hym of fro among his people. |
And
the soule that turneth after such as haue familiar spirits, and after
wizards, to goe a whoring after them, I will euen set my face against that
soule, and will cut him off from among his people. |
20:7 |
Be ye halewid, and be ye hooli,
for Y am hooli, youre Lord God. |
Sanctifie youre selues therfore
and be holye, for I am the Lorde youre God. |
7
Sanctifie youre selues therfore, & be holy: for I am holy euen youre
God. |
Sanctifie your selues therefore, and be
holie, for I am the Lord your God. |
Sanctifie
your selues therefore and be holy: for I am the Lorde your God. |
Sanctifie
your selues therefore, and bee yee holy: for I am the Lord your God. |
20:8 |
Kepe ye myn heestis, and do ye
tho, for Y am the Lord that halewe you. |
And se that ye kepe myne
ordinaunces and doo them. For I am the Lorde which sanctifie you. |
8
And kepe ye my statutes, and do them: for I am ye LORDE that sanctifieth
you. |
Keepe ye therefore mine
ordinances, and doe them. I am the Lord which doeth sanctifie you. |
Kepe
ye myne ordinaunces, and do them: I am the Lorde whiche sanctifie you. |
And
ye shall keepe my Statutes, and do them: I am the Lord which sanctifie
you. |
20:9 |
He that cursith his fadir, ether
modir, die bi deeth; if a man cursith fadir and modir, his blood be on hym. |
Whosoeuer curseth his father or
mother, shall dye for it, his bloude on his heed, because he hath cursed his
father or mother. |
9
Who so euer curseth his father or his mother, shall dye the death: his bloude
be vpon him, because he hath cursed his father or mother. |
If there be any that curseth his father or
his mother, he shall die the death: seeing hee hath cursed his father and his
mother, his blood shalbe vpon him. |
Whosoeuer
he be that despiseth his father or his mother, let hym dye: for he hath
deminished the estimation of his father & mother, his blood be vpon
him. |
For
euery one that curseth his father or his mother, shalbe surely put to death:
hee hath cursed his father or his mother; his blood shalbe vpon him. |
20:10 |
If a man doith leccherie with
`the wijf of another man, and doith auowtrie with `the wijf of his neiybore,
bothe auowter and auowtresse die bi deeth. |
He that breaketh wedlocke with
another mans wife shall dye for it: because he hath broke wedlocke with his
neghbours wife, and so shall she likewise. |
10
He that breaketh wedlocke with eny mas wife, shal dye the death (both the
aduouterer and ye aduouteresse) because he hath broken wedlocke with his
neghbours wife. |
And the man that committeth adulterie with
another mans wife, because he hath comitted adulterie with his neighbours
wife, the adulterer and the adulteresse shall die the death. |
And
the man that breaketh wedlocke with another mans wyfe, euen he that breaketh
wedlocke with his neyghbours wyfe, let be slayne both the adulterer and the
adultresse. |
And
the man that committeth adulterie with another mans wife, euen he that
committeth adulterie with his neighbours wife, the adulterer, and the
adulteresse shall surely bee put to death. |
20:11 |
If a man slepith with hys
stepdamme, and schewith `the schenschip of his fadir, bothe die bi deeth; her
blood be on hem. |
Yf a man lye with his fathers
wife ad vncouer his fathers secrettes, they shall both dye for it, their
bloude be apon their heedes. |
11
Yf eny man lye with his fathers wife, so yt he vncouer his fathers preuyte,
they shal both dye the death: their bloude be vpo the. |
And the man that lyeth with his
fathers wife, because hee hath vncouered his fathers shame, they shall both
dye: their blood shalbe vpon them. |
And
the man that lyeth with his fathers wyfe, and vncouereth his fathers
nakednes, let them both die, their blood be vpon them. |
And
the man that lieth with his fathers wife, hath vncouered his fathers
nakednesse: both of them shalbe put to death; their blood shalbe vpon
them. |
20:12 |
If ony man slepith with `his
sones wijf, euer either die, for thei han wrouyt greet synne; her blood be on
hem. |
Yf a man lye with his doughter
in lawe thei shall dye both of them: they haue wrought abhominacion, their
bloud vpon their heedes. |
12
Yf eny man lye wt his doughter in lawe, they shall dye both of them, for they
have wrought abhominacion: their bloude be vpon them. |
Also the man that lyeth with his
daughter in lawe, they both shall dye the death, they haue wrought
abomination, their blood shalbe vpon them. |
If
a man lye with his daughter in lawe, let them dye both of them: they haue
wrought abhomination, their blood be vpon them. |
And
if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to
death: they haue wrought confusion; their blood shall be vpon them. |
20:13 |
If a man slepith with a man, bi
letcherie of a womman, euer either hath wrouyt vnleueful thing, die thei bi
deeth; her blood be on hem. |
Yf a man lye with the mankynde
after the maner as with woma kynd, they haue both comitted an abhominacion
and shall dye for it. Their bloude be apon their heed. |
13
Yf eny man lye with the mankynde, as with womankynde, they haue wrought
abhominacion, & shal both dye the death: their bloude be vpon them. |
The man also that lyeth with the male, as
one lyeth with a woman, they haue both committed abomination: they shall dye
the death, their blood shalbe vpon them. |
If
a man also lye with mankinde after the maner as with women kynde, they haue
both committed an abhomination: let them dye, their blood be vpon them. |
If
a man also lie with mankind, as hee lyeth with a woman, both of them haue
committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood
shalbe vpon them. |
20:14 |
He that weddith ouer his wijf
hir moder, hath wrouyt greet synne; he schal be brent quyk with hem, and so
greet vnleueful doynge schal not dwelle in the myddis of you. |
Yf a man take a wife ad hir
mother thereto, it is wekednesse. Me shall burne with fire both him and them,
that there be no wekednesse amonge you. |
14
If eny man take a wyfe, and hir mother therto, the same hath wrought
wickednes: he shalbe burnt with fyre, and so shal they also, that there be no
wickednes amoge you. |
Likewise he that taketh a wife
and her mother, committeth wickednesse: they shall burne him and them with
fire, that there be no wickednes among you. |
And
if a man take a wyfe, and her mother also, it is wickednesse: They shall
burne with fire both hym & them, that there be no wickednesse among
you. |
And
if a man take a wife, and her mother, it is wickednesse: They shalbe burnt
with fire, both he and they, that there be no wickednesse among you. |
20:15 |
He that doith letcherie with a
greet beeste, ethir a litil beeste die bi deeth, also sle ye the beeste. |
Yf a man lye with a beest he
shall dye, and ye shall slee the beest. |
15
Yf eny man lye with a beest, he shall dye the death, and the beest shal be
slayne. |
Also the man that lyeth with a
beast, shall dye the death, and ye shall slay the beast. |
And
if a man lye with a beast, let hym dye, and ye shall slea the beast
also. |
And
if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay
the beast. |
20:16 |
A womman that liggith vndur ony
beeste, be slayn togidere with it; the blood `of hem be on hem. |
Yf a woma go vnto a beest ad lye
doune thereto: thou shalt kyll the woma ad the beest also they shal dye, ad
their bloud be apo their hedes |
16
If a woman medle with a beest, so yt she haue to do wt it, thou shalt put her
to death, and the beest also, they shall dye the death: their bloude be vpon
them. |
And if a woman come to any
beast, and lye therewith, then thou shalt kill the woman and the beast: they
shall die the death, their blood shalbe vpon them. |
If
a woman go vnto any beast, and lye downe thereto, thou shalt kyll the woman
and the beast also: let them dye, their blood be vpon them. |
And
if a woman approch vnto any beast, and lie downe thereto, thou shalt kill the
woman and the beast: they shall surely be put to death, their blood shalbe
vpon them. |
20:17 |
He that takith his sistir `the
douytir of his fadir, ether the douyter of his modir, and seeth hir filthe,
and sche seeth the schenschip of the brothir, thei han wrouyt an vnleueful
thing, bothe schulen be slayn in the siyt of her puple; for thei schewiden
togidere her filthe, and thei schulen bere her wickidnesse. |
Yf a ma take his syster his
fathers doughter or his mothers doughter, ad se hir secrettes, and she se his
secrettes also: it is a weked thinge. Therfore let them perish in the syghte
of their people, he hath sene his systers secretnesse, he shall therfore bere
his synne. |
17
Yf eny man take his sister, his fathers doughter, or his mothers doughter,
and se hir preuyte, and she agayne se his secretes, it is a wicked thinge.
They shalbe roted out in the sight of their people. For he hath vncouered his
sisters preuyte, he shal beare his synne. |
Also the man that taketh his
sister, his fathers daughter, or his mothers daughter, and seeth her shame
and she seeth his shame, it is villenie: therefore they shall be cut off in
the sight of their people, because he hath vncouered his sisters shame, he
shall beare his iniquitie. |
If
a man take his sister, his fathers daughter, or his mothers daughter, &
see her nakednesse, and she his nakednesse, it is a wicked thing, they shalbe
cut of in the sight of their people: he hath vncouered his sisters
nakednesse, he shall beare his sinne. |
And
if a man shall take his sister, his fathers daughter, or his mothers
daughter, and see her nakednesse, and she see his nakednesse, it is a wicked
thing, and they shall bee cut off in the sight of their people: he hath
vncouered his sisters nakednesse, he shall beare his iniquitie. |
20:18 |
If a man doith fleischly knowyng
with a womman in the flux of monethe, and schewith hir filthe, and sche
openeth the welle of hir blood, bothe schulen be slayn fro the myddis of her
puple. |
Yf a man lye with a woman in
tyme of hyr naturall disease and unheale hir secrettes and vncouer hir
fountayne, ad she also open the fountayne of hir bloude, they shall both
perishe from amonge their people. |
18
Yf a man lye with a woman in the tyme of hir sicknesse, and vncouer hir
secretes, & open vp hir founteyne, and she vncouer the fountayne of hir
bloude, they shall both be roted out from amonge their people. |
The man also that lyeth with a
woman hauing her disease, and vncouereth her shame, and openeth her
fountaine, and she open the foutaine of her blood, they shall bee euen both
cut off from among their people. |
If
a man lye with a woman hauing her natural disease, and vncouer her
nakednesse, and open her fountayne, and she also open the foutayne of her
blood, they shall both be cut of from among their people. |
And
if a man shall lie with a woman hauing her sickenesse, and shal vncouer her
nakednesse: he hath discouered her fountaine, and she hath vncouered the
fountaine of her blood: and both of them shall bee cut off from among their
people. {discovered: Heb. made naked} |
20:19 |
Thou schalt not diskyuere the
filthe of thi modris sistir, and of thi fadris sistir; he, that doith
this, schal `make nakid the schenschip
of his fleisch, and bothe schulen bere her wickidnesse. |
Thou shalt not vncouer the
secrettes of thy mothers syster nor of thy fathers systers, for he that doth
so, vncouereth his nexte kyn: ad thei shall bere their mysdoynge. |
19
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy mothers sister, and of thy fathers
sister: for soch one hath vncouered his nexte kynswoman, and they shal beare
their synne. |
Moreouer thou shalt not vncouer
the shame of thy mothers sister, nor of thy fathers sister: because he hath
vncouered his kin, they shall beare their iniquitie. |
Thou
shalt not vncouer the nakednesse of thy mothers sister, nor of thy fathers
sister: for he that doth so, hath vncouered his next kyn, they shal beare
their misdoyng. |
And
thou shalt not vncouer the nakednesse of thy mothers sister, nor of thy
fathers sister: for hee vncouereth his neere kinne: they shall beare their
iniquitie. {uncovereth: Heb. hath made naked} |
20:20 |
He that doith fleischli knowyng
with the wijf of `his fadris brother, ether of his modris brother, and
schewith the filthe of his kyn, bothe schulen bere her synne, thei schulen
die without fre children. |
Yf a ma lye with his vncles
wife, he hath vncouered his vncles secrettes: they shall bere their synne,
and shall dye childlesse. |
20
Yf eny man lye with his vncles wyfe, the same hath vncovered the preuytie of
his uncle: they shall beare their synne, without children shal they dye. |
Likewise the man that lyeth with
his fathers brothers wife, and vncouereth his vncles shame: they shall beare
their iniquitie, and shall die childlesse. |
If
a man lye with his vncles wyfe, and vncouer his vncles nakednesse, they shall
beare their sinne, and shall dye chyldlesse. |
And
if a man shall lie with his vncles wife, he hath vncouered his vncles
nakednesse: they shall beare their sinne, they shall die childlesse. |
20:21 |
He that weddith `the wijf of his
brother, doith an vnleueful thing; he schewide `the filthe of his brother, he
schal be without fre children. |
Yf a ma take his brothers wife,
it is an vnclene thinge, he hath vncouered his brothers secrettes, they
shalbe childlesse therfore. |
21
Yf eny man take his brothers wyfe, yt is an vncleane thinge: they shalbe
without children, because he hath vncouered his brothers secretes. |
So the man that taketh his
brothers wife, committeth filthines, because he hath vncouered his brothers
shame: they shalbe childles. |
If
a man take his brothers wyfe, it is an vncleane thyng: he hath vncouered his
brothers nakednesse, they shalbe chyldlesse. |
And
if a man shall take his brothers wife, it is an vncleane thing: hee hath
vncouered his brothers nakednesse, they shall be childlesse. {an…: Heb. a
separation} |
20:22 |
Kepe ye my lawis and my domes,
and do ye tho, lest the lond, in to which ye schulen entre and dwelle, caste
out viliche also you. |
Se that ye kepe therfore all
myne ordinaunces and all my iudgementes, and that ye doo them: that the londe
whether I brynge you to dwell therein, spewe you not oute. |
22
So kepe now all my statutes & my lawes, & do them, yt the lode
whither I brynge you to dwell therin, spewe you not out. |
Ye shall keepe therefore all mine ordinances
and all my iudgements, and doe them, that the land, whither I bring you to
dwel therein, spue you not out. |
Ye
shall kepe therefore all myne ordinaunces, and all my iudgementes, and do
them: that the lande whyther I bryng you to dwell therein, spewe you not
out. |
Ye
shall therefore keepe all my Statutes, and all my Iudgements, and doe them:
that the lande whither I bring you to dwell therein, spue you not out. |
20:23 |
Nyle ye go in the lawful thingis
of naciouns, whiche Y schal caste out bifor you, for thei diden alle these
thingis, and Y hadde abhomynacioun of hem. |
And se that ye walke not in the
maners of the nacyons whiche I cast oute before you: For they commytted all
these thinges, and I abhorred them. |
23
And walke not ye in ye statutes of the Heithen, which I shal cast out before
you. For all soch thinges haue they done, & I haue abhorred the. |
Wherefore ye shall not walke in
the maners of this nation which I cast out before you: for they haue
committed all these things, therefore I abhorred them. |
Ye
shall not walke in the maners of this nation, whiche I caste out before you:
For they committed all these thinges, and therfore I abhorred the. |
And
ye shall not walke in the maners of the nation, which I cast out before you:
for they committed all these things, & therefore I abhorred them. |
20:24 |
Forsothe Y speke to you, Welde
ye `the lond of hem, which Y schal yyue to you in to eritage, the lond
flowynge with mylk and hony; Y am youre Lord God, that departide you fro
othere puplis. |
But I haue sayde vnto you that
ye shall enioye their londe, and that I will geue it vnto you to possesse it:
eue a londe that floweth with milke and honye. I am the Lord youre God,
whiche haue separated you from other nacions: |
24
But I saye vnto you: Ye shall possesse their londe. For I wyll geue you to
enheritaunce a lode, that floweth with mylke and hony. I am the LORDE youre
God, which haue separated you from the nacions, |
But I haue saide vnto you, ye
shall inherite their land, and I will giue it vnto you to possesse it, euen a
land that floweth with milke and honie: I am the Lord your God, which haue
separated you from other people. |
But
I haue sayde vnto you, ye shall enherite their lande, and I wyll geue it vnto
you to possesse it, euen a lande that floweth with mylke and hony: I am the
Lorde your God, whiche haue seperated you from other nations. |
But
I haue said vnto you, Yee shall inherit their land, and I will giue it vnto
you, to possesse it, a land that floweth with milke and hony: I am the Lord
your God, which haue separated you from other people. |
20:25 |
Therfor also ye departe a cleene
beeste fro vnclene, and a cleene brid fro vncleene, lest ye defoule youre
soulis in a beeste, and in briddis, and in alle thingis that ben moued in
erthe, and whiche thingis Y schewide to you to be defoulid. |
that ye shulde put difference
betwene cleane beestes add vncleane, and betwene vncleane foules and them
that are cleane. Make not youre soules therfore abhominable with beestes ad
foules, and with all maner thinge that crepeth apon the grounde, which I haue
separated vnto you to holde them vncleane. |
25
that ye also shulde separate the cleane beestes fro the vncleane, and the
vncleane foules from the cleane: & not to defyle youre soules vpon
beestes, vpon foules & vpon all that crepeth on the grounde: which I haue
separated vnto you, that they shulde be vncleane. |
Therefore shall ye put
difference betweene cleane beastes and vncleane, and betweene vncleane foules
and cleane: neither shall ye defile your selues with beastes and foules, nor
with any creeping thing, that ye ground bringeth forth, which I haue separated
from you as vncleane. |
And
therefore shall ye put difference betweene cleane beastes and vncleane,
betweene vncleane foules and cleane: Ye shal not defile your soules in
beastes and foules, and in all maner creeping thinges that the grounde
bryngeth foorth, whiche I haue seperated from you as vncleane. |
Ye
shall therefore put difference betweene cleane beasts, and vncleane, and
betweene vncleane foules, and cleane: & ye shall not make your soules
abominable by beast or by foule, or by any maner of liuing thing, that
creepeth on the ground, which I haue separated from you as vncleane.
{creepeth: or, moveth} |
20:26 |
Ye schulen be hooli to me, for
`Y am the hooli Lord, and Y departide you fro othere puplis, that ye schulen
be myne. |
Be holy vnto me, for I the Lorde
am holy and haue seuered you from other nacyons: that ye shulde be myne. |
26
Therfore shall ye be holy vnto me: for I the LORDE am holy, which haue
separated you fro the nacions, that ye shulde be myne. |
Therefore shall ye be holie vnto
me: for I the Lord am holy, and I haue separated you from other people, that
ye shoulde be mine. |
Therfore
shall ye be holy vnto me, for I the Lorde am holy, and haue seuered you from
other nations, that ye shoulde be myne. |
And
ye shal be holy vnto me: for I the Lord am holy, & haue seuered you from
other people, that ye should be mine. |
20:27 |
A man ethir a womman, in which
is an vncleene spirit spekynge in the `wombe, ethir `a spirit of fals
dyuynyng, die thei bi deeth; men schulen oppresse hem bi stoonus; her blood
be on hem. |
Yf there be ma or woma that
worketh with a sprite or a maker of dysemall dayes, thei shall dye for it. Me
shall stone them with stones, ad their bloude shalbe apon them. |
27
Yf a man or woman be a soythsayer or an expounder of tokens, the same shall
dye the death: they shalbe stoned, their bloude be vpon them. |
And if a man or woman haue a spirite of
diuination, or soothsaying in them, they shall die the death: they shall
stone them to death, their blood shalbe vpon them. |
If
there be a man or woman that worketh with a spirit, or that is a soothsayer,
let them dye: Men shall ouerwhelme them with stones, their blood be vpon
them. |
A
man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizzard, shall
surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shalbe
vpon them. |
21:1 |
And the Lord seide to Moyses,
Speke thou to preestis, the sones of Aaron, and thou schalt seie to hem, A preest be not
defoulid in the deed men of hise citeseyns, |
And the Lorde sayde vnto Moses:
speake vnto the preastes the sonnes of Aaron and saye vnto them. A preast
shall defile him selfe at the deth of none of his people, |
1
And the LORDE sayde vnto Moses: Speake to ye prestes ye sonnes of Aaron,
& saye vnto the: A prest shal defyle him self vpo no soule of his
people, |
And the Lord said vnto Moses,
Speake vnto the Priestes the sonnes of Aaron, and say vnto them, Let none be
defiled by the dead among his people, |
And
the Lorde sayde vnto Moyses, Speake vnto the priestes the sonnes of Aaron,
& say vnto them: Let none be defiled by a corse among his people: |
And
the Lord said vnto Moses; Speake vnto the Priests the sonnes of Aaron, and
say vnto them, There shall none be defiled for the dead among his
people: |
21:2 |
no but oneli in kynesmen and niy
of blood, that is, on fadir and modir, and sone and douyter, |
but apon his kyn that is nye
vnto him: as his mother, father, sonne, doughter and brother: |
2
but vpon his nexte kynne yt belongeth vnto him: as vpon his mother, vpo his
father, vpo his sonne, vpo his doughter, vpon his brother, |
But by his kinseman that is
neere vnto him: to wit, by his mother, or by his father, or by his sonne, or
by his daughter, or by his brother, |
But
by his kynsman that is nye vnto him, [that is] by his mother and his father,
by his sonne, and his daughter, and his brother, |
But
for his kinne, that is neere vnto him, that is, for his mother, and for his
father, and for his sonne, and for his daughter, and for his brother, |
21:3 |
and brother and sister, virgyn,
which is not weddid to man; |
and on his syster as loge as she
is a mayde ad dwelleth nye him and was neuer geuen to man: on her he maye
defile him selfe. |
3
& vpon his sister, which is yet a virgin, & hath bene no mans wife
(which belongeth vnto him) vpon her maie he defyle himself. |
Or by his sister a maid, that is
neere vnto him, which hath not had a husband: for her he may lament. |
And
by his sister a mayde that is nye vnto hym, whom no man hath knowe: for her
shall he be defiled. |
And
for his sister a virgin, that is nigh vnto him, which hath had no husband:
for her may he be defiled. |
21:4 |
but nether he schal be defoulid
in the prince of his puple. |
But he shall not make him selfe
vncleane vpon a ruelar of his people to polute him selfe with all. |
4
Morouer he shal not defyle him self vpo eny ruler in his people, to vnhalowe
him self. |
He shall not lament for the
Prince among his people, to pollute him selfe. |
But
he shall not be defiled vpon hym that hath aucthoritie among his people, to
pollute him selfe. |
But
hee shall not defile himselfe being a chiefe man among his people, to
prophane himselfe. {he…: or, being an husband among his people, he shall not
defile himself for his wife, etc} |
21:5 |
Preestis schulen not schaue the
heed, nether beerd, nether thei schulen make keruyngis in her fleischis; thei
schulen be hooli to her God, |
They shall make the no baldnesse
apon their heedes or shaue off the lockes of their beerdes, nor make any
markes in their flesh. |
5
He shall make no crowne also vpon his heade, ner shaue of his beerd, nether
shall they cut out eny markes i their fleshe. |
They shall not make balde partes
vpon their head, nor shaue off the locks of their beard, nor make any
cuttings in their flesh. |
Let
them not make baldnesse vpon their head, nor shaue of ye lockes of their
bearde, nor make any cuttinges in their fleshe. |
They
shall not make baldnesse vpon their head, neither shall they shaue off the
corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh: |
21:6 |
and thei schulen not defoule his
name; for thei offren encense of the Lord, and the looues of her God, and
therfore thei schulen be hooli. |
Thei shalbe holy vnto their God,
ad not polute the name of their god, for the sacrifices of the Lorde ad the
bred of their God thei do offer: therfore they must be holy. |
6
They shalbe holy vnto their God, and not vnhalowe ye name of their God: for
they offre the sacrifice of the LORDE, the bred of their God, therfore shal
they be holy. |
They shalbe holy vnto their God,
and not pollute the name of their God: for the sacrifices of the Lord made by
fire, and the bread of their God they doe offer: therefore they shalbe holie. |
They
shalbe holy vnto their God, and not pollute the name of their God, for the
sacrifices of the Lorde made by fire, [and] the bread of their God they do
offer, therfore they shall be holy. |
They
shalbe holy vnto their God, and not profane the name of their God: for the
offrings of the Lord made by fire, and the bread of their God they doe offer:
therefore they shall be holy. |
21:7 |
A preest schal not wedde a wijf
a corrupt womman, and a `foul hoore, nether he schal wedde `hir that is
forsakun of the hosebonde, for he is halewid to his God, |
Thei shall take no wife that is
an whoore, or poluted, or put fro hir husbonde: for a preast is holy vnto his
God. |
7
They shal take no whore, ner one that is defyled, or yt is put awaye from hir
hußbande, for he is holy vnto his God: |
They shall not take to wife an
whore, or one polluted, neither shall they marrie a woman diuorced from her
husband: for such one is holy vnto his God. |
Let
them not take a wyfe that is an whore, or polluted, nor put from her husband:
for such a one is holy vnto his god. |
They
shall not take a wife that is a whore, or profane, neither shall they take a
woman put away from her husband: for he is holy vnto his God. |
21:8 |
and offrith the looues of
settyng forth; therfor be he hooly, for `Y am the hooli Lord that halewith
you. |
Sanctifie him therfore, for he
offereth vp the bred of God: he shal therfore be holy vnto the, for I the
Lorde whiche sanctifie you, am holy. |
8
therfore shal he sanctifie him self, for he offreth the bred of thy God. He
shal be holy vnto the, for I am holy, even the LORDE that sanctifieth
you. |
Thou shalt sanctifie him
therefore, for he offereth the bread of thy God: he shall be holy vnto thee:
for I the Lord, which sanctifie you, am holy. |
Thou
shalt sanctifie hym therfore, for he offereth vp the bread of thy God: he
shall therefore be holy vnto thee, for I the Lorde which sanctifie you, am
holy. |
Thou
shalt sanctifie him therfore, for he offereth the bread of thy God: he shalbe
holy vnto thee: for I the Lord which sanctifie you, am holy. |
21:9 |
If the `doutir of a preest is
takun in defoulyng of virgynite, and defoulith the name of hir fadir, sche
schal be brent in flawmes. |
Yf a preastes doughter fall to
playe the whore, she poluteth hir father: therfore she shall be burnt with
fire. |
9
Yf a prestes doughter fall to whoringe, she shalbe burnt with fyre, for she
hath shamed hir father. |
If a Priestes daughter fall to play the
whore, she polluteth her father: therefore shall she be burnt with fire. |
If
a priestes daughter fall to play the whore, she polluteth her father,
therefore must she be burnt with fire. |
And
the daughter of any Priest, if she profane her selfe, by playing the whore,
she profaneth her father: shee shall be burnt with fire. |
21:10 |
The bischop, that is the moost
preest among hise britheren, on whose heed the oile of anoyntyng is sched,
and whose hondis ben sacrid in preesthod, and he is clothid in hooli clothis,
schal not diskyuere his heed, he schal not tere hise clothis, |
He that is the hye preast among
his brethern vppon whose heed the anoyntynge oyle was poured and whose hande
was fylled to put on the vestimetes shall not vncouer his heed nor rent his
clothes, |
10
He that is hye prest amonge his brethren, vpo whose heade the anoyntinge oyle
is poured, and his hande fylled (yt he might be arayed with the vestimentes)
shal not vncouer his heade, ner cut his clothes, |
Also ye hie Priest among his brethren, (vpon
whose head the anointing oyle was powred, and hath consecrated his hand to
put on the garments) shall not vncouer his head, nor rent his clothes, |
He
that is the hie priest among his brethren, vpon whose head the annoynting
oyle was powred, and that consecrated his hand to put on ye vestments, shal
not vncouer his head, nor rent his clothes: |
And
he that is the high Priest among his brethren, vpon whose head the anointing
oyle was powred, and that is consecrated to put on the garments, shall not
vncouer his head, nor rent his clothes: |
21:11 |
and outirli he schal not entre
to ony deed man; and he schal not be defoulid on his fadir and modir, |
nether shall goo to any deed
body nor make him selfe vncleane: no not on his father or mother |
11
& shal come at no deed, & shal defyle him self nether vpon father ner
mother. |
Neither shall he goe to any dead
bodie, nor make him selfe vncleane by his father or by his mother, |
Neither
go to any dead body, nor make hymselfe vncleane by his father or his
mother. |
Neither
shall he goe in to any dead body, nor defile himselfe for his father, or for
his mother: |
21:12 |
nether he schal go out of hooli
thingis, lest he defoule the seyntuarie of the Lord, for the oile of hooli
anoyntyng of his God is on hym; Y am the Lord. |
nether shall goo out of the
sanctuarye, that he polute not the holy place of his God. for the croune of
the anoyntynge oyle of God, is apon him. I am the Lorde. |
12
He shall not go out of the Sanctuary, that he vnhalowe not the Sanctuary of
his God. For ye crowne of the anoyntinge oyle of his God is vpon him, for I
am the LORDE. |
Neither shall he goe out of the
Sanctuarie, nor pollute the holy place of his God: for the crowne of the
anoynting oyle of his God is vpon him: I am the Lord. |
Neither
shall go out of the sanctuarie, nor pollute the holy place of his God, for
the crowne of the annoynting oyle of his God, is vpon him: I am the
Lord. |
Neither
shall hee goe out of the Sanctuary, nor prophane the Sanctuary of his God;
for the crowne of the anointing oile of his God is vpon him: I am the
Lord. |
21:13 |
He schal wedde a wijf virgyn; |
He shall take a mayden vnto his
wife: |
13 A virgin shal he take to
wife, |
Also he shall take a maide vnto
his wife: |
He shall take a mayde vnto his
wife. |
And he shall take a wife
in her virginitie. |
21:14 |
he schal not take a widewe, and
forsakun, and a foul womman, and hoore, but a damesele of his puple; |
but no wedowe nor deuorsed nor
poluted whoore. But he shall take a mayden of his awne people to wife, |
14
but no wedowe, ner deuorsed, ner defyled, ner whore, but a virgin of his awne
people shal he take to wife, |
But a widowe, or a diuorced
woman, or a polluted, or an harlot, these shall he not marrie, but shall take
a maide of his owne people to wife: |
But
a wydowe, a deuorsed woman, or a polluted, or a harlot, these shall he not
marrie: but shall take a mayde of his owne people to wyfe. |
A
widow, or a diuorced woman, or prophane, or an harlot, these shall he not
take: but he shall take a virgine of his owne people to wife. |
21:15 |
medle he not the generacioun of
his kyn to the comyn puple of his folk, for Y am the Lord, that `halewe hym. |
that he defyle not his seed apo
his people. for I am the Lorde which sanctifye him. |
15
yt he vnhalowe not his sede amonge his people. For I am ye LORDE, which
sanctifie him. |
Neyther shall he defile his
seede among his people: for I am the Lord which sanctifie him. |
Neither
shal he defile his seede among his people: for I am the Lorde whiche
sanctifie hym. |
Neither
shal he prophane his seed among his people: for I the Lord doe sanctifie
him. |
21:16 |
And the Lord spak to Moyses, and seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge |
16 And ye LORDE talked
wt Moses, & sayde: |
And the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
21:17 |
Speke thou to Aaron; a man of
thi seed, bi meynes, that hath a wem, schal not offre breed to his God, |
speake vnto Aaron and saye: No
man of thi seed in their generacions that hath any deformyte apon him, shall
prese for to offer the bred of his God. |
17
Speake vnto Aaron, & saie: Yf there be a blemysh vpo eny of yi sede in
yor generacions, the same shal not preasse to offre the bred of his God: |
Speake vnto Aaron, and say,
Whosoeuer of thy seede in their generations hath any blemishes, shall not
prease to offer the bread of his God: |
Speake
vnto Aaron, and say: Whosoeuer of thy seede in their generations hath any
deformitie, let hym not prease for to offer bread vnto his God: |
Speake
vnto Aaron, saying, Whosoeuer he be of thy seed in their generations, that
hath any blemish, let him not approche to offer the bread of his God: {bread:
or, food} |
21:18 |
nethir schal neiy to his
seruyce; |
ffor none that hath any blemysh
shall come nere: whether he be blynde lame snot nosed or that hath any
monstrous mebre, |
18
For who so euer hath a blemysh vpon him, shal not come nere, whether he be
blynde, lame, with an euell fauoured nose, wt eny myßshappen membre, |
For whosoeuer hath any blemish,
shall not come neere: as a man blinde or lame, or that hath a flat nose, or
that hath any misshapen member, |
For
whosoeuer hath any blemishe, shall not come neare: as if he be blynde or
lame, or that hath a brused nose, or that hath any misshapen member: |
For
whatsoeuer man hee be that hath a blemish, he shall not approche: a blind
man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, |
21:19 |
if he is blind; if he is crokid;
if he is ether of litil, ether of greet, and wrong nose; if he is `of brokun
foot, ethir hond; |
or broken foted or broken handed |
19 or yt hath a broken fote or
hande, |
Or a man that hath a broken
foote, or a broken hande, |
Or is broken footed, or
broken handed, |
Or a man that is
broken footed, or broken handed, |
21:20 |
if he hath a botche; ether if he
is blereiyed; if he hath whijt colour in the iye, that lettith the siyt; if
he hath contynuel scabbe; if he hath a drye scabbe in the bodi; ethir `is
brokun `in the pryuy membris. |
or croke backed, or perleyed, or
gogeleyed, or maunge or skaulde or hath his stones broken. |
20
or is croke backed, or hath eny blemysh in the eye, or is gleyd, or is
skyrvye or scaulde, or hath his stones broken. |
Or is crooke backt, or bleare
eyed, or hath a blemish in his eye, or be skiruie, or skabbed, or haue his
stones broken. |
Or
is crooke backt, or bleare eyed, or haue a webbe or other blemishe in his
eyes, or be skuruie, or skabbed, or hath his stones broken: |
Or
crooke backt, or a dwarfe, or that hath a blemish in his eye, or be scuruy,
or scabbed, or hath his stones broken: {a dwarf: or, too slender} |
21:21 |
Ech man of the seed of Aaron
preest, which man hath a wem, schal not neiye to offre sacrifices to the
Lord, nether `to offre looues to his God; |
No man that is deformed of the
seed of Aaron the preast shall come nye to offer the sacrifyces of the Lorde.
Yf he haue a deformyte he shall not prese to offer the bred of his God. |
21
Who so euer now of the sede of Aaron ye prest hath eny blemysh vpo him, shal
not come nye to offre ye sacrifice of the LORDE. For he hath a deformyte.
Therfore shall he not preasse vnto the bred of his God, to offre it. |
None of the seede of Aaron the
Priest that hath a blemish, shall come neere to offer the sacrifices of the
Lord made by fire, hauing a blemish: he shall not prease to offer the bread
of his God. |
No
man that hath a blemishe, & is of the seede of Aaron the priest, shall
come nye to offer the sacrifices of the Lorde made by fire: When he hath a
deformitie, let him not prease to offer the bread of his God. |
No
man that hath a blemish, of the seed of Aaron the Priest, shall come nigh to
offer the offrings of the Lord made by fire: he hath a blemish; he shall not
come nigh to offer the bread of his God. |
21:22 |
netheles he schal ete the looues
that ben offrid in the seyntuarie, |
Notwithstondynge he shall eate
of the bred of his God: euen as well of the most holy as of the holy: |
22
Notwithstondinge he shal eate of the bred of his God, both of the holy, &
of ye most holy: |
The bread of his God, euen of
the most holie, and of the holy shall he eate: |
Let
him eate the bread of his God, euen of the most holy, and of the holy: |
He
shall eat the bread of his God, both of the most Holy, and of the holy: |
21:23 |
so oneli that he entre not with
ynne the veil; he schal not neiye to the auter, for he hath a wem, and he
schal not defoule my seyntuarie; Y am the Lord that halewe hem. |
but shall not goo in vnto the
vayle nor come nye the alter, because he is deformed that he polute not my
sanctuary for I am the Lorde that sanctifye them. |
23
but he shal not go into ye vayle, ner come nye the altare (for so moch as he
hath a blemysh vpo him) yt he vnhalowe not my Sactuary. For I am ye LORDE yt
sanctifieth the. |
But he shall not goe in vnto the
vaile, nor come neere the altar, because hee hath a blemish, least he pollute
my Sanctuaries: for I am the Lord that sanctifie them. |
Only
let him not go in vnto ye vayle, nor come nye the aulter, because he is
deformed, that he pollute not my sanctuarie: for I am the Lorde that
sanctifie them. |
Onely
he shall not goe in vnto the Uaile, nor come nigh vnto the Altar, because he
hath a blemish, that he prophane not my Sanctuaries: for I the Lord doe
sanctifie them. |
21:24 |
Therfor Moises spak to Aaron,
and to hise sones, and to al Israel, alle thingis that weren comaundid to
hym. |
And Moses tolde it vnto Aaron
and to his sonnes and vnto all the childern of Israel. |
24
And Moses spake this vnto Aaron & to his sonnes, and to all the children
of Israel. |
Thus spake Moses vnto Aaron, and
to his sonnes, and to all the children of Israel. |
And
Moyses tolde it vnto Aaron and to his sonnes, and vnto all the chyldren of
Israel. |
And
Moses told it vnto Aaron, and to his sonnes, and vnto all the children of
Israel. |
22:1 |
And the Lord spak to Moises,
and seide, |
And the Lorde comened with Moses
saynge: |
1 And the LORDE
talked with Moses, & sayde: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
22:2 |
Speke thou to Aaron and to hise
sones, that thei be war of these thingis of the sones of Israel, whiche
thingis ben halewid; and that they defoule not the name of thingis halewid to
me, whiche thingis thei offren; Y am the Lord. |
byd Aaron and his sonnes that
they absteyne from the halowed thynges of the childern of Israel which they
haue halowed vnto me, that they polute not myne holy name: for I am the
Lorde. |
2
Speake vnto Aaron, & his sonnes, yt they absteyne from ye halowed thinges
of the childre of Israel, which they haue halowed vnto me, & yt they
vnhalowe not my holy name: for I am ye LORDE. |
Speake vnto Aaron, and to his
sonnes, that they be separated from the holy thinges of the children of
Israel, and that they pollute not mine holy name in those things, which they
hallowe vnto me: I am the Lord. |
Speake
vnto Aaron and his sonnes, that they be seperated from the holy thinges of
the children of Israel, and that they pollute not my holy name in those
thinges whiche they halowe vnto me: I am the Lorde. |
Speake
vnto Aaron, and to his sonnes, that they separate themselues from the holy
things of the children of Israel, and that they prophane not my holy Name, in
those things which they halow vnto me: I am the Lord. |
22:3 |
Seie thou to hem, and to the
aftir comeris of hem, Ech man of youre kynrede, `which man neiyeth to tho
thingis that ben halewid, and whiche thingis the sones of Israel offreden to
the Lord, in `which man is vnclennesse, schal perische bifor the Lord; Y am
the Lord. |
Saye vnto them: whosoeuer he be
of all youre seed amonge youre generacion after you that goeth vnto the
halowed thinges which the childern of Israel shall haue halowed vnto the
Lorde his vnclennes shalbe apon him: and that soule shall perysh from out of my
syghte. I am the Lorde. |
3
Saie now vnto them & their posterities: Who so euer he be of yor sede, yt
commeth nye vnto the holy thinges, which the childre of Israel halowe vnto
the LORDE, & so defyleth him self vpon the same, his soule shal perishe
before my face: for I am the LORDE. |
Say vnto them, Whosoeuer he be
of all your seede among your generations after you, that toucheth the holy
things which the children of Israel hallowe vnto the Lord, hauing his
vncleannesse vpon him, euen that person shall be cut off from my sight: I am
the Lord. |
Say
vnto them: Whosoeuer he be of all your seede among your generations after
you, that goeth vnto the holy thinges whiche the chyldren of Israel halowe
vnto the Lorde, hauing his vncleannes vpon hym, that soule shall be cut of
from out of my sight: I am the Lorde. |
Say
vnto them, Whosoeuer he be of all your seed, among your generations, that
goeth vnto the holy things, which the children of Israel hallow vnto the
Lord, hauing his vncleannesse vpon him, that soule shalbe cut off from my
presence: I am the Lord. |
22:4 |
A man of the seed of Aaron,
`which man is leprouse, ethir suffrith `fletyng out of seed, schal not ete of these thingis, that ben halewid
to me, til he be heelid. He that touchith an vncleene thing on a deed bodi, and
fro whom the seed as of leccherie goith out, and which touchith a crepynge
beeste, |
None of the seed of Aaron that
is a leper or that hath a runnynge sore shall eate of the halowed thinges
vntill he be cleane. And whosoeuer twytcheth any vncleane soule or man whose
seed runneth fro him by nyghte, |
4
Who so euer of the sede of Aaron is a leper, or hath a runnynge yssue, shall
not eate of the holy thinges, tyll he be clensed. Who so toucheth eny
vncleane thinge, or whose sede departeth from him by night, |
Whosoeuer also of the seede of
Aaron is a leper, or hath a running issue, he shall not eate of the holy
things vntill he be cleane: and who so toucheth any that is vncleane, by
reason of the dead, or a man whose issue of seede runneth from him, |
What
man soeuer of the seede of Aaron is a leper, or hath a running issue, he
shall not eate of the holy thinges, vntyll he be cleane: And who so toucheth
any man that is vncleane [by reason] of a dead body, or a man whose seede
runneth from hym in his sleepe, |
What
man soeuer of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue, he shall
not eat of the holy things, vntill he be cleane. And who so toucheth any
thing that is vncleane by the dead, or a man whose seed goeth from him:
{running…: Heb. running of the reins} |
22:5 |
and what euer vncleene thing,
whos touchyng is foul, |
or whosoeuer twitcheth any worme
that is vncleane to him or man that is vncleane to him what soeuer
vnclennesse he hath: |
5
or who so toucheth eny worme that is vncleane vnto him, or a ma yt is
vncleane vnto him, |
Or the man that toucheth any
creeping thing, whereby he may be made vncleane, or a man, by whom he may
take vncleannesse, whatsoeuer vncleannesse he hath, |
Or
whosoeuer toucheth any creeping thyng, whereby he may be made vncleane, or a
man, of whom he may take vncleannes, whatsoeuer vncleannes he hath: |
Or
whosoeuer toucheth any creeping thing, whereby he may be made vncleane, or a
man of whom hee may take vncleannesse, whatsoeuer vncleannesse he hath: |
22:6 |
schal be vncleene `til to
euentid, and he schal not ete these thingis, that ben halewid to me; but
whanne he hath waische his fleisch in watir, |
the same soule that hath twyched
any soch thynge shalbe vncleane vntill euen and shall not eate of the halowed
thynges vntill he haue wasshed his flesh with water. |
6
& what so euer defyleth hi, loke what soule toucheth eny soch, is
vncleane vntyll the euen, & shall not eate of the holy thinges, but shall
first bath his flesh with water. |
The person that hath touched
such, shall therefore be vncleane vntill the euen, and shall not eat of ye
holy things, except he haue washed his flesh with water. |
The
same soule that hath touched any suche, shalbe vncleane vntyll euen, and
shall not eate of the holy thynges, vntyll he haue washed his fleshe with
water. |
The
soule which hath touched any such, shalbe vncleane vntill Euen, and shall not
eate of the holy things, vnlesse he wash his flesh with water. |
22:7 |
and the sunne hath go doun,
thanne he schal be clensid, and schal ete halewid thingis, for it is his
mete. |
And than when the sonne is doune
he shalbe cleane ad shall afterward eate of the halowed thynges: for they are
his fode. |
7
And wha ye Sonne is gone downe, and he cleane, then maye he eate therof, for
it is his foode. |
But when the Sunne is downe, hee
shalbe cleane, and shall afterward eate of the holy things: for it is his
foode. |
And
when the sunne is downe, he shalbe cleane, and shall afterwarde eate of the
holy thynges, forasmuche as it is his foode. |
And
when the Sunne is downe, he shall be cleane, and shall afterward eate of the
holy things, because it is his food. |
22:8 |
He schal not ete a thing deed bi
it silf, and takun of a beeste, nethir he schal be defoulid in tho; Y am the
Lord. |
Off a beest that dyeth alone or
is rent with wylde beastes he shall not eate to defyle him selfe therwith: I
am the Lorde. |
8
Loke what dyeth alone, or is rent of wylde beestes, shall he not eate, yt he
be not vncleane theron: for I am ye LORDE. |
Of a beast that dyeth, or is
rent with beasts, whereby he may be defiled, hee shall not eate: I am the
Lord. |
Of
a beast that dyeth alone, or is rent with wylde beastes, wherby he may be
defiled, he shall not eate: I am the Lorde. |
That
which dieth of it selfe, or is torne with beasts, hee shall not eate to
defile himselfe therewith: I am the Lord. |
22:9 |
Thei schulen kepe myn heestis,
that thei be not suget to synne, and die in the seyntuarye, whanne thei han
defoulid it; Y am the Lord that halewe you. |
But let them kepe therfore myne
ordynaunce lest they lade synne apo them and dye therein when they haue
defyled them selues: for I am the Lorde which sanctifye them. |
9
Therfore shal they kepe my lawe, yt they lade not synne vpon them, & dye
therin, whan they vnhalowe them selues in it. For I am ye LORDE, yt halowe
them. |
Let them keepe therefore mine
ordinance, least they beare their sinne for it, and die for it, if they
defile it: I the Lord sanctifie them. |
Let
them kepe therefore myne ordinaunce, lest they for the same lade sinne vpon
them, and dye for it, if they defile it: I the Lorde sanctifie them. |
They
shall therefore keepe mine Ordinance, lest they beare sinne for it, and die
therefore, if they prophane it: I the Lord doe sanctifie them. |
22:10 |
Ech alien schal not ete of
thingis halewid; the hyne which is a straunger, and the hirid man of the
preest, schulen not ete of tho. Sotheli these seruauntis, |
There shall no straunger eate of
the halowed thinges nether a gest of the preastes or an hyred seruaunte. |
10
A straunger shal not eate of the holy thinges, ner an housholde gest of the
prestes, ner an hyred seruaut. |
There shall no stranger also
eate of the holie thing, neither the ghest of the Priest, neither shall an
hired seruant eat of the holie thing: |
There
shall no straunger eate of the holy thing, neither a ghest of ye priestes,
neither shall an hyred seruaunt eate of the holy thyng. |
There
shall no stranger eat of the holy thing; a soiourner of the Priests, or an
hired seruant shall not eate of the holy thing. |
22:11 |
whom the preest hath bouyt, and
which is a borun seruaunt of his hows, schulen ete of tho. |
But yf the preast bye any soule
with money he maye eate of it and he also that is borne in his housse maye
eate of his bred. |
11
But yf ye prest bye a soule for his money, ye same maye eate therof. And loke
who is borne in his house, maye eate of his bred also. |
But if the Priest bye any with
money, he shall eate of it, also he that is borne in his house: they shall
eate of his meate. |
But
if the priest bye any soule with money, he shall eate of it, like as he that
is borne in his house: they shall eate of his meate. |
But
if the Priest buy any soule with his money, he shall eat of it, and he that
is borne in his house: they shall eat of his meat. {with…: Heb. with the
purchase of his money} |
22:12 |
If the `douyter of the preest is
weddid to ony of the puple, sche schal not ete of these thingis that ben
halewid, and of the firste fruytis; |
Yf the preastes doughter be
maryed vnto a straunger she maye not eate of the halowed heueofferynges. |
12
Neuertheles yf the prestes doughter be a straungers wife, she shal not eate
of the Heueofferinges of holynes. |
If the Priests daughter also be
maried vnto a stranger, she may not eate of the holy offrings. |
If
the priestes daughter also be maried vnto a staunger, she may not eate of the
halowed heaue offeringes: |
If
the Priests daughter also bee married vnto a stranger, she may not eate of an
offering of the holy things. {a stranger: Heb. a man a stranger} |
22:13 |
sotheli if sche is a widewe,
ether forsakun, and turneth ayen with out fre children to `the hows of hir
fadir, sche schal be susteyned bi the metis of hir fadir, as a damysel was
wont; ech alien hath not power to ete of tho. |
Notwithstondynge yf the preastes
doughter be a wedowe or deuorsed and haueno childe but is returned vnto hir
fathers housse agayne she shall eate of hir fathers bred as wel as she dyd in
hyr youth. But thereshall no straunger eate there of. |
13
But yf she be a wedowe, or deuorced, or haue no sede, & commeth agayne to
hir fathers house as a fore (whan she was yet a mayden in hir fathers house)
then shall she eate of hir fathers bred. But no strauger shal eate therof. |
Notwithstanding if the Priests
daughter be a widowe or diuorced, and haue no childe, but is returned vnto
her fathers house shee shall eate of her fathers bread, as she did in her
youth but there shall no stranger eate thereof. |
Notwithstanding,
if ye priestes daughter be a wydowe or deuorsed, and haue no chylde, but is
returned vnto her fathers house agayne, she shall eate of her fathers meate,
aswell as she dyd it in her youth: But there shall no straunger eate therof. |
But
if the Priests daughter be a widow, or diuorced, and haue no childe, and is
returned vnto her fathers house, as in her youth, she shall eat of her
fathers meat, but there shall no stranger eate thereof. |
22:14 |
He that etith bi ignoraunce of
halewid thingis, schal adde the fyuethe part with that that he eet, and
`schal yyue to the preest in seyntuarie, |
Yf a man eate of the halowed
thynges vnwyttingly he shall put the fyfte parte there vnto and make good
vnto the preast the halowed thynge. |
14
Who so els eateth of the halowed thynges, vnwyttingly, shal put ye fifth
parte there vnto, and geue it vnto the prest with the halowed thinge, |
If a man eate of the holie thing
vnwittingly, he shall put the fift part thereunto, and giue it vnto the
Priest with the halowed thing. |
If
a man eate of the holy thyng vnwittingly, he shal put the fifth part
thervnto, and geue it vnto the priest with the halowed thyng. |
And
if a man eate of the holy thing vnwittingly, then he shall put the fift part
thereof vnto it; and shall giue it vnto the Priest, with the holy thing. |
22:15 |
and thei schulen not defoule the
halewid thingis of the sones of Israel, whiche thei offren to the Lord, |
And let the preastes see that
they defyle not the halowed thynges of the childern of Israel which they haue
offered vnto the Lorde |
15
that they vnhalowe not ye halowed thinges of the children of Israel, which
they Heue vp vnto the LORDE, |
So they shall not defile the
holy things of the children of Israel, which they offer vnto the Lord, |
And
the priestes shall not defile the holy thynges of the chyldren of Israel,
whiche they offer vnto the Lorde: |
And
they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they
offer vnto the Lord: |
22:16 |
lest
perauenture thei suffren the wickidnesse of her trespas, whanne thei han ete
halewid thingis; Y am the Lord that `halewe hem. |
lest they lade them selues with
mysdoynge and trespace in eatynge their halowed thinges: for I am the Lorde
which halowe them. |
16
lest they lade them selues with myßdoinge and trespace, wha they eate their
halowed thynges, for I am ye LORDE which halowe the. |
Neither cause the people to
beare the iniquitie of their trespas, while they eate their holy thing: for I
the Lord do halowe them. |
To
lade them selues with misdoyng and trespasse while they eate their holy
thinges: for I the Lorde do halowe them. |
Or
suffer them to beare the iniquitie of trespasse, when they eate their holy
things: for I the Lord do sanctifie them. {suffer…: or, lade themselves with
the iniquity of trespass in their eating} |
22:17 |
The Lord spak to Moises, and seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge: |
17 And ye LORDE talked
wt Moses, & saide: |
And the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
22:18 |
Speke thou to Aaron and to hise
sones, and to alle the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, A man of
the hous of Israel and of comelyngis that dwellen at hem, which offrith his
offryng to the Lord, and ethir paieth avowis, ethir offrith bi his fre wille,
what euer thing he offrith in to brent sacrifice of the Lord, that it be
offrid bi you, |
speake vnto Aaron and his sonnes
and vnto all the childern of Israel and saye vnto them what soeuer he be of
the housse of Israel or straunger in Israel that will offer his offerynge:
what soeuer vowe or frewillofferynge it be which they will offer vnto the
Lorde for a burntofferynge |
18
Speake vnto Aaron & his sonnes, & to all ye childre of Israel: What
so euer Israelite or straunger in Israel wyll do his offerynge, whether it be
their vowe, or of fre wyl, that they wyll offre a burntofferynge vnto the
LORDE, |
Speake vnto Aaron, and to his
sonnes, and to all the children of Israel, and say vnto them, Whosoeuer he be
of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his
sacrifice for all their vowes, and for all their free offrings, which they
vse to offer vnto the Lord for a burnt offring, |
Speake
vnto Aaron and his sonnes, and vnto all the children of Israel, and say vnto
them: Whatsoeuer he be of the house of Israel, or straunger in Israel, that
wyll offer his sacrifice for all his vowes, and for all his freewyll
offeringes whiche they wyll offer vnto the Lorde for a burnt offering: |
Speake
vnto Aaron and to his sonnes, and vnto all the children of Israel, and say
vnto them, Whatsoeuer he be of the house of Israel, or of the strangers in
Israel, that will offer his oblation for all his vowes, and for all his free
will offerings, which they will offer vnto the Lord for a burnt
offering: |
22:19 |
it schal be a male without wem,
of oxen, and of scheep, and of geet; if it hath a wem, |
to reconcyle them selues it must
be a male without blemysh of the oxen shepe or gootes. |
19
to reconcyle them selues, it shal be a male, and without blemysh, of the
oxen, or lambes or goates. |
Yee shall offer of your free
minde a male without blemish of the beeues, of the sheepe, or of the goates. |
Ye
shall offer at your pleasure, a male without blemishe, of the beefes, of the
sheepe, or of the goates. |
Ye
shal offer at your owne wil a male without blemish, of the beeues, of the
sheepe, or of the goats. |
22:20 |
ye schulen not offre, nether it
schal be acceptable. |
let them offer nothynge that is
deformed for they shall gett no fauoure there with. |
20
What so euer hath eny blemish, shal they not offre, for they shal fynde no
fauoure therwith. |
Ye shall not offer any thing
that hath a blemish: for that shall not be acceptable for you. |
But
whatsoeuer hath a blemishe, that shall ye not offer: for it shal not be
acceptable for you. |
But
whatsoeuer hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be
acceptable for you. |
22:21 |
A man that offrith a sacrifice
of pesyble thingis to the Lord, and ethir paieth auowis, ethir offrith bi fre
wille, as wel of oxun as of scheep, he schal offre a beeste without wem, that
it be acceptable; ech wem schal not be ther ynne. |
Yf a man will offer a
peaseoffrynge vnto the Lorde and separate a vowe or a frewill offerynge of
the oxen or the flocke it must be without deformyte that it maye be accepted.
There maye be no blemysh therein: |
21
And who so wyl offre an health offeringe vnto the LORDE to separate out a
vowe, or of fre wyl, oxen or shepe, it shalbe without blemysh, yt it maye be
accepted. It shal haue no deformite. |
And whosoeuer bringeth a peace
offring vnto ye Lord to accomplish his vowe, or for a free offring, of the
beeues, or of the sheepe, his free offring shall bee perfect, no blemish
shalbe in it. |
And
whosoeuer bryngeth a peace offering vnto the Lorde, to accomplyshe his vowe,
or a freewyll offering in beefes or sheepe, it shalbe perfite to be accepted,
there shalbe also no blemishe therein. |
And
whosoeuer offereth a sacrifice of peace offerings vnto the Lord, to
accomplish his vow, or a free will offring in beeues or sheepe, it shalbe
perfect, to be accepted: there shall be no blemish therein. {sheep: or,
goats} |
22:22 |
If it is blynd, if it is brokun,
if it hath a scar, if it hath whelkis, ether scabbe, ethir drie scabbe, ye
schulen not offre tho beestis to the Lord, nether ye schulen brenne of tho
beestis on the auter of the Lord. |
whether it be blide, broke,
wounded or haue a wen, or be maunge or scabbed. se that ye offre no soch vnto
the Lorde, nor put an offerynge of any soch apon the alter vnto the Lorde. |
22
Yf it be blynde, or broke, or wounded, or haue a wen, or skyrvye, or scabbed,
they shal offre none soch vnto the LORDE, ner put an offerynge of eny soch
vpo the altare of the LORDE. |
Blinde, or broken, or maimed, or
hauing a wenne, or skiruie, or skabbed: these shall yee not offer vnto the
Lord nor make an offring by fire of these vpon the altar of the Lord. |
Blynde,
or broken, or lame, or hauyng a wen, or skuruie, or scabbed, ye shall not
offer suche vnto the Lorde, nor put a burnt offering of any suche vpon the
aulter vnto the Lorde. |
Blind,
or broken, or maimed, or hauing a wenne, or scuruie, or scabbed, ye shal not
offer these vnto the Lord, nor make an offring by fire of them vpon the Altar
vnto the Lord. |
22:23 |
A man may offre wilfuli an oxe
and scheep, whanne the eere and tail ben kit of; but avow may not be paied of
these beestis. |
An oxe or a shepe that hath any
membre out of proporcion, mayst thou offer for a frewillofferynge: but in a
vowe it shal not accepted. |
23
An oxe or shepe yt hath myßshappe membres, or no rompe, mayest thou offre of
a fre wyll: but to a vowe it maye not be accepted. |
Yet a bullocke, or a sheepe that
hath any member superfluous, or lacking, such mayest thou present for a free
offring, but for a vowe it shall not be accepted. |
A
bullocke or a sheepe that hath any member superfluous or lackyng, mayest thou
offer for a freewyll offering: but for a vowe it shall not be accepted. |
Either
a bullocke, or a lambe that hath any thing superfluous or lacking in his
parts, that mayest thou offer for a free will offring: but for a vow it shal
not be accepted. {lamb: or, kid} |
22:24 |
Ye schulen not offre to the Lord
ony beeste, whose priuy membris ben brokun, ethir brisid, ether kit, and
takun awey, and outerli ye schulen not do these thingis in youre lond. |
Thou shalt not offer vnto the
Lorde that which hath his stones broosed broke, plucked out or cutt awaye,
nether shalt make any soch in youre lande, |
24
Thou shalt offre also vnto the LORDE nothinge yt is brused, or broken, or
rent, or cutt out, & ye shal do no soch in youre londe. |
Ye shall not offer vnto ye Lord
that which is bruised or crusshed, or broken, or cut away, neither shall ye
make an offring thereof in your land, |
Ye
shall not offer vnto the Lord that which is brused, or crusshed, or broken,
or cut away, neither shal you make any offeryng therof in your lande. |
Ye
shal not offer vnto the Lord that which is bruised, or crushed, or broken, or
cut, neither shall you make any offering thereof in your land. |
22:25 |
Of `the hond of an alien ye
schulen not offre looues to youre God, and what euer other thing he wole
yyue, for alle thingis ben corrupt and defoulid; ye schulen not resseyue tho. |
nether of a straungers hande
shall ye offer an offerynge to youre God of any soch. For they marre all in
that they haue deformytes in them, and therfore can not be accepted for you. |
25
Morouer ye shall offre no bred vnto youre God of a straungers hande: for it
is marred of him, and he hath a deformite, therfore shal it not be accepted
for you. |
Neither of ye hand of a strager
shall ye offer ye bread of your God of any of these, because their corruption
is in them, there is a blemish in them: therefore shall they not be accepted
for you. |
Neither
of a straungers hande shall ye offer the bread of your God of any such,
because their corruption is in the, and they haue deformitie in the selues:
and therfore shall they not be accepted for you. |
Neither
from a strangers hand shall ye offer the bread of your God of any of these;
because their corruption is in them, and blemishes bee in them: they shall
not be accepted for you. |
22:26 |
And the Lord spak to Moises, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge: |
26 And the LORDE
spake vnto Moses, & sayde: |
And the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
22:27 |
and seide, Whanne an oxe, scheep
and goet ben brouyt forth `of the modris wombe, in seuene daies tho schulen
be vnder `the tete of her modir; sotheli in the eiyte dai, and fro thennus
forth, tho moun be offrid to the Lord, |
when an oxe, a shepe or a goote
is brought forth, it shalbe seue dayes vnder the damme. And from the .viij.
daye forth, it shalbe accepted vnto a gifte in the sacrifice of the Lorde. |
27
Wha an oxe, or labe, or goate is brought forth, it shal be seuen dayes with
the dame, and vpon the eight daye & therafter it maie be offered vnto the
LORDE, the is it accepted. |
When a bullocke, or a sheepe, or
a goate shall be brought foorth, it shalbe euen seuen daies vnder his damme:
and from the eight day forth, it shalbe accepted for a sacrifice made by fire
vnto the Lord. |
When
a bullocke, or a sheepe, or a goate is brought foorth, it shalbe seuen dayes
vnder the damme: And from the eyght day and thencefoorth, it shalbe accepted
for a burnt sacrifice vnto the Lorde. |
When
a bullocke, or a sheepe, or a goat is brought forth, then it shall bee seuen
dayes vnder the damme, and from the eight day and thencefoorth, it shal be
accepted for an offering made by fire vnto the Lord. |
22:28 |
whether thilke is a cow, whether
`thilke is a scheep; tho schulen not be offrid in o dai with her fruytis. |
And whether it be oxe or shepe,
ye shall not kyll it, and hir yonge: both in one daye. |
28
Whether it be oxe or lambe, it shall not be slayne with his yonge in one
daye. |
As for the cowe or the ewe, yee
shall not kill her, and her yong both in one day. |
And
whether it be cowe or ewe, ye shall not kyll it and her young both in one
day. |
And
whether it be cowe or ewe, ye shall not kill it, and her yong, both in one
day. {ewe: or, she goat} |
22:29 |
If ye offren to the Lord a
sacrifice for the doyng of thankyngis, that it mai be plesaunt, |
When ye will offre a
thankofferynge vnto the Lorde, ye shall so offre it that ye maye be accepted. |
29
But wha ye wil offre a thakoffringe vnto the LORDE yt it maye be
accepted, |
So when ye will offer a thanke
offring vnto the Lord, ye shall offer willingly. |
When
ye wyll offer a thanke offeryng vnto the Lorde, offer it wyllyngly: |
And
when yee will offer a sacrifice of thankesgiuing vnto the Lord, offer it at
your owne will. |
22:30 |
ye schulen ete it in the same
dai in which it is offrid; ony thing schal not leeue in the morewtid of the
tother dai; Y am the Lord. |
And the same daye it must be
eate vp, so that ye leaue none of it vntill the morowe. For I am the Lorde, |
30
ye shal eate it the same daye, & kepe nothinge ouer vntyll the mornynge:
for I am the LORDE. |
The same day it shalbe eaten,
yee shall leaue none of it vntill the morowe: I am the Lord. |
And
the same day it must be eaten vp, so that ye leaue none of it vntyll the
morowe: I am the Lorde. |
On
the same day it shall be eaten vp, ye shall leaue none of it vntill the
morrow: I am the Lord. |
22:31 |
Kepe ye myn heestis, and do ye
tho; Y am the Lord. |
kepe now my commaundementes and
do them, for I am the Lorde. |
31
Therfore kepe now my commaundementes, and do them: for I am the LORDE, |
Therefore shall ye keepe my
commandements and do them: for I am the Lord. |
Therfore
shall ye kepe my comaundementes and do them: I am the Lorde. |
Therefore
shall ye keepe my Commandements, and doe them: I am the Lord. |
22:32 |
Defoule
ye not myn hooli name, that Y be halewid in the myddis of the sones of
Israel; Y am the Lord, that halewe you, |
And polute not my holy name,
that I maye be halowed amonge the childern of Israel. For I am the Lorde
which halowe you, |
32
yt ye vnhalowe not my holy name, & that I maye be halowed amonge the
children of Israel. For I am he that halowe you, eue ye LORDE, |
Neither shall ye pollute mine
holy Name, but I will be halowed among the children of Israel. I the Lord
sanctifie you, |
Neither
shal ye pollute my holy name, but I wyll be halowed among the children of
Israel: I am the Lorde which halowe you, |
Neither
shal ye profane my holy Name, but I will be hallowed among the children of
Israel: I am the Lord which hallow you, |
22:33 |
and ledde you out of the lond of
Egipt, that Y schulde be to you in to God; Y am the Lord. |
and broughte you out of the
londe of Egipte, to be youre God: for I am the Lorde. |
33
which brought you out of ye lode of Egipte, yt I might be yor God: Euen I ye
LORDE. |
Which haue brought you out of
the land of Egypt, to be your God: I am the Lord. |
And
that brought you out of the lande of Egypt to be your God: I am the
Lorde. |
That
brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord. |
23:1 |
And the Lord spak to Moises and
seide, Speke thou to the sones of Israel, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge: |
1 And the LORDE
talked with Moses, & sayde: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
23:2 |
and thou schalt seye to hem,
These ben the feries of the Lord, whiche ye schulen clepe hooli. |
speake vnto the childern of
Israel, and saye vnto them. These are the feastes off the Lorde which ye shal
call holy feastes. |
2
Speake vnto ye children of Israel, and saye vnto them: These are ye feastes
of the LORDE, which ye shal call holy dayes. |
Speake vnto the children of
Israel, and say vnto them, The feastes of ye Lord which yee shall call ye
holie assemblies, euen these are my feasts. |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto the: The feastes of the Lorde which
ye shall call holy conuocations, euen these are my feastes. |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them, Concerning the feasts of the
Lord, which yee shall proclaime to be holy conuocations, euen these are my
feasts. |
23:3 |
Sixe daies ye schulen do werk,
the seuenthe dai schal be clepid hooli, for it is the reste of sabat; ye
schulen not do ony werk ther ynne; it is the sabat of the Lord in alle youre
abitaciouns. |
Sixe dayes ye shall worke, ad
the seuenth is the Sabbath of rest an holy feast: so that ye maye do no worke
therein, for it is the Sabbath of the Lorde, wheresoeuer ye dwell. |
3
Sixe dayes shalt thou worke, but the seuenth daie is the rest of the Sabbath,
and shalbe called holy. Ye shal do no worke therin, for it is the Sabbath of
the LORDE, where so euer ye dwell. |
Six daies shall worke be done,
but in the seuenth day shalbe the Sabbath of rest, an holie conuocation: ye
shall do no worke therein, it is the Sabbath of the Lord, in all your
dwellings. |
Sixe
dayes ye shall worke: but the seuenth day is the Sabboth of rest, an holy
couocation, so that ye do no worke therin: it is the Sabboth of the Lorde in
all your dwellynges. |
Sixe
dayes shall worke be done, but the seuenth day is the Sabbath of rest, an
holy conuocation; ye shall doe no worke therein: it is the Sabbath of the
Lord in all your dwellings. |
23:4 |
These ben the hooli feries of
the Lord, whiche ye owen to halewe in her tymes. |
These are the feastes of the
Lorde whiche ye shall proclayme holy in their ceasons. |
4
These are the feastes of the LORDE, yt are called holy, which ye shal call
youre feastes: |
These are the feastes of the Lord, and holie
conuocations, which yee shall proclaime in their seasons. |
These
are the feastes of the Lorde, euen holy conuocations, which ye shall
proclayme in their seasons. |
These
are the feastes of the Lord, euen holy conuocations, which ye shall proclaime
in their seasons. |
23:5 |
In the firste monethe, in the
fourtenthe dai of the monethe, at euentid, is pask of the Lord; |
The xiiij. daye of the first
moneth at eue is the Lordes Passeouer, |
5
Upon ye fourtene daye of ye first moneth at euen, is the LORDES Easter. |
In the first moneth, and in the
fourteenth day of the moneth at euening shalbe ye Passeouer of the Lord. |
In
the fourteenth day of the first moneth at euen, is the Lordes Passouer: |
In
the fourteenth day of the first moneth at euen, is the Lords Passeouer. |
23:6 |
and in the fiftenthe dai of this
monethe is the solempnyte of therf looues of the Lord; seuene daies ye
schulen ete therf looues; |
And the .xv. daye of the same
moneth is the feast of swete bred vnto the Lorde: vij. dayes ye must eate
vnleuended bred. |
6
And vpon ye fiftene daye of the same moneth is the feast of vnleueded bred of
the LORDE. Then shall ye eate vnleuended bred seuen dayes. |
And on the fifteenth day of this
moneth shalbe the feast of vnleauened bread vnto the Lord: seuen dayes ye
shall eate vnleauened bread. |
And
on the fifteenth day of the same moneth, is the feast of vnleauened bread
vnto the Lorde: seuen dayes ye must eate vnleauened bread. |
And
on the fifteenth day of the same moneth, is the feast of vnleauened bread
vnto the Lord: seuen dayes ye must eate vnleauened bread. |
23:7 |
the firste dai schal be moost
solempne and hooli to you; ye schulen not do ony `seruyle werk ther ynne, |
The first daye shalbe an holy
feaste vnto you, so that ye maye do no laborious worke therein |
7
The first daie shalbe called holy amonge you, ye shal do no worke of bodage
therin, |
In the first day yee shall haue
an holy conuocation: ye shall do no seruile worke therein. |
In
the first day ye shall haue an holy conuocation: ye shal do no seruile worke
therin. |
In
the first day ye shall haue an holy conuocation: ye shall do no seruile worke
therein. |
23:8 |
but ye schulen offre sacrifice
in fier to the Lord seuene daies; sotheli the seuenthe dai schal be more
solempne and hooliere, `that is, `than the formere daies goynge bitwixe, and
ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne. |
But ye shall offer sacrifices
vnto the Lord .vij dayes, and the seuenth daye also shalbe an holy feast, so
that ye maye doo no laborious worke therein. |
8
seue daies shal ye offre vnto ye LORDE. The seueth daie shalbe called holy
likewise, wherin ye shal do no worke of bondage also. |
Also ye shall offer sacrifice
made by fire vnto the Lord seuen daies, and in the seuenth day shalbe an
holie conuocation: ye shall do no seruile worke therein. |
But
ye shall offer sacrifices made by fire vnto the Lorde throughout these seuen
dayes: and in the seuenth day is an holy conuocation, ye shall do no seruile
worke therin. |
But
ye shal offer an offring made by fire vnto the Lord seuen dayes: in the
seuenth day is an holy conuocation, Ye shall doe no seruile worke
therein. |
23:9 |
And the Lord spak to Moises and
seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
sayenge: |
9 And ye LORDE talked
wt Moses, & sayde: |
And the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
23:10 |
Speke thou to the sones of
Israel, and thou schalt seye to hem, Whanne ye han entrid in to the lond
which Y schal yyue to you, and han
rope corn, ye schulen bere handfuls of eeris of corn, the firste fruytis of
youre rype corn, to the preest; |
speake vnto the childern of
Israell and saye vnto them: when ye be come in to the lande whiche I geue
vnto you and repe doune youre haruest, ye shall brynge a shefe of the first
frutes of youre haruest vnto the preast, |
10
Speake to the childre of Israel, & saye vnto them: Whan ye come into the
lande yt I shall geue you, and reape downe youre haruest, ye shal brynge a
shefe of the first frutes of youre haruest vnto the prest, |
Speake vnto the children of
Israel, and say vnto them, When ye be come into ye land which I giue vnto
you, and reape the haruest thereof, then ye shall bring a sheafe of the first
fruites of your haruest vnto the Priest, |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them: When ye be come into the
lande which I geue vnto you, and reape downe the haruest therof, ye shall
bryng a sheafe of the first fruites of your haruest vnto the priest: |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them, When yee be come into the
land which I giue vnto you, and shal reape the haruest thereof, then ye shall
bring a sheafe of the first fruits of your haruest vnto the Priest: {sheaf:
or, handful: Heb. omer} |
23:11 |
and the preest schal reise a
bundel bifor the Lord, that it be acceptable for you, in the tother dai of
sabat, that is, of pask; and the preest schal halewe that bundel; |
and he shall waue the shefe
before the Lorde to be accepted for you: and euen the morow after the Sabbath
the preaste shall waue it. |
11
the shall the shefe be waued before the LORDE, that ye maye be accepted: but
this shal the prest do the nexte daye after the Sabbath. |
And hee shall shake the sheafe
before the Lord, that it may be acceptable for you: the morowe after the
Sabbath, the Priest shall shake it. |
Which
shall waue the sheafe before the Lorde, to be accepted for you: and euen the
morowe after the Sabboth the priest shall waue it. |
And
hee shall waue the sheafe before the Lord to be accepted for you: on the
morrow after the Sabbath the Priest shall waue it. |
23:12 |
and in the same dai, wher ynne
the handful is halewid, a lomb of o yeer without wem schal be slayn in to
brent sacrifice of the Lord; |
And ye shall offer the daye when
he waueth the shefe, a labe without blemysh of a yere olde for a
burntofferynge vnto the Lorde: |
12
And ye same daie that yor shefe is waued, shal ye offre a burntofferinge vnto
the LORDE, of a lambe which is without blemysh and of one yeare olde, |
And that day when yee shake the
sheafe, shall yee prepare a lambe without blemish of a yeere olde, for a
burnt offring vnto the Lord: |
And
ye shall offer that day when ye waue the sheafe, an hee lambe without
blemishe of a yere olde, for a burnt offeryng vnto the Lorde: |
And
ye shall offer that day, when ye waue the sheafe, an hee lambe without
blemish of the first yeere, for a burnt offering vnto the Lord. |
23:13 |
and fletynge offryngis schulen
be offrid ther with, twei tenthe partis of wheete flour spreynt to gidere
with oile, in to encense of the Lord, and swettist odour, and fletynge
offryngis of wyn, the fourthe part of hyn. |
and the meatoffrynge thereof,
two tenth deales of fine floure mengled with oyle to be a sacrifice vnto the
Lorde of a swete sauoure: and the drinkofferinge thereto, the fourth deale of
an hin of wyne. |
13
wt the meatofferynge, two tenth deales of fyne floure mengled with oyle, for
an offerynge of a swete sauoure vnto the LORDE: & the drynk offerynge
also, eue the fourth parte of an Hin of wyne. |
And the meate offring thereof
shalbe two tenth deales of fine floure mingled with oyle, for a sacrifice
made by fire vnto ye Lord of sweete sauour. and the drinke offring thereof
the fourth part of an Hin of wine. |
And
the meate offeryng therof, shalbe made of two tenth deales of fine floure
myngled with oyle, to be a sacrifice made by fire vnto the Lord for a sweete
sauour: and the drynke offeryng therof shalbe of wine, euen the fourth deale
of an hyn. |
And
the meat offring thereof shall be two tenth deales of fine flowre, mingled
with oile, an offering made by fire vnto the Lord, for a sweet sauour: and
the drinke offering thereof shalbe of wine, the fourth part of an Hin. |
23:14 |
Ye schulen not ete a loof,
nether a cake, nether podagis of the corn, `til to the dai in which ye
schulen offre therof to youre God; it is a comaundement euerlastynge in youre
generaciouns, and alle dwellyng placis. |
And ye shall eate nether bred,
nor parched corne, nor furmentye of new corne: vntyll the selfe same daye
that ye haue broughte an offrynge vnto youre God. And this shalbe a lawe for
euer vnto youre childern after you, where soeuer ye dwell. |
14
And ye shall eate nether bred, nor cakes, ner furmentye (of new corne) tyll
the same daye that ye brynge an offerynge vnto youre God. This shalbe a lawe
vnto youre posterities, where so euer ye dwell. |
And ye shall eat neither bread
nor parched corne, nor greene eares vntill the selfe same day that ye haue
brought an offring vnto your God: this shalbe a lawe for euer in your
generations and in all your dwellings. |
And
ye shal eate neither bread nor parched corne, nor greene eares, vntyl ye
selfe same day that ye haue brought an offering vnto your God: Let this be a
lawe for euer in your generations, and in all your dwellynges. |
And
ye shall eate neither bread, nor parched corne, nor greene eares, vntill the
selfe same day that yee haue brought an offering vnto your God: It shalbe a
statute for euer, throughout your generations, in all your dwellings. |
23:15 |
Therfor ye schulen noumbre fro
the tother dai of sabat, in which ye offriden handfullis of firste fruytis, |
And ye shall counte from the
morowe after the Sabbath: euen from the daye that ye broughte the sheffe of
the waueoffrynge, vii. wekes complete: |
15
Then shal ye nombre (from the nexte daye after the Sabbath, whan ye brought
ye Waueshefe) seuen whole wekes, |
Ye shall count also to you from the morowe
after the Sabbath, euen from the day that yee shall bring the sheafe of the
shake offring, seuen Sabbaths, they shalbe complete. |
And
ye shall count vnto you from the morowe after the Sabboth, euen from the day
that ye brought the sheafe of the waue offeryng, seuen Sabbothes they shalbe
complet: |
And
ye shall count vnto you from the morrow after the Sabbath, from the day that
ye brought the sheafe of the waue offering; seuen Sabbaths shalbe
complete. |
23:16 |
seuene fulle woukis, til to the
tothir day of fillyng of the seuenthe wouk, that is, fifti dayes; and so ye
schulen |
euen vnto the morow after the
.vij. weke ye shall numbre .l. dayes. And the ye shal bringe a newe
meatoffrynge unto the Lorde. |
16
vntyll the nexte daie after ye seueth weke, namely, fiftie daies, shal ye
nombre, and offre new meatofferynges vnto the LORDE. |
Vnto ye morow after the seuenth
Sabbath shall ye nomber fiftie dayes: then yee shall bring a newe meate
offring vnto the Lord. |
Euen
vnto the morowe after ye seuenth Sabboth shall ye number fiftie dayes, and ye
shall bryng a newe meate offeryng vnto the Lorde. |
Euen
vnto the morrow after the seuenth Sabbath, shall ye number fifty dayes, and
ye shall offer a new meat offering vnto the Lord. |
23:17 |
offre newe sacrifice to the Lord
of alle youre dwelling placis, twei looues of the firste fruytis, of twei
tenthe partis of flour, `diyt with soure dow, whiche looues ye schulen bake
in to the firste fruytis to the Lord. |
And ye shall brynge out of youre
habitacions two waueloaues made of two tenthdeales off fine floure leuended
and baken, for first frutes vnto the Lorde. |
17
And out of all youre dwellinges shal ye offre, namely, two Waue loaues of two
tenth deales of fyne floure leueded, and baken for the first frutes vnto ye
LORDE. |
Ye shall bring out of your
habitations bread for the shake offring: they shalbe two loaues of two tenth
deales of fine floure, which shalbe baken with leauen for first fruites vnto
the Lord. |
And
ye shall bryng out of your habitations two waue loaues made of two tenth
deales of fine flowre, and that are made with leauen, for first fruites vnto
the Lorde. |
Ye
shall bring out of your habitations two waue-loaues, of two tenth deales:
they shalbe of fine flowre, they shall be baken with leauen, they are the
first fruits vnto the Lord. |
23:18 |
And ye schulen offre with the
looues seuene lambren of o yeer with out wem, and o calf of the droue, and
twey rammes, and these schulen be in brent sacrifice, with her fletynge
offryngis, in to swettest odour to the Lord. |
And ye shall bringe with the
bred seuen lambes without deformyte of one yere of age, and one yonge oxe and
.ij. rambes, which shall serue for burntoffrynges vnto the Lorde, with
meatoffringes and drinkoffringes longinge to the same, to be a sacrifice of a
swete sauoure vnto the Lorde. |
18
And with youre bred ye shal brynge seuen lambes of one yeare olde without
blemysh, and a yonge bullocke, and two rammes: this shalbe the LORDES
burntofferynge, meatofferynge, and drynkoffrynge. This is a sacrifice of a
swete sauoure vnto the LORDE. |
Also yee shall offer with the
bread seuen lambes without blemish of one yeere olde, and a yong bullocke and
two rams: they shalbe for a burnt offring vnto the Lord, with their meate
offrings and their drinke offrings, for a sacrifice made by fire of a sweete
sauour vnto the Lord. |
And
ye shall bryng with the bread seuen lambes without deformitie, of one yere of
age, and one young bullocke, and two rammes, which shall serue for a burnt
offeryng vnto the Lorde, with their meate offeringes and their drinke
offeringes, to be a sacrifice made by fire for a sweete sauour vnto the
Lorde. |
And
ye shall offer with the bread seuen lambes without blemish, of the first
yeere, and one yong bullocke and two rammes: they shall be for a burnt
offering vnto the Lord, with their meat offring and their drinke offrings,
euen an offering made by fire of sweet sauour vnto the Lord. |
23:19 |
Ye schulen make also a buk of
geet for synne, and twey lambren of o yeer, sacrificis of pesible thingis. |
And ye shall offer an he goote
for a synneofferinge: and two lambes of one yere old for peaceoffringes, |
19
Morouer ye shal offre an he goate for a synofferynge, and two lambes of a
yeare olde for an healthofferynge. |
Then ye shall prepare an hee
goate for a sinne offring, and two lambes of one yeere olde for peace
offrings. |
Then
ye shall prepare an hee goate for a sinne offeryng, and two lambes of one
yere olde for peace offerynges. |
Then
ye shall sacrifice one kid of the goates, for a sinne offering, and two
lambes of the first yeere, for a sacrifice of peace offerings. |
23:20 |
And whanne the preest hath
reisid tho, with the looues of firste fruytys bifor the Lord, tho schulen
falle in to his vss. |
And the preast shall waue the
with the bred of the first frutes before the Lorde, and with the two lambes.
And they shalbe holy vnto the Lorde, and be the preastes. |
20
And ye prest shal waue it vpon the bred of the first frutes before the LORDE
with the two lambes: And they shalbe holy vnto the LORDE, and shalbe the
prestes. |
And the Priest shall shake them
to and from with the bread of the first fruits before the Lord, and with the
two lambes: they shalbe holy to the Lord, for the Priest. |
And
the priest shall waue them with the bread of the first fruites for a waue
offering before the Lorde, and with the two lambes: they shalbe holy to the
Lorde for the priestes. |
And
the Priest shall waue them with the bread of the first fruits, for a
waue-offring before the Lord, with the two lambs: they shalbe holy to the
Lord for the Priests. |
23:21 |
And ye schulen clepe this dai
most solempne, and moost hooli; ye schulen not do ther ynne ony seruyle werk;
it schal be a lawful thing euerlastynge in alle youre dwellyngis, and
generaciouns. |
And ye shall make a proclamacio
the same daye that it be an holy feast vnto you, and ye shall do no laborious
worke therein: And it shalbe a lawe for euer thorowe out all youre
habitacions vnto youre childern after you, |
21
And this daye shal ye proclame, for it shalbe called holy amonge you: no
seruyle worke shal ye do therin. A perpetuall lawe shall it be amonge yor
posterities, where so euer ye dwell. |
So ye shall proclayme the same
day, that it may be an holie conuocation vnto you: ye shall doe no seruile
worke therein: it shalbe an ordinance for euer in al your dwellinges,
throughout your generations. |
And
ye shall proclayme the same day, that it may be an holy conuocation vnto you:
ye shall do no seruile worke therin, let it be a lawe for euer in all your
dwellynges throughout your generations. |
And
ye shal proclaime on the selfe same day, that it may be an holy conuocation
vnto you: ye shall doe no seruile worke therein: it shall be a statute for
euer in all your dwellings throughout your generations. |
23:22 |
Forsothe aftir that ye han rope
the corn of youre lond, ye schulen not kitte it `til to the ground, nether ye
schulen gadere the `eeris of corn abidynge, but ye schulen leeue tho to pore
men and pilgrymys; Y am `youre Lord God. |
When ye repe doune youre
haruest, thou shalt not make cleane ryddaunce off thy felde, nether shalt
thou make any aftergatheringe of thy haruest: but shalt leue them vnto the
poore and the straunger. I am the Lorde youre God. |
22
Whan ye reape downe ye haruest of youre londe, ye shal not cut it cleane
downe vpo the felde, ner gather vp all, but shal leaue it for the poore and
straungers. I am the LORDE youre God. |
And when you reape the haruest of your land,
thou shalt not rid cleane the corners of thy field when thou reapest, neither
shalt thou make any aftergathering of thy haruest, but shalt leaue them vnto
the poore and to the stranger: I am the Lord your God. |
And
whe ye reape downe the haruest of your lande, thou shalt not make cleane
riddaunce of the corners of thy fielde when thou reapest, neither shalt thou
make any after gatheryng of thy haruest, but shalt leaue them vnto the poore
and the straunger: I am the Lorde your God. |
And
when ye reape the haruest of your land, thou shalt not make cleane riddance
of the corners of the field, when thou reapest, neither shalt thou gather any
gleaning of thy haruest: thou shalt leaue them vnto the poore, and to the
stranger: I am the Lord your God. |
23:23 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge: |
23 And ye LORDE talked
with Moses, and sayde: |
And the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
23:24 |
Speke thou to the sones of
Israel, In the seuenthe monethe, in the firste day of the monethe, schal be
sabat memorial to yow, sownynge with trumpis, and it schal be clepid hooli; |
speake vnto the childern of
Israel ad saye. The first daye of the suenth moneth shalbe a rest of
remembraunce vnto you, to blowe hornes in an holy feast it shalbe, |
24
Speake vnto the children of Israel, & saye: Vpon the first daye of the
seuenth moneth shal ye haue the holy rest of the remembraunce of
blowinge, |
Speake vnto the children of
Israel, and say, In the seuenth moneth, and in the first day of the moneth
shall ye haue a Sabbath, for the remembrance of blowing the trumpets, an holy
conuocation. |
Speake
vnto the chyldren of Israel, and say: In the seuenth moneth, in the first day
of the moneth shall ye haue Sabbath, euen the remembraunce of blowyng of
trumpettes, an holy conuocation. |
Speake
vnto the children of Israel, saying, In the seuenth moneth, in the first day
of the moneth shall yee haue a Sabbath, a memoriall of blowing of trumpets,
an holy conuocation. |
23:25 |
ye schulen not do ony seruyle
werk ther ynne, and ye schulen offre brent sacrifice to the Lord. |
and ye shall do no laborious
worke therein, and ye shall offer sacrifice vnto the Lorde. |
25
wherin ye shal do no seruyle worke, and ye shal offre sacrifice vnto the
LORDE. |
Ye shall do no seruile worke
therein, but offer sacrifice made by fire vnto the Lord. |
Ye
shall do no seruile worke therein, but offer sacrifice made by fire vnto the
Lorde. |
Ye
shall do no seruile worke therein; but ye shall offer an offering made by
fire vnto the Lord. |
23:26 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, In the tenthe day of this seuenthe monethe, |
And the Lorde spake vnto Moses
sayenge: |
26 And the LORDE spake
vnto Moses, and sayde: |
And the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
23:27 |
the day of clensyngis schal be
moost solempne, and it schal be clepid hooli; and ye schulen turmente youre
soulis to God, and ye schulen offre brent sacrifice to the Lord; |
also the tenth daye of the selfe
seueth moneth, is a daye of an attonement, and shalbe on holy feast vnto you,
ad ye shall humble youre soules and offer sacrifice vnto the Lorde. |
27
Vpon the tenth daye in this seuenth moneth is the daye of reconcylinge, which
shalbe an holy conuocacion wt you. Ye shal humble youre soules therin, and
offre vnto the LORDE, |
The tenth also of this seuenth
moneth shalbe a day of reconciliation: it shalbe an holie conuocation vnto
you, and yee shall humble your soules, and offer sacrifice made by fire vnto
the Lord. |
The
tenth day also of the selfe seuenth moneth is a day of reconcilyng, therfore
shal it be an holy conuocation vnto you, & ye shall humble your soules,
and offer sacrifice made by fire vnto the Lord. |
Also
on the tenth day of this seuenth moneth, there shalbe a day of atonement, it
shalbe an holy conuocation vnto you, & ye shall afflict your soules, and
offer an offering made by fire vnto the Lord. |
23:28 |
ye schulen not do ony werk in
the tyme of this day, for it is the day of the clensyng, that youre Lord God
be merciful to you. |
Moreouer ye shall do no worke
the same daye, for it is a daye of attonement to make an attonemet for you
before the Lord your God. |
28
and shal do no seruyle worke in this daye: for it is the daye of attonement,
that ye maye be reconcyled before the LORDE youre God. |
And ye shall doe no worke that
same day: for it is a day of reconciliation, to make an atonement for you
before the Lord your God. |
Ye
shall do no worke ye same day, for it is a day of recociling, to make an
attonement for you before the Lord your God. |
And
ye shall doe no worke in that same day: for it is a day of atonement, to make
an atonement for you, before the Lord your God. |
23:29 |
Ech `man which is not tourmentid
in this day, schal perische fro his puplis, |
For what soeuer soule it be that
humbleth not him selfe that daye, he shalbe destroyde from amonge his people. |
29
For what soule so euer humbleth not him self vpon this daye, the same shalbe
roted out from amonge his people. |
For euery person that humbleth
not himselfe that same day, shall euen be cut off from his people. |
For
whatsoeuer soule it be that humbleth not hym selfe that day, he shalbe cut of
from among his people. |
For
whatsoeuer soule it bee that shall not bee afflicted in that same day, hee
shall bee cut off from among his people. |
23:30 |
and Y schal do a way fro his
puple that man that doith eny thing of werk in that dai; |
And what soeuer soule do any
maner worke that daye, the same I will destroye from amonge his people. |
30
And what soule so euer doth eny worke this daye, the same wil I destroye from
amonge his people: |
And euery person that shall doe
any work that same day, the same person also will I destroy from among his
people. |
And
whatsoeuer soule do any worke that day, the same soule wyll I destroy from
among his people. |
And
whatsoeuer soule it bee that doeth any worke in that same day, the same soule
will I destroy from among his people. |
23:31 |
therfor ye schulen not do ony
thing of werk in that dai; it schal be a lawful thing euerlastynge to you in
alle youre generaciouns and abitaciouns; |
Se that ye do no maner worke
therfore. And it shalbe a lawe for euer vnto youre generacions after you in
all youre dwellynges. |
31
therfore shall ye do no worke. This shalbe a perpetuall lawe vnto youre
posterities, where so euer ye dwell. |
Ye shall do no maner worke
therefore: this shalbe a law for euer in your generations, throughout all
your dwellings. |
Ye
shall do no maner worke therfore: let it be a lawe for euer in your
generations, and in all your dwellynges. |
Ye
shall doe no maner of worke: it shall be a statute for euer throughout your
generations, in all your dwellings. |
23:32 |
it is the sabat of restyng. Ye
schulen turmente youre soulis fro the nynthe day of the monethe; fro euentid
`til to euentid ye schulen halewe youre sabatis. |
A sabbath of reste it shalbe
vnto you, and ye shall humble youre soules. The .ix. daye of the moneth at
euen and so forth from eue to euen agayne, ye shall kepe your Sabbath. |
32
It is the rest of youre Sabbath, that ye maye humble youre soules. Vpon the
nyenth daye of ye moneth at euen, shal ye kepe this holy daye from the euen
forth vntyll the eue agayne. |
This shalbe vnto you a Sabbath
of rest, and ye shall humble your soules: in the ninth day of the moneth at
euen, from euen to euen shall ye celebrate your Sabbath. |
Let
it be vnto you a Sabbath of rest, and ye shall humble your soules in the
ninth day of the moneth at euen: from euen to euen shall ye celebrate your
Sabbath. |
It
shalbe vnto you a Sabbath of rest, and yee shall afflict your soules in the
ninth day of the moneth at Euen, from Euen vnto Euen shall ye celebrate your
Sabbath. {celebrate: Heb. rest} |
23:33 |
And the Lord spak to Moises, |
And the Lorde spake vnto Moses
sayenge: |
33 And the LORDE
talked with Moses, & sayde: |
And the Lord spake vnto Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
23:34 |
and seide, Speke thou to the
sones of Israel, Fro the fiftenthe day of this seuenthe monethe schulen be
the feries of tabernaclis, in seuene daies to the Lord; |
speake vnto the childern of
Israel ad saye: the xv. daye of the same seuenth moneth shalbe the feast of
tabernacles .vij. dayes uto the Lorde. |
34
Vpon the fiftene daye of the seuenth moneth, is the feast of Tabernacles
seuen dayes vnto the LORDE. |
Speake vnto the children of
Israel, and say, In the fifteenth day of this seueth moneth shalbe for seuen
dayes the feast of Tabernacles vnto the Lord. |
Speake
vnto the chyldren of Israel, & say: The fifteenth day of the same seuenth
moneth is the feast of tabernacles seuen dayes vnto the Lorde. |
Speake
vnto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seuenth
moneth, shall be the feast of Tabernacles for seuen dayes vnto the Lord. |
23:35 |
the firste dai schal be clepid
moost solempne and moost hooli, ye
schulen not do ony seruyle werk ther ynne; |
The first daye shalbe an holy
feast, so that ye shall do no laborious worke therein. |
35
The first daye shalbe an holy couocacion: no seruyle worke shal ye do
therin. |
In the first day shalbe an holie
conuocation: ye shall do no seruile worke therein. |
The
first day is an holy conuocation: ye shall do no seruile worke. |
On
the first day shalbe an holy conuocation: ye shall doe no seruile worke
therein. |
23:36 |
and in seuene daies ye schulen
offre brent sacrifices to the Lord, and the eiythe dai schal be moost
solempne and moost hooli; and ye schulen offre brent sacrifice to the Lord,
for it is the day of cumpany, and of gaderyng; ye schulen not do ony seruyle werk
ther ynne. |
Seuen dayes ye shall offer
sacrifice vnto the Lorde, and the .viij daye shalbe an holy feast vnto you ad
ye shall offer sacrifice vnto the Lorde. It is the ende of the feast, and ye
shall do no laborious worke therein. |
36
Seuen dayes shal ye offre vnto the LORDE. The eight daye shalbe an holy
conuocacion vnto you also, and ye shal offre vnto the LORDE: for it is the
daye of gatheringe together: No seruyle worke shall ye do therin. |
Seuen daies ye shall offer
sacrifice made by fire vnto the Lord, and in the eight day shalbe an holy
conuocation vnto you, and ye shall offer sacrifices made by fire vnto the
Lord: it is the solemne assemblie, yee shall doe no seruile worke therein. |
Seuen
dayes ye shall offer sacrifice made by fire vnto the Lorde, and in the eyght
day shalbe an holy conuocation vnto you, and ye shall offer sacrifices made
by fire vnto the Lorde: It is the solempne assemblie, and ye shall do no
seruile worke therin. |
Seuen
dayes ye shall offer an offring made by fire vnto the Lord, on the eight day
shall be an holy conuocation vnto you, and ye shall offer an offering made by
fire vnto the Lord: It is a solemne assembly, and ye shall doe no seruile
worke therein. {solemn…: Heb. day of restraint} |
23:37 |
These ben the feries of the
Lord, whiche ye schulen clepe moost solempne and moost hooli; and in tho ye
schulen offre offryngis to the Lord, brent sacrifices, and fletynge
offeryngis, bi the custom of ech day, |
These are the feastes of the
Lorde whiche ye shall proclayme holy feastes, for to offer sacrifice vnto the
Lorde, burntofferynges, meatofferynges, and drinkoffrynges euery daye: |
37
These are the holy daies of the LORDE, which ye shall proclame and holde for
holy conuocacions, that ye maye offre vnto the LORDE burntofferynges,
meatofferynges, drynkofferynges and other offerynges, euery one acordinge to
his daye, |
These are the feastes of the
Lord (which ye shall call holie conuocations) to offer sacrifice made by fire
vnto the Lord, as burnt offring, and meate offring, sacrifice, and drinke
offrings, euery one vpon his day, |
These
are the feastes of the Lorde which ye shall call holy conuocations, for to
offer sacrifice made by fire vnto the Lorde, burnt offeryng, meate offeryng,
sacrifices, and drynke offerynges, euery thyng vpon his day: |
These
are the feasts of the Lord which ye shall proclaime to be holy conuocations,
to offer an offering made by fire vnto the Lord, a burnt offering, and a meat
offering, a sacrifice, & drinke offerings, euery thing vpon his day; |
23:38 |
outakun the sabatis of the Lord,
and youre yiftys, and whiche ye offren bi avow, ether whiche ye yyuen bi fre
wille to the Lord. |
besyde the sabbathes of the
Lorde, ad besyde youre giftes, and all youre vowes, and all your
frewillofferynges whiche ye shall geue vnto the Lorde. |
38
besyde ye Sabbathes of ye LORDE, and youre giftes, and vowes, and
frewylofferynges, that ye offre vnto the LORDE. |
Beside the Sabbaths of the Lord,
and beside your giftes, and beside al your vowes, and beside all your free
offrings, which ye shall giue vnto the Lord. |
Besyde
the Sabbathes of the Lorde, and besyde your giftes, besyde all your vowes,
and all your free offerynges which ye geue vnto the Lorde. |
Beside
the Sabbaths of the Lord, and beside your gifts, and beside all your vowes,
and beside all your free will offerings, which ye giue vnto the Lord. |
23:39 |
Therfor fro the fiftenthe day of
the seuenthe monethe, whanne ye han gaderid alle the fruytis of youre lond,
ye schulen halewe the feries of the Lord seuene daies; in the firste day and
the eiyte schal be sabat, that is, reste. |
Moreouer in the .xv. daye of the
seuenth moneth after that ye haue gathered in the frutes of the lande, ye
shall kepe holy daye vnto the Lorde .vij: dayes longe. The first daye shall
be a daye of reste, and the .viij. daye shalbe a daye of rest. |
39
So vpon the fiftene daye of the seuenth moneth, whan ye haue brought in the
increase of the londe, ye shall kepe the LORDES feast seuen dayes longe. The
first daye shalbe kepte holy daye, and the eight daye shalbe kepte holy daye
also. |
But in the fifteenth day of the
seueth moneth, when ye haue gathered in the fruite of the land, ye shall
keepe an holie feast vnto the Lord seuen daies: in the first day shalbe a
Sabbath: likewise in the eight day shalbe a Sabbath. |
Moreouer,
in the fifteenth day of the seuenth moneth when ye haue gathered in the
fruite of the lande, ye shall kepe holy day vnto the Lorde seuen dayes: The
first day shalbe a Sabbath, lykewise in the eyght day shalbe a Sabbath. |
Also
in the fifteenth day of the seuenth moneth when yee haue gathered in the
fruit of the land, ye shall keepe a feast vnto the Lord seuen dayes. On the
first day shall bee a Sabbath, and on the eight day shall bee a Sabbath. |
23:40 |
And ye schulen take to you in
the firste day fruytis of the faireste tree, and braunchis of palm trees, and
braunchis of a `tree of thicke boowis, and salewis of the rennynge streem,
and ye schulen be glad bifor youre Lord God; |
And ye shall take you the first
daye, the frutes of goodly trees and the braunches off palme trees and the
bowes of thicke trees, ad wylowes of the broke, and shall reioyse before the
Lorde .vij. dayes. |
40
And vpon the first daie ye shal take of ye goodly frutefull trees, braunches
of palme trees, & bowes of thicke trees, and Wyllies of the broke, and
seue dayes shal ye be mery before ye LORDE youre God: |
And yee shall take you in the
first day the fruite of goodly trees, branches of palme trees, and the
boughes of thicke trees, and willowes of the brooke, and shall reioyce before
the Lord your God seuen daies. |
And
ye shall take you in the first day the fruites of goodly trees, braunches of
palme trees, and the bowes of thicke trees, and willowes of the brooke, and
shall reioyce before the Lord your God seuen dayes. |
And
ye shall take you on the first day the boughes of goodly trees, branches of
Palme trees, and the boughes of thicke trees, and willowes of the brooke, and
yee shall reioyce before the Lord your God seuen dayes. {boughs of goodly
trees: Heb. fruit of, etc} |
23:41 |
and ye schulen halewe his
solempnyte seuene daies bi the yeer; it schal be a lawful thing euerlastynge
in youre generaciouns. In the seuenthe monethe ye schulen halewe feestis, |
And ye shall kepe it holy daye
vnto the Lorde .vij. dayes in the yere. And it shalbe a lawe for euer vnto
youre childern after you, that ye kepe that feast in the seuenth moneth. |
41
and thus shal ye kepe the feast vnto the LORDE seuen dayes in the yeare. This
shalbe a perpetuall lawe amonge youre posterities, that they kepe holy daye
thus in ye seuenth moneth. |
So ye shall keepe this feast
vnto the Lord seuen daies in the yere, by a perpetuall ordinance through your
generations: in the seuenth moneth shall you keepe it. |
And
ye shall kepe this feast vnto the Lorde seuen dayes in the yere: It shalbe a
lawe for euer in your generations, that ye kepe it in the seuenth
moneth. |
And
yee shall keepe it a feast vnto the Lord seuen dayes in the yeere: It shalbe
a Statute for euer in your generations, ye shall celebrate it in the seuenth
moneth. |
23:42 |
and ye schulen dwelle in
schadewynge placis seuene daies; ech man that is of the kyn of Israel, schal
dwelle in tabernaclis, that youre aftercomers lerne, |
And ye shall dwell in bothes
seuen dayes: euen all that are Israelites borne, shall dwell in bothes, |
42
Seuen dayes shal ye dwell in bothes. Who so euer is an Israelite borne, shal
dwell in bothes, |
Ye shall dwell in boothes seuen
daies: all that are Israelites borne, shall dwel in boothes, |
Ye
shal dwell in boothes seuen dayes: euen all that are Israelites borne shall
dwell in boothes: |
Ye
shall dwell in boothes seuen dayes: all that are Israelites borne, shall
dwell in boothes; |
23:43 |
that Y made the sones of Israel
to dwelle in tabernaculis, whanne Y ledde hem out of the lond of Egipt; Y am
youre Lord God. |
that youre children after you
maye knowe howe that I made the childern of Israel dwell in bothes, when I
broughte them out of the lande of Egipte: for I am the Lorde youre God. |
43
that they which come after you, maye knowe, how that I made ye children of
Israel to dwell in bothes, whan I brought them out of the lode of Egipte. I
am the LORDE youre God. |
That your posterity may know
that I haue made the children of Israel to dwell in boothes, when I brought
them out of the lande of Egypt: I am the Lord your God. |
That
your children after you may knowe howe that I made the children of Israel to
dwell in boothes when I brought them out of the lande of Egipt: I am the
Lorde your God. |
That
your generations may know that I made the children of Israel to dwell in
boothes, when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your
God. |
23:44 |
And Moises spak of the
solempnytees of the Lord to the sones of Israel. |
And Moses told all the feastes
of the Lorde vnto the childern of Israel. |
44
And Moses tolde the children of Israel these holy daies of the LORDE. |
So Moses declared vnto the
children of Israel the feastes of the Lord. |
And
Moyses declared vnto the children of Israel the feastes of the Lorde. |
And
Moses declared vnto the children of Israel the feastes of the Lord. |
24:1 |
And the Lord spak to Moises, and
seide, Comaunde thou to the sones of Israel, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge: |
1 And the LORDE spake
vnto Moses, & sayde: |
And the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
24:2 |
that thei brynge to thee oile of
olyues, pureste oile, and briyt, to
the lanternes to be ordeyned contynueli with out the veil of witnessyng, |
commaunde the childern of Israel
that they bringe vnto the, pure oyle olyue bete for lightes to poure in to
the lampes allwaye, |
2
Comaunde the children of Israel, that they brynge pure oyle olyue beaten for
lightes, that it maye be allwaye put in the lampes, |
Commande the children of Israel
that they bring vnto thee pure oyle oliue beaten, for the light, to cause ye
lampes to burne continually. |
Commaunde
the children of Israel that they bryng vnto thee pure oyle oliue beaten for
the lyght, to cause the lampes to burne continually, |
Command
the children of Israel, that they bring vnto thee pure oyle Oliue, beaten,
for the light, to cause the lampes to burne continually. {to cause: Heb. to
cause to ascend} |
24:3 |
in the tabernacle of boond of
pees; and Aaron schal araye tho lanternes fro euentid `til to euentid bifor
the Lord, bi religioun and custom euerlastynge in youre generaciouns; |
without the vayle of testimonye
within the tabernacle of witnesse. And Aaron shall dresse them both euen and
morninge before the Lorde alwayes. And it shalbe a lawe for euer amoge youre
childern after you. |
3
without before the vayle of wytnesse in the Tabernacle of wytnesse. And Aaron
shall dresse it allwaye at euen & in ye mornynge before the LORDE. Let
this be a perpetuall lawe vnto youre posterities. |
Without the vaile of the
Testimonie, in the Tabernacle of the Congregation, shall Aaron dresse them,
both euen and morning before the Lord alwayes: this shalbe a lawe for euer
through your generations. |
Without
the vayle of witnesse in the tabernacle of the congregation shall Aaron
dresse them both euenyng and mornyng before the Lorde alwayes: Let it be a
lawe for euer in your generations. |
Without
the Uaile of the Testimonie, in the Tabernacle of the Congregation, shal
Aaron order it from the euening vnto the morning, before the Lord
continually: It shall be a Statute for euer in your generations. |
24:4 |
tho schulen be set euere on a
clenneste candilstike in the siyt of the Lord. |
And he shal dresse the lampes
apon the pure candelsticke before the Lorde perpetually. |
4
The lapes shal he dresse vpon the pure candilsticke before the LORDE
perpetually. |
He shall dresse the lampes vpon
the pure Candlesticke before the Lord perpetually. |
He
shall dresse the lampes vpon ye pure candlesticke before ye Lord
perpetually. |
He
shall order the lampes vpon the pure Candlesticke before the Lord
continually. |
24:5 |
Also thou schalt take wheete
flour, and thou schalt bake therof twelue looues, which schulen haue ech bi
hem silf twei tenthe partis, |
And thou shalt take fine floure
ad bake .xij wastels thereof, two tenthdeales shall euery wastell be. |
5
And thou shalt take fyne floure, and bake twolue cakes therof: two teth
deales shal euery cake haue, |
Also thou shalt take fine floure, and bake
twelue cakes thereof: two tenth deales shalbe in one cake. |
And
thou shalt take fine floure, and bake twelue cakes therof, two tenth deales
shalbe in one cake. |
And
thou shalt take fine flowre, and bake twelue cakes thereof: two tenth deales
shall be in one cake. |
24:6 |
of whiche thou schalt sette sexe
on euer eithir side, on a clenneste boord bifor the Lord; |
And make two rowes of them, sixe
on a rowe apon the pure table before the Lorde, |
6
& thou shalt laye them sixe on a rowe vpo the pure table before the
LORDE. |
And thou shalt set them in two
rowes, six in a rowe vpon the pure table before the Lord. |
And
thou shalt set the in two rowes, sixe on a rowe, vpon the pure table before
the Lorde. |
And
thou shalt set them in two rowes, sixe on a row vpon the pure Table, before
the Lord. |
24:7 |
and thou schalt sette clereste
encense on tho looues, that the looues be in to mynde of offryng of the Lord; |
and put pure frankencens vppon
the rowes. And it shalbe bred of remembraunce, ad an offerynge to the Lorde. |
7
And vpon the same shalt thou laye pure frankencense, that it maye be bred of
remembraunce for an offerynge vnto ye LORDE. |
Thou shalt also put pure incense
vpon the rowes, that in steade of the bread it may bee for a remembrance, and
an offering made by fire to the Lord. |
And
put pure frankensence vpon the rowes, that they may be bread of remembraunce,
and an offeryng made by fire vnto the Lorde. |
And
thou shalt put pure frankincense vpon ech row, that it may bee on the bread
for a memorial, euen an offering made by fire vnto the Lord. |
24:8 |
bi ech sabat tho schulen be
chaungid bifor the Lord, and schulen be takun of the sones of Israel bi
euerlastynge boond of pees; |
Euery Sabbath he shall put them
in rowes before the Lorde euer more, geuen off the childern of Israel, that
it be an euerlastynge couenaunte. |
8
Euery Sabbath shal he prepare the before the LORDE allwaye, and receaue them
of the children of Israel for an euerlastinge couenaunt. |
Euery Sabbath hee shall put them
in rowes before the Lord euermore, receiuing them of the children of Israel
for an euerlasting couenant. |
Euery
Sabbath he shall put them in rowes before the Lorde euermore, of the chyldren
of Israel shall they be offered for an euerlastyng couenaunt. |
Euery
Sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken
from the children of Israel by an euerlasting couenant. |
24:9 |
and tho schulen be Aarons and
hise sones, that thei ete tho in the hooli place, for it is hooli of the
noumbre of hooli thingis, of the sacrifices of the Lord, bi euerlastynge
lawe. |
And they shalbe Aarons and his
sonnes, and they shall eate them in the holy place. For they are most holy
vnto him of the offerynges of the Lorde, and shalbe a dutye for euer. |
9
And they shalbe Aarons & and his sonnes, which shal eate them in the holy
place. For this is his most holy of the offerynges of the LORDE for a
perpetuall dewtye. |
And the bread shalbe Aarons and
his sonnes, and they shall eate it in the holie place: for it is most holie
vnto him of the offrings of the Lord made by fire by a perpetuall ordinance. |
And
they shalbe Aarons and his sonnes, which shall eate them in the holy place:
For they are most holy vnto hym of the offerynges of the Lorde made by fire,
by a perpetuall statute. ' |
And
it shall be Aarons and his sonnes, and they shall eate it in the holy place:
for it is most holy vnto him, of the offerings of the Lord made by fire, by a
perpetuall statute. |
24:10 |
Lo! forsothe the sone of a
womman of Israel, whom sche childide of a man Egipcian, yede out among the
sones of Israel, and chidde in the castels with a man of Israel, |
And the sonne of an Israelitish
wife whose father was an Egiptian, went oute amonge the childern of Israel.
And this sonne off the Israelitish wife and a man of Israel, strooue togither
in the hoste. |
10
And there wente out an Israelitish womans sonne, which was the childe of a
man of Egipte (amonge the children of Israel) and stroue in ye hoost |
And there went out among the children of
Israel the sonne of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian: and
this sonne of the Israelitish woman, and a man of Israel stroue together in
the hoste. |
And
the sonne of an Israelitishe wife, whose father was an Egyptian, went out
among the children of Israel: And this sonne of the Israelitishe wyfe and a
man of Israel stroue together in the hoast. |
And
the sonne of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out
among the children of Israel: and this sonne of the Israelitish woman, and a
man of Israel stroue together in the campe. |
24:11 |
and whanne he hadde blasfemyd
the name of the Lord, and hadde cursid the Lord, he was brouyt to Moises;
forsothe his modir was clepid Salumyth, the douytir of Dabry, of the lynage
of Dan; |
And the Israelitish womans sonne
blasphemed the name and cursed, and they broughte him vnto Moses. And his
mothers name was Selamyth, the doughter off Dybri off the trybe of Dan: |
11
with a man of Israel, & named the name of God blasphemously, &
cursed. Then brought they him vnto Moses. His mothers name was Selomith, the
doughter of Dibri, of the trybe of Dan. |
So the Israelitish womans sonne
blasphemed the name of the Lord, and cursed, and they brought him vnto Moses
(his mothers name also was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of
Dan) |
And
the Israelitishe womans sonne blasphemed the name of the Lorde, and cursed,
and they brought hym vnto Moyses: His mothers name was Selomith, which was
the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. |
And
the Israelitish womans sonne blasphemed the name of the Lord, and cursed, and
they brought him vnto Moses: and his mothers name was Shelomith, the daughter
of Dibri, of the tribe of Dan. |
24:12 |
and thei senten hym to prisoun,
til thei wisten what the Lord comaundide. |
and they putt him in warde, that
Moses shulde declare vnto them what the Lorde sayde thereto. |
12
And they put him in preson, tyll they were infourmed by the mouth of the
LORDE. |
And they put him in warde, till
he tolde them the minde of the Lord. |
And
they put hym in warde, that the minde of ye Lorde might be shewed the. |
And
they put him in ward, that the minde of the Lord might bee shewed them.
{that…: Heb. to expound unto them according to the mouth of the LORD} |
24:13 |
And the Lord spak to Moises and
seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
sayenge, |
13 And the LORDE spake
vnto Moses, and sayde: |
Then the Lord spake vnto Moses,
saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
24:14 |
Lede out the blasfemere without
the castels, and alle men that herden, sette her hondis on his heed, and al
the puple stone hym. |
bringe him that cursed without
the hoste, and let all that herde him, put their handes apo his heed, and let
all the multitude stone him. |
14
Brynge him that cursed, out of the hoost, and let all the that herde it, laye
their handes vpon his heade, and let the whole congregacion stone him. |
Bring the blasphemer without the
hoste, and let all that heard him, put their handes vpon his head, and let
all the Congregation stone him. |
Bryng
the cursed speaker without the hoast, and let all that hearde hym, put their
handes vpon his head, and let all the multitude stone hym. |
Bring
forth him that hath cursed, without the Campe, and let all that heard him,
lay their hands vpon his head, and let all the Congregation stone him. |
24:15 |
And thou schalt speke to the
sones of Israel, A man that cursith his God, |
And speake vnto the childern of
Israel sayenge: Whosoeuer curseth his God, shall bere his synne: |
15
And saye vnto the childre of Israel. Who so euer blasphemeth his God, shall
beare his synne: |
And thou shalt speake vnto the
children of Israel, saying, Whosoeuer curseth his God, shall beare his sinne. |
And
thou shalt speake vnto ye children of Israel, saying: Whosoeuer curseth his
God, shall beare his sinne. |
And
thou shalt speake vnto the children of Israel, saying, Whosoeuer curseth his
God, shall beare his sinne. |
24:16 |
schal bere his synne, and he
that blasfemeth the name of the Lord, die bi deeth; al the multitude of the
puple schal oppresse hym with stoonus,
whether he that blasfemede the name of the Lord is a citeseyn, whether a
pilgrym, die he bi deeth. |
And he that blasphemeth the name
of the Lorde, shall dye for it: all the multitude shall stone him to deeth.
And the straunger as well as the Israelite yf he curse the name, shall dye
for it. |
16
and he that blasphemeth the name of the LORDE, shal dye the death. The whole
congregacio shal stone him. As the straunger, so shal he of the housholde be
also. Yf he blaspheme the name, he shal dye. |
And he that blasphemeth the name
of the Lord, shalbe put to death: all the Congregation shall stone him to
death: aswell the stranger, as he that is borne in the lande: when he
blasphemeth the name of the Lord, let him beslaine. |
And
he that blasphemeth the name of the Lorde, let him be slayne, and all the
multitude shall stone hym to death: Whether he be borne in the lande, or a
straunger, when he blasphemeth the name of the Lorde, let hym be slayne. |
And
hee that blasphemeth the Name of the Lord, he shall surely be put to death,
and all the Congregation shall certainely stone him: Aswell the stranger, as
he that is borne in the land, when he blasphemeth the Name of the Lord, shall
be put to death. |
24:17 |
He that smytith and sleeth a
man, die bi deeth; |
He that kylleth any man, shall
dye for it: |
17 He that slayeth a
man, shall dye ye death. |
He also that killeth any man, he shall be
put to death. |
And he that
kylleth any man, let hym dye the death. |
And
he that killeth any man, shall surely be put to death. {killeth…: Heb.
smiteth the life of a man} |
24:18 |
he that smytith a beeste, yelde
oon in his stide, that is, lijf for lijf. |
but he that kylleth a beest
shall paye for it, beest for beest. |
18
but he that slayeth a beest, shall paye for it. Soule for soule. |
And he that killeth a beast, he
shall restore it, beast for beast. |
And
he that kylleth a beast, let hym make hym good, beast for beast. |
And
he that killeth a beast, shall make it good; beast for beast. {beast for…:
Heb. life for life} |
24:19 |
If a man yyueth a wem to ony of
hise citeseyns, as he dide, so be it don to him; |
Yf a man mayme his neyghboure as
he hath done, so shall it be done to him agayne: |
19
And he that maymeth his neghboure, it shall be done vnto him, euen as he hath
done: |
Also if a man cause any blemish
in his neighbour: as he hath done, so shall it be done to him. |
And
yf a man cause a blemishe in his neighbour: as he hath done, so shall it be
done to hym. |
And
if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shal it be
done to him: |
24:20 |
he schal restore brekyng for
brekyng, iye for iye, tooth for tooth; what maner wem he yaf, he schal be
compellid to suffre sich a wem. |
broke for broke, eye for eye and
toth for toth: euen as he hath maymed a man, so shall he be maymed agayne. |
20
broke for broke, eye for eye, tothe for tothe: euen as he hath maymed a a
man, so shal it be done vnto him agayne, |
Breache for breach, eye for eye,
tooth for tooth: such a blemish as he hath made in any, such shalbe repayed
to him. |
Broke
for broke, eye for eye, and tooth for tooth: euen as he hath blemisshed a
man, so shall he be blemisshed agayne. |
Breach,
for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a
man, so shall it be done to him againe. |
24:21 |
He that smytith werk beeste,
yeelde another; he that smytith a man, schal be punyschid. |
So nowe he that kylleth a beest,
shall paye for it: but he that kylleth a man, shall dye for it. |
21
so that, who so slayeth a beest, shall paye for it: But he that slayeth a
man, shal dye. |
And he that killeth a beast
shall restore it: but he that killeth a man shall be slaine. |
And
he that kylleth a beast, let hym restore it: and he that kylleth a man, let
hym dye. |
And
hee that killeth a beast, hee shall restore it: and hee that killeth a man,
he shall be put to death. |
24:22 |
Euene doom be among you, whether
a pilgrym ethir a citeseyn synneth, for Y am youre Lord God. |
Ye shall haue one maner of lawe
amonge you: eue for the straunger as wel as for one of youre selues, for I am
the Lorde youre God. |
22
There shal be one maner of lawe amonge you, to ye straunger as to one of
youre selues: for I am the LORDE youre God. |
Ye shall haue one lawe: it
shalbe aswel for the stranger as for one borne in the countrey: for I am the
Lord your God. |
Ye
shall haue one maner of lawe, euen for the straunger as well as for one of
your owne countrey: for I am the Lorde your God. |
Ye
shall haue one maner of law, aswell for the stranger, as for one of your owne
countrey: for I am the Lord your God. |
24:23 |
And Moyses spak to the sones of
Israel, and thei brouyten forth out of the castels hym that blasfemede, and
oppressiden with stoonus. And the sones of Israel diden, as the Lord
comaundide to Moyses. |
And Moses tolde the childern of
Israel, that they shulde bringe him that had cursed, out of the hoste, and
stone him with stones. And the childern of Israel dyd as the Lorde comaunded
Moses. |
23
Moses tolde the children of Israel. And they brought him that had cursed, out
of ye hoost, and stoned him. Thus dyd the childre of Israel as the LORDE
comaunded Moses. |
Then Moses tolde the children of Israel, and
they brought the blasphemer out of the hoste, and stoned him with stones: so
the children of Israel did as the Lord had commanded Moses. |
And
Moyses tolde the childre of Israel, & they brought hym that had cursed
out of the hoast, and stoned hym with stones: And the children of Israel dyd
as the Lorde commaunded Moyses. |
And
Moses spake to the children of Israel, that they should bring foorth him that
had cursed, out of the Campe, and stone him with stones: and the children of
Israel did as the Lord commanded Moses. |
25:1 |
And the Lord spak to Moises in
the hil of Synai, |
And the Lorde spake vnto Moses
in mount Sinai sayenge, |
1 And
the LORDE talked with Moses vpon mount Sinai, and sayde: |
And the Lord spake vnto Moses in
mount Sinai, saying, |
And the Lorde
spake vnto Moyses in mout Sinai, saying: |
And the Lord
spake vnto Moses in Mount Sinai, saying, |
25:2 |
and seide, Speke thou to the
sones of Israel, and thou schalt seye to hem, Whanne ye han entrid in to the
lond which Y schal yyue to you, `the erthe kepe the sabat of the Lord; |
speake vnto the childern of
Israel and saye vnto the. When ye be come in to the lande whiche I geue you,
let the londe rest a Sabbath vnto the Lorde. |
2
Speake to the children of Israel, and saye vnto them: Whan ye come in to the
londe, yt I shal geue you, the londe shal rest vnto the LORDE, |
Speake vnto the children of
Israel, and say vnto them, When ye shall come into the lande which I giue
you, the lande shall keepe Sabbath vnto the Lord. |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them: When ye be come into ye lande
which I geue you, the lande shall rest and kepe Sabbath vnto the Lorde. |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them: when yee come into the land
which I giue you, then shall the land keepe a Sabbath vnto the Lord. {keep:
Heb. rest} |
25:3 |
sixe yeeris thou schalt sowe thi
feeld, and sixe yeeris thou schalt kitte thi vyner, and thou schalt gadere
the fruytis ther of; |
Sixe yeres thou shalt sowe thi
felde, and sixe yere thou shalt cut thi vynes and gather in thi frutes. |
3
so that thou sowe thy felde sixe yeares, and sixe yeares cut yi vynes, and
gather in the frutes. |
Sixe yeeres thou shalt sowe thy
field, and sixe yeeres thou shalt cut thy vineyarde, and gather the fruite
thereof. |
Sixe
yeres thou shalt sowe thy fielde, and sixe yeres thou shalt cut thy
vineyarde, and gather in the fruite therof. |
Sixe
yeeres thou shalt sow thy field, and sixe yeeres thou shalt prune thy
Uineyard, and gather in the fruit thereof. |
25:4 |
forsothe
in the seuenthe yeer schal be sabat of the erthe of the restyng of the Lord;
thou schalt not sowe the feeld, and thou schalt not kitte the vyner, |
But the seuenth yere shall be a
Sabbath of rest vnto the londe. The Lordes Sabbath it shalbe, ad thou shalt
nether sowe thi felde, nor cut thy vynes. |
4
But in the seuenth yeare the lode shal haue his Sabbath of rest for a Sabbath
vnto the LORDE, wherin thou shalt not sowe thy felde ner cut thy vynes. |
But the seuenth yeere shalbe a
Sabbath of rest vnto the lande: it shall be the Lordes Sabbath: thou shalt
neither sowe thy fielde, nor cut thy vineyarde. |
But
the seuenth yere shalbe a Sabbath of rest vnto the lande, the Lordes Sabbath
it shalbe: thou shalt neither sowe thy fielde, nor cut thy vineyarde. |
But
in the seuenth yeere shalbe a Sabbath of rest vnto the land, a Sabbath for
the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy Uineyard. |
25:5 |
thou schalt not repe tho thingis
whiche the erthe bryngith forth `bi fre wille, and thou schalt not gadere the
grapis of thi firste fruytis, as vyndage; for it is the yeer of restyng of
the lond; but tho schulen be to you in
to mete, |
The corne that groweth by it
selfe thou shalt not repe, nether gather the grapes that growe without thy
dressynge: but it shalbe a Sabbath of rest vnto the londe. |
5
Loke what groweth of it self after thy haruest, thou shalt not reape it. And
the grapes that growe without thy laboure, shalt thou not gather, for so moch
as it is the yeare of the londes rest: |
That which groweth of it owne
accorde of thy haruest, thou shalt not reape, neither gather the grapes that
thou hast left vnlaboured: for it shalbe a yeere of rest vnto the land. |
That
which groweth of the owne accorde of thy haruest, thou shalt not reape,
neither gather the grapes that thou hast left behynde: for it is a yere of
rest vnto the lande. |
That
which groweth of it owne accord of thy haruest, thou shalt not reape, neither
gather the grapes of thy Uine vndressed: for it is a yeere of rest vnto the
land. {of thy vine…: Heb. of thy separation} |
25:6 |
to thee, and to thi seruaunt, to
thin handmaide, and to thin hirid man, and to the comelyng which is a pilgrym
at thee; alle thingis that `comen forth, |
Neuerthelesse the Sabbath of the
londe shalbe meate for you: euen for the and thy servaunte and for thy mayde
and for thy hyred servaunte and for the straunger that dwelleth with the: |
6
But the rest of the londe shalt thou kepe for this intent, that thou mayest
eate therof, thy seruaunte, thy mayde, thy hyrelinge, thy gest, thy strauger
with the, |
And the rest of the lande shall
be meate for you, euen for thee, and for thy seruant, and for thy mayde, and
for thy hired seruant, and for the stranger that soiourneth with thee: |
And
the rest of the lande shalbe meate for you, euen for thee, for thy seruaunt,
& for thy mayde, for thy hired seruaunt, and for the straunger that
soiourneth with thee: |
And
the Sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy seruant,
and for thy mayd, and for thy hired seruant, and for the stranger that
soiourneth with thee, |
25:7 |
schulen yyue mete to thi werk
beestis and smale beestis. |
and for thi catell and for the
beestes that are in thy londe, shall all the encrease thereof be meate. |
7
thy catell, and the beestes in thy londe. All the increase shal be
meate. |
And for thy cattell, and for the
beastes that are in thy lande shall all the encrease thereof be meate. |
And
for thy cattell, and for the beastes that are in thy lande, shall all the
encrease therof be meate. |
And
for thy cattel, and for the beast that are in thy land, shall all the
encrease thereof be meat. |
25:8 |
Also thou schalt noumbre to thee
seuene woukis of yeeris, that is, seuene sithes seuene, whiche togidere maken
nyn and fourti yeer; |
Then numbre seuen wekes of
yeres, that is, seuen tymes seuen yere: and the space of the seuen wekes of
yeres will be vnto the .xlix. yere. |
8
And thou shalt nombre seuen of these yeare Sabbathes, that seuen yeares maye
be tolde seuen tymes, and so the tyme of the seuen yeare Sabbathes make nyne
and fourtye yeares. |
Also thou shalt number seuen Sabbaths of
yeeres vnto thee, euen seuen times seuen yeere: and the space of the seuen
Sabbaths of yeeres will be vnto thee nine and fourtie yeere. |
And
thou shalt number seuen Sabbathes of yeres vnto thee, euen seuen tymes seuen
yere, and the space of the seuen Sabbathes of yeres wylbe vnto thee nine and
fourtie yeres. |
And
thou shalt number seuen Sabbaths of yeeres vnto thee, seuen times seuen
yeeres, and the space of the seuen Sabbaths of yeeres, shall be vnto thee
fourtie and nine yeeres. |
25:9 |
and thou schalt sowne with a
clarioun in the seuenthe monethe, in the tenthe dai of the monethe, in the
tyme of propiciacioun, `that is, merci, in al youre lond. |
And then thou shalt make an
horne blowe: euen in the tenth daye of the seuenth moneth, which is the daye
of attonement. And then shall ye make the horne blowe, euen thorowe out all
youre lande. |
9
Then shalt thou let the blast of the horne go thorow all youre londe, vpon
the tenth daye of the seuenth moneth, euen in ye daye of attonement. |
Then thou shalt cause to blow
the trumpet of the Iubile in the tenth day of the seuenth moneth: euen in the
day of the reconciliation shall ye make the trumpet blowe, throughout all
your lande. |
And
then thou shalt cause to blowe the trumpet of the Iubilee in the tenth day of
the seuenth moneth, euen in ye day of attonement shal ye make the trumpe
blowe throughout all your lande. |
Then
shalt thou cause the trumpet of the Iubile to sound, on the tenth day of the
seuenth moneth; in the day of atonement shall ye make the trumpet sound
throughout all your land. {of the jubile: Heb. loud of sound} |
25:10 |
And thou schalt halewe the
fiftithe yeer, and thou schalt clepe remissioun to alle the dwellers of thi
lond; for thilke yeer is iubilee; a man schal turne ayen to hys possessioun,
and ech man schal go ayen to the firste meynee, |
And ye shall halowe the fiftith
yere, and proclayme libertie thorowe out the lande vnto all the inhabiters
thereof, It shalbe a yere of hornes blowynge vnto you and ye shall returne:
euery man vnto his possession and euery man vnto his kynred agayne. |
10
And ye shal halowe the fiftieth yeare, and shall call it a fre yeare in ye
londe, for all them that dwell therin: for it is the yeare of Iubilye. Then
shall euery one amonge you come agayne to his possession and to his kynred: |
And ye shall halowe that yeere,
euen the fiftieth yeere, and proclaime libertie in the lande to all the
inhabitants thereof: it shalbe the Iubile vnto you, and ye shall returne
euery man vnto his possession, and euery man shall returne vnto his familie. |
And
ye shall halowe that yere, euen the fiftieth yere, and proclayme libertie
throughout all the lande vnto all the inhabiters thereof: for it shalbe a
Iubilee vnto you, and ye shall returne euery man vnto his possession, and
euery man vnto his kinred agayne. |
And
ye shall hallow the fiftieth yeere, and proclaime libertie throughout all the
land, vnto al the inhabitants thereof: It shalbe a Iubile vnto you, and ye
shall returne euery man vnto his possession, and ye shall returne euery man
vnto his family. |
25:11 |
for it is iubilee, and the
fiftithe yeer. Ye schulen not sowe, nether ye schulen repe thingis, that
comen forth freli in the feeld, and ye schulen not gadere the firste fruytis
of vyndage, for the halewyng of iubilee; |
A yere of hornes blowynge shall
that fiftieth yere be vnto you. Ye shall not sowe nether repe the corne that
groweth by it selfe, nor gather the grapes that growe without thi laboure |
11
for the fiftieth yeare is ye yeare of Iubilye. Ye shal not sowe ner reape it
that groweth of it self, ner gather the grapes, that growe without
laboure. |
This fiftieth yeere shalbe a
yeere of Iubile vnto you: ye shall not sowe, neither reape that which groweth
of it selfe, neither gather the grapes thereof, that are left vnlaboured. |
A
yere of Iubilee shal that fiftieth yere be vnto you: Ye shall not sowe,
neither reape that which groweth of it selfe, neither gather the grapes that
are left: |
A
Iubile shall that fiftieth yeere be vnto you: Ye shall not sow, neither reape
that which groweth of it selfe in it, nor gather the grapes in it of thy Uine
vndressed. |
25:12 |
but anoon ye schulen ete thingis
takun awey; |
For it is a yere of hornes
blowinge and shalbe holy vnto you: how be it, yet ye shall eate of the
encrease of the felde. |
12
For the yeare of Iubilye shall be holy amonge you. But loke what the felde
beareth, that shall ye eate. |
For it is the Iubile, it shall
be holy vnto you: ye shall eate of the encrease thereof out of the fielde. |
For
that yere of Iubilee shalbe holy vnto you: but ye shall eate of the encrease
therof out of the fielde. |
For
it is the Iubile, it shall be holy vnto you: ye shall eate the encrease
thereof out of the field. |
25:13 |
in the yeer of iubilee alle men
go ayen to her possessiouns. |
And in this yere of hornes
blowinge ye shall returne, euery man vnto his possession agayne. |
13
This is the yeare of Iubilye, wherin ye shal come againe euery man to his
owne. |
In the yeere of this Iubile, ye
shall returne euery man vnto his possession. |
In
the yere of this Iubilee ye shall returne euery man vnto his possession
agayne. |
In
the yeere of this Iubile yee shall returne euery man vnto his
possession. |
25:14 |
Whanne thou schalt sille ony
thing to thi citeseyn, ether schalt bie of hym, make thou not sory thi
brother, but bi the noumbre of `yeeris of iubile thou schalt bie of him, |
When thou sellest oughte vnto
thy neyghboure or byest off thy neyghboures hande, ye shall not oppresse one
another: |
14
Now whan thou sellest ought vnto thy neghboure, or byest eny thinge of him,
there shal none of you oppresse his brother: |
And when thou sellest ought to
thy neighbour, or byest at thy neighbours hande, ye shall not oppresse one
another: |
If
thou sellest ought vnto thy neyghbour, or byest ought of thy neyghbours
hande, ye shal not oppresse one another. |
And
if thou sell ought vnto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbours
hand, ye shall not oppresse one another. |
25:15 |
and bi the rekenyng of fruytis
he schal sille to thee. |
but accordynge to the numbre of
yeres after the trompett yere, thou shalt bye of thy neyghboure, and
accordynge vnto the numbre off fruteyeres, he shall sell vnto the. |
15
but acordinge to the nombre of the yeare of Iubilye shalt thou bye it of him:
and acordinge to the nombre of the yeares of increase shall he sell it vnto
the. |
But according to the nomber of
yeeres after the Iubile thou shalt bye of thy neighbour: also according to
the nomber of the yeeres of the reuenues, he shall sell vnto thee. |
But
according to the number of yeres after the Iubilee yere thou shalt bye of thy
neighbour: and accordyng vnto the number of yeres of the fruites he shall
sell vnto thee. |
According
to the number of yeres after the Iubile, thou shalt buy of thy neighbour, and
according vnto the number of yeeres of the fruits, he shall sell vnto
thee. |
25:16 |
Bi as myche as mo yeeris dwellen
after the iubilee, by so myche also the prijs schal encreesse, and bi as
myche as thou noumbrist lesse of tyme, bi so myche and the biyng schal cost
lesse; for he schal sille to thee the time of fruytis. |
Accordinge vnto the multitude of
yeres, thou shalt encrease the price thereof and accordinge to the fewnesse
of yeres, thou shalt mynish the price: for the numbre of frute he shall sell
vnto the. |
16
Acordinge to the multitude of the yeares shalt thou rayse the pryce, &
and acordynge to the fewnesse of the yeares shalt thou mynish the pryce: for
he shall sell it vnto the acordinge to the nombre of the increase. |
According to the multitude of
yeeres, thou shalt increase the price thereof, and according to the fewnesse
of yeeres, thou shalt abate the price of it: for the nomber of fruites doeth
he sell vnto thee. |
According
vnto the multitude of yeres he shall encrease the price therof, and according
to the fewnesse of yeres, he shal minishe the price of it: for the number of
fruites doth he sell vnto thee. |
According
to the multitude of yeeres, thou shalt encrease the price thereof, and
according to the fewnesse of yeeres, thou shalt diminish the price of it: for
according to the number of the yeeres of the fruites doeth hee sell vnto
thee. |
25:17 |
Nyle ye turment men of youre
lynagis, but ech man drede his God; for Y am youre Lord God. |
And see that no ma oppresse his
neyghboure, but feare thi God. For I am the Lorde youre God. |
17
Therfore let no man defraude his neghboure, but feare yi God. For I am the
LORDE youre God. |
Oppresse not ye therefore any
man his neighbour, but thou shalt feare thy God: for I am the Lord your God. |
Oppresse
not ye therfore euery man his neighbour, but thou shalt feare thy God: For I
am the Lorde your God. |
Yee
shall not therefore oppresse one another; but thou shalt feare thy God: For I
am the Lord your God. |
25:18 |
Do ye my comaundementis, and
kepe ye my domes, and fille ye tho, that ye moun dwelle in his lond without
ony drede, |
Wherfore do after myne
ordinaunces and kepe my lawes ad doo them, that ye maye dwell in the lande in
saftie. |
18
Wherfore do after my statutes, and kepe my lawes, so yt ye do them that ye
maye dwell safe in the londe. |
Wherefore ye shall obey mine ordinances, and
keepe my lawes, and do them, and ye shall dwell in the land in safetie. |
Wherfore
ye shall do after myne ordinaunces, and kepe my lawes, and do them, and ye
shall dwell in the lande in safetie. |
Wherefore
ye shall do my Statutes, and keepe my Iudgements, and doe them, and ye shall
dwell in the land in safetie. |
25:19 |
and that the erthe brynge forth
hise fruytis to you, whiche ye schulen
ete `til to fulnesse, and drede not the assailyng of ony man. |
And the lande shall geue her
frute, and ye shall eate youre fille and dwell therein in saftie. |
19
For the londe shal geue you hir frute, so that ye shal haue ynough to eate,
and dwell safe therin. |
And the lande shall giue her
fruite, and ye shall eate your fill, and dwell therein in safetie. |
And
the lande shall geue her fruite, and ye shall eate your fyll, and dwell
therin in safetie. |
And
the land shall yeeld her fruit, and ye shal eat your fill, and dwell therin
in safetie. |
25:20 |
That if ye seien, what schulen
we ete in the seuenthe yeer, if we sowen not, nether gaderen oure fruytis? |
Yf ye shall saye, what shall we
eate the seuenth yere in as moche as we shall not sowe nor gether in oure
encrease. |
20
And yf ye wolde saye: What shall we eate in the seuenth yeare, in as moch as
we shal not sowe, ner gather in oure increase? |
And if ye shall say, What shall
we eate the seuenth yeere, for we shall not sowe, nor gather in our increase? |
And
yf ye shall say, what shall we eate the seuenth yere? for we shall not sowe,
nor gather in our increase: |
And
if ye shall say, What shall we eate the seuenth yeere? Behold, we shall not
sow, nor gather in our increase: |
25:21 |
Y schal yyue my blessyng to you
in the sixte yeer, and it schal make fruytis of three yeer; |
I wyll sende my blessynge apon
you in the sixte yere, |
21 I wyll
sende my blessynge vpon you in the sixte yeare, |
I will sende my blessing vpon
you in the sixt yeere, and it shall bring foorth fruite for three yeeres. |
I
wyll sende my blessyng vpon you in the sixt yere, and it shall bryng foorth
fruite for three yeres. |
Then
I will command my blessing vpon you in the sixt yeere, and it shall bring
forth fruit for three yeeres. |
25:22 |
and ye schulen sowe in the eiyte
yeer, and ye schulen ete elde fruytis `til to the nynthe yeer; til newe
thingis comen forth ye schulen ete the elde thingis. |
and it shall brynge forth frute
for thre yeres: and ye shall sowe the eyghte yere and eate of olde frute
vntill the .ix. yere, and euen vntyll hir frutes come, ye shall eate of olde
stoare. |
22
that it shal brynge forth frute for thre yeare: so that ye shal sowe in ye
eight yeare, and eate of the olde frute vntyll the nyenth yeare, that ye maye
eate of the olde tyll new frutes come agayne. |
And ye shall sowe the eight
yeere, and eate of the olde fruite vntill the ninth yeere: vntill the fruite
thereof come, ye shall eate the olde. |
And
ye shall sowe the eyght yere, and eate yet of olde fruite vntyll the ninth
yere: euen vntill her fruites come ye shall eate of olde store. |
And
ye shall sow the eight yeere, and eat yet of old fruit, vntill the ninth
yeere: vntill her fruits come in, ye shall eate of the old store. |
25:23 |
Also the lond schal not be seeld
`in to with outen ende, for it is myn, and ye ben my comelyngis and
tenauntis; |
Wherfore the londe shall not be
solde for euer, because that the lande is myne, and ye but straungers and
soiourners with me: |
23
Therfore shall ye not sell the londe for euer, for the lode is myne. And ye
are straungers and indwellers before me. |
Also the lande shall not be solde to be cut
off from the familie: for the land is mine, and ye be but strangers and
soiourners with me. |
The
lande shall not be solde to waste: for the lande is myne, & ye be but
staungers and soiourners with me. |
The
land shall not be sold for euer: for the land is mine, for ye were strangers
and soiourners with me. {for ever: or, to be quite cut off: Heb. for cutting
off} |
25:24 |
wherfor al the cuntre of youre
possessioun schal be seeld vndur the condicioun of ayenbiyng. |
and ye shall thorowe oute all
the lande of youre possession, let the londe go home fre agayne. |
24 And
in all youre lande shall ye geue the londe to lowse. |
Therefore in all the land of
your possession ye shall graunt a redemption for the lande. |
In
all the lande of your possession, ye shal graunt a redemption for ye
lande. |
And
in all the land of your possession, ye shall grant a redemption for the
land. |
25:25 |
If thi brother is maad pore, and
sillith his litil possessioun, and his nyy kynesman wole, he may ayenbie that
that he seelde; |
When thy brother is waxed poore
and hath solde awaye of his possession: yf any off his kyn come to redeme it,
he shall by out that whiche his brother solde. |
25
Whan thy brother waxeth poore, and selleth ye his possession, and his nexte
kynßma commeth to him, yt he maye redeme it: then shall he redeme that his
brother solde. |
If thy brother be impouerished, and sell his
possession, then his redeemer shall come, euen his neere kinsman, and bye out
that which his brother solde. |
If
thy brother be waxed poore, and hath solde away of his possession, and yf any
of his kinne come to redeeme it, let hym bye out that which his brother
solde. |
If
thy brother be waxen poore, and hath sold away some of his possession, and if
any of his kinne come to redeeme it, then shall hee redeeme that which his
brother sold. |
25:26 |
sotheli if he hath no nyy
kynesman, and he may fynde prijs to ayenbie, |
And though he haue no man to
redeme it for him, yet yf hys hande can get sufficyent to bye it oute agayne, |
26
But whan a man hath none to redeme it, and ca get so moch with his hande as
to redeme one parte, |
And if he haue no redeemer, but
hath gotten and founde to bye it out, |
And
yf he haue no man to redeeme it, and his hande hath gotten and founde as much
as may be sufficient to bye it out agayne: |
And
if the man haue none to redeeme it, and himselfe bee able to redeeme it:
{himself…: Heb. his hand hath attained and found sufficiency} |
25:27 |
the fruytis schulen be rekynyd
fro that tyme in which he seelde, and he schal yelde `that that is residue to
the biere, and he schal resseyue so his possessioun. |
then let him counte how longe it
hath bene solde, and delyuer the rest vnto him to whome he solde it, ad so he
shall returne vnto his possession agayne. |
27
then shall it be rekened how many yeares it hath bene solde, and the remnaunt
shal be restored vnto him to whom he solde it, yt he maie come agayne to his
possession. |
Then shall he count the yeeres
of his sale, and restore the ouerplus to the man, to whome he solde it: so
shall he returne to his possession. |
The
let hym count howe long it hath ben solde, and delyuer the rest vnto the man
to whom he solde it, that he may returne to his possession agayne. |
Then
let him count the yeeres of the sale therof, and restore the ouerplus vnto
the man, to whom he sold it, that he may returne vnto his possession. |
25:28 |
That if his hond fynde not, that
he yelde the prijs, the biere schal haue that that he bouyte, `til to the
yeer of iubilee; for in that yeer ech sillyng schal go ayen to the lord, and
to the firste weldere. |
But and yf his hande ca not get
sufficiet to restore it to him agayne, then that whiche is solde shall
remayne in the hande of him that hath boughte it, vntyll the horneyere: and
in the horne yere it shall come out, and he shall returne vnto his possession
agayne. |
28
But yf his hande can not get so moch, as to haue one parte agayne, the shal
it yt he solde be styll in the hande of the byer vntyll ye yeare of Iubilye:
In ye same shal it go out, and returne to his owner agayne. |
But if he can not get sufficient
to restore to him, then that which is solde, shall remaine in the hande of
him that hath bought it, vntill the yere of the Iubile: and in the Iubile it
shall come out, and he shall returne vnto his possession. |
But
and yf his hande can not get sufficient to restore to the other agayne, the
that which is solde shal remayne in the hande of hym that hath bought it,
vntyll the yere of Iubilee: and in the Iubilee it shall come out, and he
shall returne vnto his possession agayne. |
But
if he be not able to restore it to him, then that which is sold, shall
remaine in the hand of him that hath bought it, vntill the yeere of Iubile:
and in the Iubile it shall goe out, and he shall returne vnto his possession. |
25:29 |
He that sillith his hows, with
ynne the wallis of a citee, schal haue licence to ayenbie til o yeer be
fillid; |
Yf a man sell a dwellynge house
in a walled cytie he maye bye it out agayne any tyme withi a hole yere after
it is solde: and that shalbe the space in which he maye redeme it agayne. |
29
He that selleth a dwellinge house within the walles of the cite, hath an
whole yeare respyte to lowse it out agayne: that shall be the tyme, wherin he
maye redeme it. |
Likewise if a man sell a
dwelling house in a walled citie, he may bye it out againe within a whole
yeere after it is solde: within a yeere may he bye it out. |
And
yf a man sell a dwellyng house in a walled citie, he may bye it out agayne
within a whole yere after it is solde: within a yere may he redeeme it. |
And
if a man sell a dwelling house in a walled citie, then he may redeeme it
within a whole yeere after it is solde: within a full yeere may he redeeme
it. |
25:30 |
if he ayenbieth not, and the
sercle of the yeer is passid, the biere schal welde it, and his eiris `in to
with outen ende, and it schal not mow be ayenbouyt, ye, in the iubilee. |
But and yf it be not bought out
agayne within the space of a full yere then the housse in the walled cytie
shalbe stablished for euer vnto him that boughte it and to his successoures
after hi and shall not goo out in the trompet yere. |
30
But yf he redeme it not a fore the whole yeare be out then shal he that
bought it, and his successours kepe it for euer, and it shall not go out
lowse in the yeare of Iubylie. |
But if it be not bought out
within ye space of a ful yeere, then the house that is in the walled citie,
shalbe stablished, as cut off from the familie, to him that bought it,
throughout his generations: it shall not goe out in the Iubile. |
But
and yf he bye it not out agayne within the space of a full yere, then the
house that is in the walled citie, shalbe stablished, as translated to hym
that bought it and his successours after hym, & shall not go out in the
Iubilee. |
And
if it be not redeemed within the space of a full yeere, then the house that
is in the walled citie, shall be stablished for euer to him that bought it,
throughout his generations: it shall not goe out in the Iubile. |
25:31 |
Forsothe if the hows is in a
town `that hath not wallis, it schal be seeld bi the lawe of feeldis; sotheli
if it is not ayenbouyt in the iubilee, it schal turne ayen to `his lord. |
But the housses in villagies
which haue no walles rounde aboute them shalbe counted like vnto the feldes
of the cuntre and maye be boughte out agayne at any season and shall goo out
fre in the trompett yere. |
31
Neuertheles yf it be an house in a vyllage that hath no wall aboute it, it
shall be counted like vnto the felde of the coutre, and maye be redemed and
shal go out fre in the yeare of Iubilye. |
But the houses of villages,
which haue no walles round about them, shalbe esteemed as the fielde of the
countrey: they may be bought out againe, and shall goe out in the Iubile. |
But
the houses of vyllages, which haue no walles rounde about them, are counted
as the fielde of the coutrey: and therefore they may be bought out agayne,
and shal go out in the Iubilee. |
But
the houses of the villages which haue no walles round about them, shall bee
counted as the fields of the countrey: they may ee redeemed, and they shall
goe out in the Iubile. {they may…: Heb. redemption belongeth unto it} |
25:32 |
The howsis of dekenes, that ben
in citees, moun euer be ayenbouyt; if tho ben not ayenbouyt, |
Notwithstondynge the cityes of
the leuytes and the housses in the cyties of their possessios the leuites
maye redeme at all ceasons. |
32
The cities of the Leuites, and the houses in the cities that their possession
is in, maye allwaye be redemed. |
Notwithstanding, the cities of
the Leuites, and the houses of the cities of their possession, may the
Leuites redeeme at all seasons. |
Notwithstandyng,
the cities of the Leuites, and the houses of the cities of their possession,
may the Leuites redeeme at all seasons. |
Notwithstanding,
the cities of the Leuites, and the houses of the cities of their possession,
may the Leuites redeeme at any time. |
25:33 |
tho schulen turne ayen in the
iubilee `to the lordis; for the
`howsis of the citees of dekenes ben for possessiouns among the sones of
Israel; |
And yf a man purchace ought of
the leuytes: whether it be house or citie that they possesse, the bargayne
shall goo out in the tropet yere. for the housses of the cyties of the
leuites are their possessions amonge the childern of Israel. |
33
Who so purchaceth ought of the Leuites, shal leaue it in the yeare of
Iubilye, whether it be house or cite that he hath had in possession. For the
houses in the cities of the Leuites are their possession amonge the children
of Israel. |
And if a man purchase of the
Leuites, the house that was solde, and the citie of their possession shall
goe out in the Iubile: for the houses of the cities of the Leuites are their
possession among the children of Israel. |
And
yf a man purchase of the Leuites, the house that was solde, and the citie of
their possession, shall go out in the yere of Iubilee: for the houses of the
cities of the Leuites, are their possession among the children of Israel. |
And
if a man purchase of the Leuites, then the house that was sold, and the citie
of his possession shall goe out in the yeere of Iubile: for the houses of the
cities of the Leuites are their possession among the children of Israel. {a
man…: or, one of the Levites redeem them} |
25:34 |
forsothe the suburbabis of hem
schulen not be seeld, for it is euerlastynge possessioun. |
But the feldes that lye rounde
aboute their cyties shall not be bought: for they are their possessions for
euer. |
34
But the felde before their cities shal not be solde, for it is their awne for
euer. |
But the fielde of the suburbes
of their cities, shall not be solde: for it is their perpetuall possession. |
But
the fielde of the suburbes of their cities may not be solde: for it is their
perpetuall possession. |
But
the field of the suburbs of their cities may not be sold, for it is their
perpetuall possession. |
25:35 |
If thi brother is maad pore, and
feble in power, and thou resseyuest hym as a comelyng and pilgrym, and he
lyueth with thee, |
Yf thi brother be waxed poore
and falle in decaye with the receaue him as a straunger or a soiourner and
let him lyue by the. |
35
Whan thy brother waxeth poore, and falleth in decaye besyde the, thou shalt
receaue him as a straunger, or gest, that he maye lyue by the: |
Moreouer, if thy brother be impouerished,
and fallen in decay with thee, thou shalt relieue him, and as a stranger and
soiourner, so shall he liue with thee. |
If
thy brother be waxen poore and fallen in decay with thee, thou shalt relieue
hym as a straunger or soiourner, that he may lyue with thee. |
And
if thy brother bee waxen poore, and fallen in decay with thee, then thou
shalt relieue him, yea though he be a stranger, or a soiourner, that hee may
liue with thee. {fallen…: Heb. his hand faileth} {relieve: Heb. strengthen} |
25:36 |
take thou not vsuris of hym,
nether more than thou hast youe; drede thou thi God, that thi brothir mai
lyue anentis thee. |
And thou shalt take none vsurye
of him nor yet vantage. But shalt feare thi God that thi brother maye lyue
with the. |
36
and thou shalt take no vsury of him, ner more then thou hast geue, but shalt
feare thy God, that thy brother maye lyue besydes the. |
Thou shalt take no vsurie of
him, nor vantage, but thou shalt feare thy God, that thy brother may liue
with thee. |
And
thou shalt take none vsurie of hym, or vantage: but thou shalt feare thy God,
that thy brother may lyue with thee. |
Take
thou no vsurie of him, or increase: but feare thy God, that thy brother may
liue with thee. |
25:37 |
Thou schalt not yyue to hym thi
money to vsure, and thou schalt not axe ouer `aboundaunce, ether encrees ouer
of fruytis; |
Thou shalt not lende him thi
money apon vsurye nor lende him of thi fode to haue avantage by it for |
37
For thou shalt not lende him yi money vpon vsury, ner delyuer him thy meate
vpon vauntage. |
Thou shalt not giue him thy
money to vsurie, nor lende him thy vitailes for increase. |
Thou
shalt not geue hym thy money vpon vsurie, nor lende him thy victuels for
encrease. |
Thou
shalt not giue him thy money vpon vsurie, nor lend him thy victuals for
increase. |
25:38 |
Y am youre Lord God, that ladde
you out of the lond of Egipt, that Y schulde yyue to you the lond of Canaan,
and that Y schulde be youre God. |
I am the Lorde youre God which
broughte you out of the lande of Egipte, to geue you the lande of Canaan and
to be youre God. |
38
For I am the LORDE yor God, which haue brought you out of the lode of Egipte,
to geue you the lande of Canaan, and to be youre God. |
I am the Lord your God, which
haue brought you out of the lande of Egypt, to giue you the lande of Canaan,
and to be your God. |
I
am the Lorde your God, which brought you out of the lande of Egypt, to geue
you the lande of Chanaan, and to be your God. |
I
am the Lord your God, which brought you foorth out of the land of Egypt, to
giue you the land of Canaan, and to be your God. |
25:39 |
If thi brother compellid bi
pouert sillith hym silf to thee, thou schalt not oppresse hym bi seruage of
seruauntis, |
Yf thi brother that dwelleth by
the waxe poore and sell him selfe vnto the thou shalt not let him laboure as
a bondseruaunte doeth: |
39
Whan thy brother waxeth poore besyde the, and selleth himself vnto the, thou
shalt not holde him as a bode ma: |
If thy brother also that dwelleth by thee,
be impouerished, and be sold vnto thee, thou shalt not compel him to serue as
a bond seruant, |
If
thy brother that dwelleth by thee be waxen poore, and be solde vnto thee,
thou shalt not compell hym to serue as a bonde seruaunt: |
And
if thy brother that dwelleth by thee be waxen poore, and be sold vnto thee,
thou shalt not compell him to serue as a bond seruant. {compel…: Heb. serve
thyself with him with the service, etc} |
25:40 |
but he schal be as an hirid man
and tenaunt; `til to the yeer of iubilee he schal worche at thee, |
but as an hyred seruaunte and as
a soiourner he shalbe with the and shall serue the vnto the trompetyere |
40
but as an hyred seruaunte and as a soiourner shall he be wt the, and serue
the vntyll ye yeare of Iubilye. |
But as an hired seruant, and as
a soiourner he shalbe with thee: he shall serue thee vnto the yeere of the
Iubile. |
But
as an hired seruaunt, and as a soiourner he shalbe with thee, and shall serue
thee vnto the yere of Iubilee. |
But
as an hired seruant, and as a soiourner he shall be with thee, and shall
serue thee vnto the yere of Iubile. |
25:41 |
and aftirward he schal go out
with his fre children, and he schal turne ayen to the kynrede, and to `the
possessioun of his fadris. |
and then shall he departe fro
the: both he and his childern with him and shall returne vnto his awne kynred
agayne and vnto the possessions of his fathers. |
41
Then shal he departe lowse from the, & his childre with him, & shal
returne to his awne kinred, and to his fathers possession: |
Then shall he depart from thee,
both hee, and his children with him, and shall returne vnto his familie, and
vnto the possession of his fathers shall he returne: |
And
then shall he depart from thee, both he and his children with hym, and shall
returne vnto his owne kinred agayne, and vnto the possession of his fathers
shall he returne. |
And
then shall hee depart from thee, both he and his children with him, and shall
returne vnto his owne familie, and vnto the possession of his fathers shall
he returne. |
25:42 |
For thei ben my seruauntis, and
Y ledde hem out of the lond of Egipt; thei schulen not be seeld bi the
condicioun of seruauntis; |
for they are my seruauntes which
I brought out of the lande of Egipte and shall not be solde as bondmen. |
42
for they are my seruauntes, whom I brought out of the londe of Egipte.
Therfore shal they not be solde like bondmen. |
For they are my seruants, whom I
brought out of the lande of Egypt: they shall not be solde as bondmen are
solde. |
For
they are my seruauntes, which I brought out of the lande of Egypt, and shall
not therfore be solde as bondmen. |
For
they are my seruants, which I brought forth out of the land of Egypt: they
shall not be sold as bond men. {as…: Heb. with the sale of a bondman} |
25:43 |
turmente thou not hem bi thi
power, but drede thou thi Lord. |
Se therfore that thou reigne not
ouer him cruelly but feare thi God. |
43
And thou shalt not raigne ouer them with crueltie, but shalt feare thy
God. |
Thou shalt not rule ouer him
cruelly, but shalt feare thy God. |
Thou
shalt not rule ouer hym cruelly, but shalt feare thy God. |
Thou
shalt not rule ouer him with rigour, but shalt feare thy God. |
25:44 |
A seruaunt and handmaide be to
you of naciouns that ben in youre cumpas, |
Yf thou wilt haue bondseruauntes
and maydens thou shalt bye them of the heythen that are rounde aboute you |
44
But yf thou wylt haue bode seruauntes and maydens, thou shalt bye them of the
Heithen, that are rounde aboute you: |
Thy bond seruant also, and thy
bond maid, which thou shalt haue, shalbe of the heathen that are rounde about
you: of them shall ye bye seruants and maydes. |
Thy
bondseruaunt and thy bondemayde which thou shalt haue, shalbe of the heathen
that are rounde about you: of them shall ye purchase seruauntes and
maydes. |
Both
thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt haue, shall be of the
Heathen, that are round about you: of them shall ye buy bondmen and
bondmaids. |
25:45 |
and of comelyngis that ben
pilgrimys at you, ether thei that ben borun of hem in youre lond; ye schulen
haue these seruauntis, |
and of the childern of the
straungers that are soiorners amonge you ad of their generacios that are with
you, which they begate in youre lade. |
45
of the children of the soiourners and straungers amonge you, and of their
generacions with you, and that are borne in youre londe, the same shal ye
haue for bonde seruautes, |
And moreouer of the children of
the stragers, that are soiourners among you, of them shall ye bye, and of
their families that are with you, which they begate in your lande: these
shall be your possession. |
Moreouer,
of the children of ye straungers that are soiourners among you, of them shall
ye bye, & of their families that are with you, which they begat in your
lande: these shalbe your possession. |
Moreouer,
of the children of the strangers that do soiourne among you, of them shall ye
buy, and of their families that are with you, which they begat in your land:
and they shalbe your possession. |
25:46 |
and bi riyt of eritage ye
schulen `sende ouer to aftir comeris, and ye schulen welde with outen ende;
sothely oppresse ye not bi power youre britheren, the sones of Israel. |
And ye shall possesse them and
geue them vnto youre childern after you, to possesse them for euer: and they
shalbe youre bond men: But ouer youre brethern the childern of Israel ye
shall not reigne one ouer another cruelly. |
46
& shal possesse them, & youre children after you for an euerlastinge
possession, these shalbe yor bondmen. But ouer youre brethren the children of
Israel, there shall none of you raigne ouer another with crueltie. |
So ye shall take them as
inheritance for your children after you, to possesse them by inheritance, ye
shall vse their labours for euer: but ouer your brethren the children of
Israel ye shall not rule one ouer another with crueltie. |
And
ye shall take them as inheritauce for your children after yon, to possesse
them for an inheritaunce, they shalbe your bondmen for euer: but ouer your
brethren the children of Israel, ye shall not rule one ouer another cruelly. |
And
ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherite
them for a possession, they shal bee your bondmen for euer: but ouer your
brethren the children of Israel, ye shall not rule one ouer another with
rigour. {they…: Heb. ye shall serve yourselves with them} |
25:47 |
If the hond of a comelyng and of
a pilgrim wexith strong at you, and thi brother is maad pore, and sillith hym
silf to hym, |
When a straunger and a soiourner
waxeth rych by the ad thi brother that dwelleth by him waxeth poore and sell
him selfe vnto the straunger that dwelleth by the or to any of the straungers
kyn: |
47
Whan a straunger or soiourner waxeth ryche by the, and thy brother waxeth
poore besyde him, & selleth him self vnto ye straunger or soiourner by
the, or to eny of his kynne, then shall he haue right |
If a soiourner or a stranger dwelling by
thee get riches, and thy brother by him be impouerished, and sell him selfe
vnto the stranger or soiourner dwelling by thee, or to the stocke of the
strangers familie, |
If
a soiourner or straunger waxe riche by thee, and thy brother that dwelleth by
hym waxe poore, and sell hym selfe vnto the straunger or soiourner by thee,
or to the stocke of the straungers kinne: |
And
if a soiourner or stranger waxe rich by thee, and thy brother that dwelleth
by him waxe poore, and sell himselfe vnto the stranger or soiourner by thee,
or to the stocke of the strangers family: {wax rich…: Heb. his hand obtain,
etc} |
25:48 |
ether to ony of his kyn, he may
be ayenbouyt aftir the sillyng; he
that wole of hise britheren, ayenbie hym; bothe `the brother of fadir, |
after that he is solde he maye
be redemed agayne. one of his brethren maye bye him out: |
48
(after that he is solde) to be redemed agayne. And eny of his brethren maye
lowse him out: |
After that he is solde, he may
be bought out: one of his brethren may bye him out, |
After
that he is solde, he may be redeemed agayne: one of his brethren may redeeme
hym: |
After
that he is sold, hee may be redeemed againe: one of his brethren may redeeme
him. |
25:49 |
and the sone of `the fadris
brother, and kynesman, and alye. Ellis if also he schal mow, he schal ayenbie
hym silf, |
whether it be his vncle or his
vncles sonne or any that is nye of kynne vnto him of his kynred: ether yf his
hande can get so moch he maye be loosed. |
49
or his vncle or his vncles sonne, or eny other kynßman of his kynred: Or yf
his awne hande getteth so moch, he shal lowse him self out, |
Or his vncle, or his vncles
sonne may bye him out, or any of the kindred of his flesh among his familie,
may redeeme him: either if he can get so much, he may bye him selfe out. |
Either
his vncle, or his vncles sonne may bye hym out: or any that is nye of kinne
vnto hym of his kinred, may redeeme hym: either yf his hande can get so much,
he may be bought out. |
Either
his vncle, or his vncles sonne may redeeme him, or any that is nigh of kinne
vnto him, of his family, may redeeme him: or if he be able, hee may redeeme
himselfe. |
25:50 |
while the yeeris ben rykenid
oneli fro the tyme of his sillyng `til in to the yeer of iubylee; and while
the money, for which he was seeld, is rikenyd bi the noumbre of yeeris, and
while the hire of an hirid man is rikenyd. |
And he shall reken with him that
boughte him from the yere that he was solde in vnto the trompet yere and the
pryce of his byenge shalbe acordynge vnto the numbre of yeres and he shalbe
with him as a hyred seruaunte. |
50
and shal reken with him that bought him, from ye yeare that he solde him
self, vntyll the yeare of Iubilye. And ye money shal be counted acordinge to
the nombre of the yeares that he was solde, and his wages of the whole tyme
shalbe rekened withall. |
Then he shall recken with his
byer from the yeere that he was solde to him, vnto the yere of Iubile: and
the money of his sale shalbe according to the number of yeeres: according to
the time of an hyred seruant shall he be with him. |
And
he shall recken with hym that bought hym, from the yere that he was solde in,
vnto the yere of Iubilee: and the price of his beyng, shalbe accordyng vnto
the number of yeres, according to the tyme of an hired seruaunt shall he be
with hym. |
And
he shall reckon with him that bought him, from the yeere that he was sold to
him, vnto the yeere of Iubile, and the price of his sale shalbe according
vnto the number of yeeres, according to the time of an hired seruant shall it
be with him. |
25:51 |
If mo yeeris ben that dwellen
`til to the iubilee, bi these yeeris he schal yelde also the prijs; if fewe
yeeris ben, |
Yf there be yet many yeres
behynde acordynge vnto them he shall geue agayne for his delyueraunce of the
money that he was solde for. |
51
Yf there be yet many yeares vnto ye yeare of Iubilye, then shal he (acordinge
to the same) geue the more for his delyueraunce, therafter as he is
solde. |
If there be many yeeres behind,
according to them he shall giue againe for his deliuerance, of the money that
he was bought for. |
If
there be yet many yeres behynde, accordyng vnto them let hym geue againe for
his deliueraunce, of the money that he was bought for. |
If
there be yet many yeeres behinde, according vnto them hee shall giue againe
the price of his redemption, out of the money that hee was bought for. |
25:52 |
he schal sette rikenyng with hym
bi the noumbre of yeeris; |
Yf there remayne but few yeres
vnto the trompet yere he shall so counte with him and acordynge vnto his
yeres geue him agayne for his redempcion |
52
Yf there remayne but few yeares vnto the yeare of Iubilye, then shall he geue
agayne therafter for his redempcion. |
If there remaine but fewe yeeres
vnto the yeere of Iubile, then he shall count with him, and according to his
yeeres giue againe for his redemption. |
If
there remayne but fewe yeres vnto the yere of Iubilee, let hym count with hym
agayne: and accordyng vnto his yeres, geue hym agayne for his
redemption. |
And
if there remaine but few yeeres vnto the yeere of Iubile, then he shall count
with him, and according vnto his yeeres shall he giue him againe the price of
his redemption. |
25:53 |
and he schal yeelde to the biere
that that is residue of yeeris, while tho yeeris, bi whiche he seruyde
bifore, ben rikenyd for hiris; he schal not turmente `that Ebreu violentli in
thi siyt. |
and shalbe with him yere by yere
as an hyred seruaunte and the other shall not reygne cruelly ouer him in thi
syghte. |
53
And his wages from yeare to yeare shall he reken withall, and thou shalt not
let the other raigne cruelly ouer him in yi sight. |
He shalbe with him yeere by
yeere as an hired seruant: he shall not rule cruelly ouer him in thy sight. |
And
he shalbe with hym yere by yere as an hired seruaunt: and the other shal not
raigne cruelly ouer him in thy sight. |
And
as a yeerely hired seruant shall he be with him: and the other shall not rule
with rigour ouer him in thy sight. |
25:54 |
That if he may not be ayenbouyt
bi this, he schal go out with his free children in the `yeer of iubilee; for
the sones of Israel ben myn seruauntis, |
Yf he be not bought fre in the
meane tyme then he shall goo out in the trompet yere and his childern with
him. |
54
But yf he bye not him self out after this maner, then shal he go out fre in
the yeare of Iubilye, and his childre with him: |
And if he be not redeemed thus,
he shall go out in the yeere of Iubile, he, and his children with him. |
If
he be not redeemed thus, he shall go out in the yere of Iubilee, both he and
his children with hym: |
And
if hee be not redeemed in these yeeres, then he shall goe out in the yeere of
Iubile, both he, and his children with him. {in these…: or, by these
means} |
25:55 |
whiche Y ledde out of the lond
of Egipt. |
for the childern of Israel are
my seruauntes which I broughte out of the lande of Egipte. I am the Lorde
youre God. |
55
for the childre of Israel are my seruauntes, which I haue brought out of the
londe of Egipte. I am the LORDE youre God. |
For vnto me the children of
Israel are seruants: they are my seruants, who I haue brought out of the land
of Egypt: I am ye Lord your God. |
For
vnto me the children of Israel are seruauntes, they are my seruauntes which I
brought out of the lande of Egypt: I am the Lorde your God. |
For
vnto me the children of Israel are seruants, they are my seruants whom I
brought forth out of the land of Egypt: I am the Lord your God. |
26:1 |
Y am youre Lord God; ye schulen
not make to you an ydol, and a grauun ymage, nether ye schulen reise titlis,
nether ye schulen sette a noble stoon in youre lond, that ye worschipe it;
for Y am youre Lord God. |
Ye shall make you no ydolles nor
grauen ymage nether rere you vpp any piler nether ye shall sett vp any ymage
of stone in youre lande to bowe youre selues there to: for I am the Lorde
youre God. |
1
Ye shall make you no Idols ner ymage, and ye shal reare you vp no piler, ner
set vp eny markstone in youre londe, to bowe youre selues therto. For I am
the LORDE youre God. |
Ye shall make you none idoles
nor grauen image, neither reare you vp any pillar, neither shall ye set any
image of stone in your land to bow downe to it: for I am the Lord your God. |
Ye
shall make you no idols nor graue image, neither reare you vp any piller,
neither shall ye set vp any image of stone in your lande to bowe downe vnto
it: for I am the Lorde your God. |
Yee
shall make you no Idoles nor grauen Image, neither reare you vp a standing
image, neither shall yee set vp any Image of stone in your land, to bow downe
vnto it: For I am the Lord your God. {standing…: or, pillar} {image of…: or,
figured stone: Heb. a stone of picture} |
26:2 |
Kepe ye my sabatis, and drede ye
at my seyntuarie; Y am the Lord. |
kepe my sabbathes and feare my
sanctuary. for I am the Lorde. |
2
Kepe my Sabbathes, and stonde in awe of my Sanctuary. I am the LORDE. |
Ye shall keepe my Sabbaths, and
reuerence my Sanctuarie: I am the Lord. |
Ye
shall kepe my Sabbathes, and reuerence my sanctuarie: for I am the
Lorde. |
Ye
shal keepe my Sabbaths, and reuerence my Sanctuary: I am the Lord. |
26:3 |
If ye gon in myn heestis, and
kepen my comaundementis, and doon tho, Y schal yyue to you reynes in her
tymes, |
Yf ye shall walke in myne
ordynaunces and kepe my commaundmentes and do them |
3
Yf ye wyll walke now in my statutes, and kepe my commaundementes and do
them, |
If ye walke in mine ordinances, and keepe my
commandements, and doe them, |
If
ye walke in my ordinaunces, and kepe my commaundementes, & do the: |
If
ye walke in my Statutes, and keepe my Commandements, and doe them; |
26:4 |
and the erthe schal brynge forth
his fruyt, and trees schulen be fillid with applis; |
then I will sende you rayne in
the ryght ceason ad youre londe shall yelde hir encrease and the trees of the
felde shall geue their frute. |
4
the wyl I geue you rayne in due season, and ye londe shal geue hir increase,
and the trees of ye felde shal brynge forth their frute. |
I will then sende you raine in
due season, and the land shall yelde her increase, and the trees of the
fielde shall giue her fruite. |
I
wyll sende you rayne in due season, and the lande shall yeelde her increase,
and the trees of the fielde shall geue their fruite: |
Then
I will giue you raine in due season, and the land shall yeeld her increase,
and the trees of the field shall yeeld their fruit. |
26:5 |
the threschyng of ripe cornes
schal take vyndage, and vyndage schal occupie seed, and ye schulen ete youre
breed in fulnesse, and ye schulen dwelle in youre lond without drede. |
And the threshynge shall reach
vnto wyne haruest and the wyneharuest shall reach vnto sowyng tyme and ye
shall eate youre bred in plenteousnes and shall dwell in youre lande
peasably. |
5
And the threßshinge tyme shall reache vnto the wyne haruest, and the wyne
haruest shal reache vnto the sowynge tyme. And ye shall eate yor bred in
plenteousnes, and shal dwell safe in youre londe. |
And your threshing shall reache
vnto the vintage, and the vintage shall reache vnto sowing time, and you
shall eate your bread in plenteousnesse, and dwell in your land safely. |
And
your thresshyng shal reache vnto the vintage, & the vintage shall reache
vnto sowyng tyme: and ye shall eate your bread in plenteousnesse, and dwell
in your lande safely. |
And
your threshing shall reach vnto the vintage, and the vintage shall reach vnto
the sowing time: and yee shal eat your bread to the full, and dwel in your
land safely. |
26:6 |
Y schal yyue pees in youre coostis; ye
schulen slepe, and noon schal be that schal make you aferd; Y schal do awei
yuel beestis fro you, and a swerd schal not passe bi youre termes. |
And I wil sende peace in youre
londe that ye shall slepe, and no man shal make you afrayde. And I will ryd
euell beestes out of youre londe, and there shall no swerde goo thorowe out
youre lande. |
6
I wil geue peace in youre londe, so that ye shall slepe, and no man shall
make you afrayed. I wyl ryd euell beestes out of youre londe, and there shall
no swerde go thorow youre londe. |
And I will sende peace in the
land, and ye shall sleepe and none shall make you afraid: also I will rid
euill beastes out of the lande, and the sworde shall not go through your
lande. |
And
I wyll sende peace in the lande, and ye shall lye downe without any man to
make you afrayde: And I wyll ridde euyll beastes out of the lande, and there
shall no sworde go throughout your lande. |
And
I wil giue peace in the land, and ye shall lye downe, and none shall make you
afraid: and I will rid euill beasts out of the land, neither shall the sword
goe through your land. {rid: Heb. cause to cease} |
26:7 |
Ye schulen pursue youre enemyes,
and thei schulen falle bifor you; |
And ye shall chace youre
enemyes, and they shall fall before you vppon the swerde. |
7
Ye shal chace youre enemies, & they shal fall into ye swerde before
you. |
Also ye shall chase your
enemies, and they shall fall before you vpon the sworde. |
And
ye shall chase your enemies, and they shal fall before you vpon ye
sworde. |
And
ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the
sword. |
26:8 |
fyue of youre men schulen pursue
an hundrid aliens, and an hundrid of you schulen pursue ten thousande; youre
enemyes schulen falle bi swerd in youre siyt. |
And fiue of you shall chace an
hundred, and an hundred of you shall put .x. thousande to flighte, and youre
enemyes shall fall before you apon the swerde. |
8
Fyue of you shal chace an hundreth: and an hundreth of you shal chace ten
thousande. For youre enemies shall fall in to the swerde before you. |
And fiue of you shall chase an
hundreth, and an hundreth of you shall put ten thousande to flight, and your
enemies shall fall before you vpon the sworde. |
And
fiue of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten
thousande to flight: & your enemies shall fall before you vpon the
sworde. |
And
fiue of you shal chase an hundred, and an hundred of you shall put ten
thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. |
26:9 |
Y schal biholde you, and Y schal
make you to encreesse; ye schulen be multiplied; and Y schal make stedfast my
couenaunt with you; |
And I wil turne vnto you and
encrease you and multipye you, and sett vpp my testament with you. |
9
And I wyl turne me vnto you, and wyl cause you to growe and increase, and wyl
set vp my couenanut with you. |
For I will haue respect vnto
you, and make you encrease, and multiplie you, and establish my couenant with
you. |
For
I wyll haue respect vnto you, and make you increase, and multiplie you, and
set vp my couenaunt with you. |
For
I wil haue respect vnto you, and make you fruitfull, and multiply you, &
establish my couenant with you. |
26:10 |
ye schulen ete the eldest of
elde thingis, and ye schulen caste forth elde thingis, whanne newe thingis
schulen come aboue; |
And ye shall eate olde store, ad
cast out the olde for plentuousnes of the newe. |
10
And ye shal eate of the olde stoare, and shall let go the olde for
plenteousnesse of the new. |
Ye shall eate also olde store,
and cary out olde because of the newe. |
And
ye shall eate olde store, and cary out olde, because of the newe. |
And
yee shall eate old store, and bring forth the old, because of the new. |
26:11 |
Y schal sette my tabernacle in
the myddis of you, and my soule schal not caste you awey; |
I will make my dwellynge place
amonge you, and my soule shall not loothe you. |
11
I will haue my dwellynge amonge you, and my soule shall not refuse you. |
And I will set my Tabernacle
among you, and my soule shall not lothe you. |
And
I wyll make my dwellyng place among you, and my soule shal not lothe
you. |
And
I will set my Tabernacle amongst you: and my soule shall not abhorre
you. |
26:12 |
Y schal go among you, and Y
schal be youre God, and ye schulen be a puple to me. |
And I will walke amonge you and
wilbe youre God, and ye shalbe my people. |
12
And I wyll walke amonge you, and wyl be youre God, and ye shalbe my
people. |
Also I will walke among you, and
I wil be your God, and ye shalbe my people. |
I
wyll walke among you, and wilbe your God, and ye shalbe my people. |
And
I will walke among you, and will be your God, and ye shall be my people. |
26:13 |
Y am youre Lord God, that ledde
you out of the lond of Egipcians, that ye schulden not serue hem, and which
haue broke the chaynes of youre nollis, that ye schulde go vpriyt. |
For I am the Lorde youre God,
whiche broughte you out off the lande of the Egiptians, that ye shulde not be
their bondemen, and I brake the bowes of youre yockes, and made you go
vprighte. |
13
For I am the LORDE youre God, which brought you out of the londe of Egipte,
that ye shulde not be their bondmen. And I haue broke the cepter of youre
yocke, and caused you to go vp right. |
I am the Lord your God which
haue brought you out of the lande of Egypt, that yee should not be their
bondmen, and I haue broken ye bonds of your yoke, and made you goe vpright. |
I
am the Lorde your God which brought you out of the lande of Egypt, that ye
shoulde not be their bondmen, and I haue broken the chaynes of your yoke, and
made you go vpright. |
I
am the Lord your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that
yee should not be their bondmen, & I haue broken the bandes of your yoke,
and made you go vpright. |
26:14 |
That if ye heren not me, nether
doon alle myn heestis, |
But and yf ye will not harken
vnto me, nor will do all these my commaundementes, |
14
But yf ye wil not harken vnto me, ner do all these commaundementes, |
But if ye will not obey me, nor do all these
commandements, |
But
and if ye wyll not hearken vnto me, nor wyll not do after these
commaundementes: |
But
if ye will not hearken vnto me, and will not doe all these
Commandements: |
26:15 |
and if ye forsaken my lawis, and
despisen my domes, that ye doon not tho thingis that ben ordeyned of me, and
that ye brengen my couenaunt to auoydyng, also Y schal do these thingis to
you; |
or yf ye shall despyse myne
ordinaunces ether yf youre soules refuse my lawes, so that ye wil not do all
my commaundnentes, but shall breake myne appoyntment: |
15
and wyl despyse my statutes, and yf youre soules refuse my lawes, yt ye wyll
not do all my commaundementes, & shal let my couenaunt stonde, |
And if ye shall despise mine
ordinances, either if your soule abhorre my lawes, so that yee will not do
all my commandements, but breake my couenant, |
And
yf ye shall dispise myne ordinaunces, either if your soule abhorre my lawes,
so that ye wyll not do all my commaundementes, but breake my couenaunt, |
And
if ye shall despise my Statutes, or if your soule abhorre my Iudgements, so
that ye wil not doe all my Commandements, but that yee breake my
Couenant: |
26:16 |
Y schal visyte you swiftly in
nedynesse and brennyng, which schal turment youre iyen, and schal waste youre
lyues; in veyn ye schulen sowe seed, that schal be deuourid of enemyes; |
then I will do this agayne vnto
you: I will viset you with vexations, swellynge and feuers, that shall make
youre eyes dasell and with sorowes of herte. And ye shall sowe youre seed in
vayne, for youre enemyes shall eate it. |
16
then wyll I do this agayne vnto you. I wyl vyset you shortly with swellynges
and feuers, which shal destroye ye eyes, & consume awaie ye hert. Ye shal
sowe youre sede in vayne, and youre enemies shal eate it vp. |
Then wil I also do this vnto
you, I wil appoint ouer you fearefulnes, a consumption, and the burning ague
to consume the eyes, and make the heart heauie, and you shall sowe your seede
in vaine: for your enemies shall eate it: |
I
also wyll do this vnto you: For I wyll bryng vpon you fearefulnesse,
consumption, and the burnyng ague to consume your eyes, and gender sorowe of
heart: And ye shall sowe your seede in vayne, for your enemies shall eate it. |
I
also will doe this vnto you, I will euen appoint ouer you terrour,
consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause
sorrow of heart: and ye shall sow your seede in vaine, for your enemies shall
eate it. {over: Heb. upon} |
26:17 |
Y schal sette my face ayens you,
and ye schulen falle bifor youre enemyes, and ye schulen be sugetis to hem
that haten you; ye schulen fle, while no man pursueth. |
And I will set my face agenste
you and ye shal fall before youre enemyes, and they that hate you shal raigne
ouer you, ad ye shall flee whe no man foloweth you. |
17
And I wyl set my face agaynst you, and ye shal be slayne before youre
enemies. And they that hate you, shal haue dominion ouer And ye shall flye,
wha no man chaseth you. |
And I will set my face against
you, and ye shall fal before your enemies, and they that hate you, shall
raigne ouer you, and yee shall flee when none pursueth you. |
And
I wyll set my face agaynst you, & ye shall fall before your enemies: they
that hate you shal raigne ouer you, and ye shall flee whe no man foloweth
you. |
And
I will set my face against you, and ye shall be slaine before your enemies:
they that hate you shall reigne ouer you, and ye shall flee when none
pursueth you. |
26:18 |
But if nether so ye obeyen to
me, Y schal adde youre chastisyngis seuenfold for youre synnes; |
And yf ye will not yet for all
this herken vnto me, than will I punish you seuen tymes more for youre
synnes, |
18
But yf ye wyll not herken vnto me for all this, then wyl I make it yet seuen
tymes more, to punysh you for youre synnes, |
And if ye wil not for these
things obey me, then wil I punish you seuen times more, according to your
sinnes, |
And
yf ye wyl not yet for all this hearken vnto me, then wyll I punishe you seuen
tymes more for your sinnes: |
And
if ye will not yet for all this hearken vnto me, then I will punish you seuen
times more for your sinnes. |
26:19 |
and Y schal al tobreke the pride
of youre hardnesse, and Y schal yyue to you heuene aboue as of yrun, and the erthe as bras; |
and will breake the pride off
youre strength. For I will make the heaue ouer you as harde as yerne, and
youre londe as hard as brasse. |
19
that I maye breake ye pryde of youre strength, and wyl make youre heauen lyke
yron, and youre earth as brasse: |
And I wil breake the pride of
your power, and I will make your heauen as yron, and your earth as brasse: |
And
wyll breake the pride of your power, and I wyll make your heauen as iron, and
your earth as brasse. |
And
I will breake the pride of your power, and I will make your heauen as yron,
and your earth as brasse: |
26:20 |
youre trauel schal be wastid in
veyn, nether the erthe schal brynge forth fruyt, nethir trees schulen yyue
applis. |
And so youre laboure shalbe
spent in vayne. For youre londe shall not geue hir encrease, nether the trees
of the londe shall geue their frutes. |
20
and youre trauaile and labor shal be but lost, so that youre londe shall not
geue hir increase, and the trees in the londe shal not brynge forth their
frute. |
And your strength shalbe spent
in vaine: neither shall your lande giue her increase, neither shall the trees
of the land giue their fruite. |
And
your labour shalbe spent in vayne: for your lande shall not geue her
increase, neither shall the trees of the lande geue their fruites. |
And
your strength shall be spent in vaine: for your land shall not yeeld her
increase, neither shall the trees of the land yeeld their fruits. |
26:21 |
If ye goon contrarie to me,
nether wolen here me, Y schal adde youre woundis til in to seuenfold for
youre synnes; |
And yf ye walke contrary vnto me
and will not herken vnto me, I will bringe seuen tymes moo plages apon you
acordinge to your synnnes. |
21
Yf ye walke yet agaynst me, and wyll not harken vnto me, then wyl I make it
yet seuen tymes more, to punysh you because of youre synnes: |
And if ye walke stubburnly against me, and
will not obey mee, I will then bring seuen times more plagues vpon you,
according to your sinnes. |
And
if ye walke contrarie vnto me, and wyll not hearken vnto me, I wyll bryng
seuen tymes mo plagues vpon you, accordyng to your sinnes. |
And
if ye walke contrary vnto me, and will not hearken vnto mee, I will bring
seuen times moe plagues vpon you, according to your sinnes. {contrary…: or,
at all adventures with me} |
26:22 |
Y schal sende out in to you
cruel beestis of the feeld, that schulen waste you and youre beestis, and
schulen brynge alle thingis to fewnesse, and youre weies schulen be forsakun. |
I will sende in wylde beestes
apon you, which shall robbe you of youre childern and destroye youre catell,
and make you so fewe in numbre that youre hye wayes shall growe vnto a
wildernesse. |
22
& wyl sende wylde beestes amoge you, which shal robbe you, and destroie
youre catell, and make you fewer, and youre hye waye shal be come waist. |
I will also sende wilde beastes
vpon you, which shall spoyle you, and destroy your cattell, and make you fewe
in number: so your hye waies shalbe desolate. |
I
wyll also sende in wylde beastes vpon you, which shall robbe you of your
children, and destroy your cattell, and make you fewe in number, and cause
your hye wayes to be desolate. |
I
will also send wilde beasts among you, which shall rob you of your children,
and destroy your cattell, and make you few in number, and your high wayes
shall be desolate. |
26:23 |
That if nether so ye wolen
resseyue doctryn, but goon contrarie to me, |
And yf ye will not be lerned yet
for all this but shall walke contrarye vnto me, |
23
But yf ye wyl not yet be refourmed here withall, and wyll walke contrary vnto
me, |
Yet if by these ye will not be
reformed by me, but walke stubburnly against me, |
And
if ye may not be refourmed by these thynges, but shall walke contrary vnto
me: |
And
if ye will not be reformed by these things, but will walke contrary vnto
me: |
26:24 |
also Y schal go aduersarie ayens
you, and Y schal smyte you seuen sithis for youre synnes; |
then will I also walke contrarye
vnto you and will punish you yet seuen tymes for youre synnes. |
24
then wyl I walke contrary vnto you also, & wyll punysh you yet seuen
tymes for youre synnes. |
Then wil I also walke stubburnly
against you, and I will smite you yet seuen times for your sinnes: |
Then
wyll I also walke contrarie vnto you, and wyl punishe you yet seuen tymes for
your sinnes. |
Then
will I also walke contrary vnto you, and will punish you yet seuen times for
your sinnes. |
26:25 |
and Y schal brynge yn on you the
swerd, vengere of my boond of pees; and whanne ye fleen in to citees, Y schal
sende pestilence in the myddis of you, and ye schulen be bitakun in the
hondis of enemyes, |
I will sende a swerde apon you,
that shall avenge my testament with you. And when ye are fled vnto youre
cities, I will sende the pestelence amonge you, ye shall be delyuered in to
the handes of youre enemyes. |
25
And I wyl brynge vpon you a swerde of vengeaunce, which shall auenge my
Testament. And though ye gather you together in to youre cities, yet wyll I
sende the pestilence amonge you, and wyll delyuer you in to the handes of
youre enemies. |
And I wil send a sword vpon you,
that shall auenge the quarel of my couenant: and when ye are gathered in your
cities, I wil send the pestilence among you, and ye shall be deliuered into
the hand of the enemie. |
And
I wyll sende a sworde vpon you, that shall auenge my couenaunt: And when ye
are gathered together within your cities, I wyll sende the pestilence among
you, and ye shalbe delyuered into the hande of the enemie. |
And
I will bring a sword vpon you, that shall auenge the quarell of my couenant:
and when yee are gathered together within your cities, I wil send the
pestilence among you, and ye shalbe deliuered into the hand of the enemie. |
26:26 |
aftir that Y haue broke the staf
of youre breed, so that ten wymmen bake looues in oon ouene, and yelde tho
looues at weiyte; and ye schulen ete, and ye schulen not be fillid. |
And when I haue broken the
staffe of youre bred: that .x. wyues shall bake youre bred in one ouen and
men shall delyuer you youre bred agayne by weyghte, tha shal ye eate and
shall not be satisfied. |
26
For I wil destroye youre prouysion of bred, so yt ten wemen shall bake youre
bred in one ouen, and youre bred shal be delyuered out by weight. And whan ye
eate, ye shall not haue ynough. |
When I shall breake the staffe
of your bread, then ten women shall bake your breade in one ouen, and they
shall deliuer your bread againe by weight, and ye shall eate, but not be
satisfied. |
And
whe I haue broken the staffe of your bread ten wyues shall bake your bread in
one ouen, and they shall deliuer you your bread agayne by wayght, ye shall
eate, and not be satisfied. |
And
when I haue broken the staffe of your bread, ten women shall bake your bread
in one ouen, and they shall deliuer you your bread againe by weight: and ye
shall eate, and not bee satisfied. |
26:27 |
But if nethir bi these thingis
ye heren me, but goon ayens me, |
And yf ye will not yet for all
this harken vnto me, but shall walke contrarye vnto me, |
27
Yf ye wyl not yet for all this harken vnto me, & wyl walke contrary vnto
me, |
Yet if ye will not for this obey
mee, but walke against me stubburnly, |
And
if ye wyl not yet for all this hearken vnto me, but walke agaynst me: |
And
if ye wil not for all this hearken vnto me, but walke contrary vnto mee, |
26:28 |
and Y schal go ayens you in
contrarie woodnesse, and Y schal chastise you bi seuene veniaunces for youre
synnes, |
then I will walke contrary vnto
you also wrathfully and will also chastice you seuen tymes for youre synnes: |
28
then wyll I also walke cotrary vnto you in wrathfull displeasure, and wyll
punysh you seuenfolde because of youre synnes, |
Then will I walke stubburnly in
mine anger against you, and I will also chastice you seuen times more
according to your sinnes. |
I
wyll walke contrary vnto you also in indignation, and wyll chastise you seuen
tymes more for your sinnes. |
Then
I wil walke contrary vnto you also in fury, and I, euen I will chastise you
seuen times for your sinnes. |
26:29 |
so that ye ete the fleischis of
youre sones, and of youre douytris; |
so that ye shall eate the flesh
of youre sonnes and the flesh of youre doughters. |
29
so that ye shal eate the flesh of youre sonnes and doughters. |
And ye shall eate ye flesh of
your sonnes, and the flesh of your daughters shall ye deuoure. |
And
ye shall eate the fleshe of your sonnes, and the fleshe of your daughters
shall ye deuour. |
And
ye shal eate the flesh of your sonnes, and the flesh of your daughters shall
ye eate. |
26:30 |
Y schal destrie youre hiye
thingis, and Y schal breke youre symylacris; ye schulen falle bitwixe the
fallyngis of your ydols, and my soule schal haue you abhomynable, |
And I will destroye youre alters
bylt apon hye hylles, and ouerthrowe youre images, and cast youre carkasses
apon the bodies of youre ydolles, and my soule shall abhorre you. |
30
And I wyl destroye youre hye altares, and rote out youre ymages, and wyll
cast youre bodies vpon the bodies of youre Idols, and my soule shall abhorre
you. |
I will also destroy your hye
places, and cut away your images, and cast your carkeises vpon the bodies of
your idoles, and my soule shall abhorre you. |
I
wyll destroy your hye places, and cut away your images, and cast your
carkasses vpon ye bodyes of your idols, and my soule shall abhorre you. |
And
I will destroy your high places, and cut downe your images, and cast your
carkeises vpon the carkeises of your idoles, and my soule shall abhorre
you. |
26:31 |
in so myche that Y turne youre
citees in to wildirnesse, and make youre seyntuaries forsakun, nether Y schal
resseyue more the swettest odour; |
And I will make youre cities
desolate, and bringe youre sanctuaries vnto nought, and will not smell the
sauoures of youre swete odoures. |
31
And youre cities wyll I make waist, and brynge youre churches to naught, and
wyll not smell youre swete odoures. |
And I will make your cities
desolate, and bring your Sanctuarie vnto nought, and will not smelll the
sauour of your sweete odours. |
And
I wyll make your cities desolate, and bring your sanctuarie vnto naught, and
wyll not smell the sauour of your sweete odours. |
And
I wil make your cities waste, and bring your sanctuaries vnto desolation, and
I will not smell the sauour of your sweet odours. |
26:32 |
and Y schal destrye youre lond,
and youre enemyes schulen be astonyed theronne, whanne thei schulen be
enhabiters therof; |
And I will bringe the londe vnto
a wildernesse: so that youre enemyes which dwell therein shall wondre at it. |
32
Thus wyll I make the londe desolate, so that youre enemies shall dwell
therin, and make it waist: |
I will also bring the land vnto
a wildernes, and your enemies, which dwell therein, shalbe astonished
thereat. |
I
wyll bryng the lande vnto a wildernesse, and your enemies which dwell therin
shall wonder at it. |
And
I will bring the land into desolation: and your enemies which dwel therein,
shall be astonished at it. |
26:33 |
forsothe Y schal scatere you in to folkis, ether hethen men,
and Y schal drawe out of the schethe the swerd aftir you, and youre lond
schal be forsakun, and youre citees schulen be cast doun. |
And I will strawe you amonge the
heethen, and will drawe out a swerde after you, and youre lande shalbe wast,
and youre cities desolate. |
33
but you will I scater amonge the Heythen, and drawe out the swerde after you,
so that youre londe shal be waist, & youre cities desolate. |
Also I wil scatter you among the
heathen, and will drawe out a sworde after you, and your land shalbe waste,
and your cities shalbe desolate. |
And
I wyll strowe you among the heathen, and wyll drawe out a sworde after you:
and your lande shalbe waste, and your cities desolate. |
And
I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you:
and your land shall be desolate, and your cities waste. |
26:34 |
Thanne `hise sabatis schulen
plese the erthe, in alle the daies of his wildirnesse; whanne ye ben in the
lond of enemyes, |
Then the lande shall reioyse in
hir Sabbathes, as longe as it lyeth voyde and ye in youre enemies londe: euen
then shall the londe kepe holye daye and reioyse in hir Sabbathes. |
34
Then shall the londe reioyse in hir Sabbathes, as longe as it lyeth wayst,
and ye be in the enemies londe. Yee then shal the londe kepe holy daye, and
reioyse in hir rest, |
Then shall the land inioy her
Sabbaths, as long as it lieth voide, and yee shalbe in your enemies land:
then shall the land rest, and enioy her Sabbaths. |
Then
shall the lande enioy her Sabbathes as long as it lyeth voyde, and ye shalbe
in your enemies lande: euen then shall the lande rest and enioy her
Sabbathes. |
Then
shall the lande enioy her Sabbaths, as long as it lieth desolate, and yee be
in your enemies land, euen then shall the land rest, and enioy her
Sabbaths. |
26:35 |
it schal `kepe sabat, and schal
reste in the sabatis of his wildirnesse, for it restide not in youre sabatis,
whanne ye dwelliden therynne. |
And as longe as it lyeth voyde
it shall rest, for that it coude not reste in youre Sabbathes, when ye dwelt
therein. |
35
as longe as it lieth wayst, because it coude not rest in youre Sabbathes,
whan ye dwelt therin. |
All the dayes that it lieth
voide, it shall rest, because it did not rest in your Sabbaths, when ye dwelt
vpon it. |
As
long as it lyeth voyde, it shall rest: because it dyd not rest in your
Sabbathes when ye dwelt vpon it. |
As
long as it lieth desolate, it shall rest: because it did not rest in your
Sabbaths, when ye dwelt vpon it. |
26:36 |
And Y schal yyue drede in `the
hertis of hem, whiche schulen abide of you, in the cuntreis of enemyes; the
sown of a leef fleynge schal make hem aferd, and so thei schulen fle it as a
swerd; thei schulen falle, while noon pursueth, |
And vppon them that are left
alyue of you I will sende a feyntnesse in to their hertes in the londe of
their enemies: so that the sounde of a leef that falleth, shall chace them
and they shall flee as though thei fled a swerde, and shall fall no man folowinge
them. |
36
And as for them that remayne of you, I wyll make them faynte harted in the
londe of their enemies, so that a shakynge leaf shall chace them. And they
shall flye from it, as though a swerde persecuted them, and shal fall noman
folowynge vpon them. |
And vpon them that are left of
you, I will send euen a faintnes into their hearts in ye land of their
enemies, and the sounde of a leafeshaken shall chase them, and they shall
flee as fleeing from a sword, and they shall fall, no man pursuing them. |
And
vpon them that are left alyue of you, I will sende a fayntnesse into their
heartes in the landes of their enemies: and the sounde of a shakyng leafe
shall chase them, and they shall flee as fleyng from a sworde: they shall
fall, no man folowyng vpon them. |
And
vpon them that are left aliue of you, I will send a faintnesse into their
hearts in the lands of their enemies, and the sound of a shaken leafe shall
chase them, and they shall flee, as fleeing from a sword: and they shall
fall, when none pursueth. {shaken: Heb. driven} |
26:37 |
and alle schulen falle on her
britheren, as fleynge bateils; no man of you schal be hardi to ayenstonde
enemyes; |
And they shall fall one uppon
another, as it were before a swerde euen no man folowinge them, and ye shall
haue no power to stonde before youre enemyes: |
37
And they shall fall one vpon another (as it were before the swerde) and noman
yet chacynge them. And ye shall not be so bolde, as to withstonde youre
enemies, |
They shall fall also one vpon
another, as before a sword, though none pursue them, and ye shall not be able
to stand before your enemies: |
They
shall fall one vpon another as it were before a sworde, euen no man folowyng
vpon them, and ye shall haue no power to stand before your enemies. |
And
they shall fall one vpon another, as it were before a sword, when none
pursueth: and yee shall haue no power to stand before your enemies. |
26:38 |
ye schulen perische among hethen
men, and the lond of enemyes schal waaste you. |
And ye shall perish amonge the
hethen, ad the londe of youre enemyes shall eate you vpp. |
38
and shal perishe amonge the Heithen, and the londe of youre enemies shal eate
you vp. |
And ye shall perish among the
heathen, and the land of your enemies shall eate you vp. |
And
ye shall perishe among the heathen, and the lande of your enemies shall eate
you vp. |
And
yee shall perish among the Heathen, and the land of your enemies shall eate
you vp. |
26:39 |
That if summe of these Jewes
dwellen, thei schulen faile in her wickidnessis, in the lond of her enemyes,
and thei schulen be turmentid for the synne of her fadris, |
And thei that are left of you,
shall pyne awaye in their vnrightuousnes, euen in their enemies londe, and
also in the mysdeades of their fathers shall they consume. |
39
And they that are left of you, shall pyne awaye in their myßdede, euen in the
enemies londe, and in the myßdedes of their fathers shall they consume
awaye. |
And they that are left of you,
shall pine away for their iniquitie, in your enemies landes, and for the
iniquities of their fathers shall they pine away with them also. |
And
they that are left of you, shal pine away in their vnrighteousnesse [euen] in
your enemies landes, & in the misdeedes of their fathers shall they
consume with them. |
And
they that are left of you shall pine away in their iniquitie in your enemies
lands, and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with
them. |
26:40 |
and for her owne synnes, til
thei knoulechen her wickidnesses, and han mynde of her yuels, bi whiche thei
trespassiden ayens me, and yeden contrarie to me. |
And they shall confesse their
misdedes and the misdeades of their fathers in their trespases which thei
haue trespased against me, and for that also that thei haue walked contrary
vnto me. |
40
Then shall they knowlege their myßdedes, and the myßdedes of their fathers in
the trespace, wherwith they haue trespaced agaynst me, and walked contrary
vnto me. |
Then they shall confesse their
iniquitie, and the wickednes of their fathers for their trespasse, which they
haue trespassed against mee, and also because they haue walked stubburnly
against me. |
And
they shal confesse their misdeedes and the misdeedes of their fathers, for
their trespasse which they haue trespassed agaynst me, and for that also that
they haue walked contrary vnto me. |
If
they shall confesse the iniquitie of their fathers, with their trespasse
which they trespassed against me, and that also they haue walked contrary
vnto me: |
26:41 |
Therfor and Y schal go ayens
hem, and Y schal brynge hem in to the lond of enemyes, til the vncircumcidid
soule of hem be aschamed; thanne thei schulen preie for her wickidnesses, |
Therfore I also will walke
contrary vnto them, and will brynge them in to the londe of their enemyes.
And then at the leest waye their vncircumcysed hertes shall be tamed, ad then
they shall make an attonement for their misdedes. |
41
Therfore wyll I also walke contrary vnto the, and wyll brynge them in to the
enemies londe. Then shal their vncircumcysed herte be tamed. And then shall
they ende their myßdedes. |
Therefore I wil walke stubburnly
against them, and bring them into the land of their enemies: so then their
vncircumcised hearts shalbe humbled, and then they shalt willingly beare the
punishment of their iniquitie. |
Therfore,
I also wyll walke contrarie vnto them, and wyl bring them into the lande of
their enemies: And then at the least way their vncircumcised heartes shalbe
tamed, and they shall willingly accept their sinne. |
And
that I also haue walked contrary vnto them, and haue brought them into the
land of their enemies: if then their vncircumcised hearts bee humbled, and
they then accept of the punishment of their iniquitie: |
26:42 |
and Y schal haue mynde of my
boond of pees, which Y couenauntide with Jacob, Ysaac, and Abraham; also Y
schal be myndeful of the lond, |
And I wil remembre my bonde with
Iacob and my testamet with Isaac, and my testament with Abraham, and will
thinke on the londe. |
42
And I shal thinke vpo my couenaut with Iacob, and vpon my couenaunt with
Isaac, and vpon my couenaunt with Abraham, and wyl thynke vpon the lode. |
Then I will remember my couenant
with Iaakob, and my couenant also with Izhak, and also my couenant with
Abraham will I remember, and will remember the land. |
Then
I wyll remember my couenaunt with Iacob, and my couenaunt with Isahac, and my
couenaunt with Abraham wyll I remember, and wyll thynke on the lande. |
Then
will I remember my couenant with Iacob, and also my couenant with Isaac, and
also my couenant with Abraham will I remember, and I will remember the
land. |
26:43 |
which, whanne it is left of hem,
schal plese to it silf in `his sabatis, and schal suffre wildirnesse for hem;
forsothe thei schulen preye for her synnes, for thei castiden awey my domes, and despyseden my
lawis; |
For the londe shall be lefte of
them and shall haue pleasure in hir Sabbathes, while she lyeth wast without
them, and they shall make an attonement for their misdeades, because they
despysed my lawes and their soules refused myne ordinaunces. |
43
As for the londe, whan it shalbe left of them, it shal reioyse in hir
Sabbathes, euen then, whan it lyeth waist, and they tylle it not. And they
shall make attonement for their myßdedes, because they despysed my lawes,
& their soules refused my statutes. |
The land also in the meane
season shalbe left of them, and shall enioye her Sabbaths while she lieth
waste without them, but they shall willingly suffer the punishment of their
iniquitie, because they despised my lawes, and because their soule abhorred mine
ordinances. |
The
lande also shalbe left of them, and shall enioy her Sabbathes whyle she lyeth
waste without them: And they shall willingly accept their sinne, because they
dispised my lawes, & because their soule abhorred my ordinaunces. |
The
land also shalbe left of them, and shall enioy her Sabbaths, while she lieth
desolate without them: and they shall accept of the punishment of their
iniquitie: because, euen because they despised my Iudgements, and because
their soule abhorred my Statutes |
26:44 |
netheles, yhe, whanne thei weren
in `the lond of enemyes, Y castide not hem awey outirli, nether Y dispiside
hem, so that thei weren wastid, and that Y made voide my couenaunt with hem;
for Y am the Lord God of hem. |
And yet for all that when thei
be in the londe of their enemyes, I will not so cast them awaye nor my soule
shall not so abhorre them, that I will vtterlye destroye the ad breake myne
appoyntment with them: for I am the Lorde their God. |
44
Morouer I haue not so refused them, that they shulde be in the enemies londe:
nether haue I so vtterly abhorred them, that I wolde brynge them to naught,
and breake my couenaunt wt them: for I am ye LORDE their God. |
Yet notwithstanding this, when
they shalbe in the lande of their enemies, I wil not cast them away, neither
will I abhorre them, to destroy them vtterly, nor to breake my couenant with
them: for I am the Lord their God: |
And
yet for all that, when they be in the lande of their enemies, I wyll not cast
them away, neither wyll abhorre them to destroy them vtterly, and to breake
my couenaunt with them: for I am the Lorde their God. |
And
yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast
them away, neither will I abhorre them, to destroy them vtterly, and to
breake my couenant with them: for I am the Lord their God. |
26:45 |
And
Y schal haue mynde of my formere boond of pees, whanne Y ledde hem out of the
lond of Egipt, in the siyt of hethene men, that Y schulde be her God; Y am
the Lord God. |
I will therfore remebre vnto the
the first couenaunt made when I broughte them out of the lond of Egipte in
the sighte of the hethen to be their God: for I am the Lorde. |
45
And for their sake I wyl remebre my first couenaut, wha I brought them out of
ye londe of Egipte in the sight of the Heythen, yt I might be their God. Euen
I the LORDE. |
But I will remember for them the
couenant of olde when I brought them out of ye land of Egypt in the sight of
the heathen that I might be their God: I am the Lord. |
I
wyll for their sakes remember the couenaunt of olde, when I brought the out
of the lande of Egypt in the sight of the heathen, that I myght be their God:
I am the Lorde. |
But
I wil for their sakes remember the couenant of their Ancestours, whom I
brought forth out of the land of Egypt, in the sight of the Heathen, that I
might be their God: I am the Lord. |
26:46 |
These ben the comaundementis,
and domes, and lawis, whiche the Lord yaf bitwixe hym silf and bitwixe the
sones of Israel, in the hil of Synay, bi the hond of Moises. |
These are the ordinaunces,
iudgemetes, ad lawes which the Lorde made betwene him ad the childern of
Israel in mount Sinai by the hade of Moses. |
46
These are the ordinaunces, statutes and lawes, which ye LORDE made betwixte
him and the children of Israel vpon mount Sinai, by the hande of Moses. |
These are the ordinances, and
the iudgements, and the lawes, which the Lord made betweene him, and the
children of Israel in mount Sinai, by the hand of Moses. |
These
are the ordinaunces, and iudgementes, and lawes, which the Lorde made
betweene hym and the children of Israel in mount Sinai by the hande of
Moyses. |
These
are the Statutes, and Iudgements, and Lawes which the Lord made betweene him
and the children of Israel, in mount Sinai, by the hand of Moses. |
27:1 |
And the Lord spak to Moises
and seide, |
And the Lorde spake vnto Moses
saynge: |
1 And the LORDE
talked with Moses, & sayde: |
Moreouer the Lord spake vnto
Moses, saying, |
And the Lorde spake vnto
Moyses, saying: |
And the Lord spake vnto
Moses, saying, |
27:2 |
Speke thou to the sones of
Israel, and thou schalt seye to hem, A man that makith avow, and bihetith his
soule to God, schal yyue the priys vndur valu, ether preisyng. |
speake vnto the childern of
Israel and saye vnto them: Yf any man will geue a synguler vowe vnto the
Lorde acordynge to the value |
2
Speake to ye children of Israel, & saye vnto them: Yf eny man make a
speciall vowe vnto ye LORDE, so yt he pryse a soule, then shal this be the
valuacion: |
Speake vnto the children of
Israel, and say vnto them, If any man shall make a vowe of a person vnto the
Lord, by thy estimation, |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them: If any man wyl make a
singuler vowe of a person vnto the Lorde, by thy estimation, |
Speake
vnto the children of Israel, and say vnto them, When a man shal make a
singular vow, the persons shall be for the Lord, by thy estimation. |
27:3 |
If
it is a male, fro the twentithe yeer `til to the sixtithe yeer, he schal yyue
fifti siclis of siluer, at the mesure of seyntuarie, |
of his soule then shall the male
from .xx. yere vnto .lx. be set at fyftie sycles of syluer after the sycle of
the sanctuary |
3
A ma of twentye yeare olde vnto the thre score yeare, shalt thou set at
fiftie syluer Sycles, after the Sycle of the Sanctuary: |
Then thy estimation shall bee
thus: a male from twentie yeere olde vnto sixty yeere olde shalbe by thy
estimation euen fifty shekels of siluer, after the shekel of the Sanctuarie. |
Then
thy estimation shalbe [thus]: Of the male from twentie yeres olde vnto
sixtie, shalbe by thy estimation fiftie sicles of siluer, after the sicle of
the sanctuarie: |
And
thy estimation shall be: Of the male from twentie yeeres old, euen vnto
sixtie yeeres old: euen thy estimation shall be fiftie shekels of siluer,
after the shekel of the Sanctuary. |
27:4 |
if it is a womman, sche schal
yyue thretti siclis; |
and the female at .xxx. sycles. |
4 but a woman at thirtie
Sycles. |
But if it be a female, then thy
valuation shall be thirtie shekels. |
And
if it be a female, then thy valuation shalbe thirtie sicles. |
And
if it be a female, then thy estimation shall be thirtie shekels. |
27:5 |
forsothe fro the fifthe yeer
`til to the twentithe yeer, a male schal yyue twenti cyclis, a womman schal
yyue ten ciclis; |
And from .v. yeres to xx. the
male shalbe set at .xx. sycles and the female at .x. sycles. |
5
Yf it be fyue yeare olde vnto twentye yeare, thou shalt set it at twentye
Sycles, whan it is a man childe: but a woman at ten Sycles. |
And from fiue yere old to
twentie yere olde thy valuation shall be for the male twentie shekels, and
for the female ten shekels. |
And
from fiue yeres to twentie, thy valuation shalbe of the male twentie sicles,
and of the female ten sicles. |
And
if it be from fiue yeeres olde, euen vnto twentie yeeres old, then thy
estimation shall be of the male twentie shekels, and for the female ten
shekels. |
27:6 |
fro o monethe `til to the fifthe
yeer, fyue ciclis schulen be youun for a male, thre ciclis for a womman; |
And from a moneth vnto .v. yere
the male shalbe set at .v. sycles of syluer and the female at thre. |
6
Yf it be a moneth olde vnto fiue yeare, thou shalt set it at fyue Sycles of
syluer, whan it is a machilde: but a woman at thre Syluer Sycles. |
But from a moneth old vnto fiue
yere old, thy price of the male shall bee fiue shekels of siluer, and thy
price of the female, three shekels of siluer. |
And
from a moneth vnto fiue yeres, thy estimation shalbe of the male at fiue
sicles of siluer, and the female at three sicles of siluer. |
And
if it be from a moneth old, euen vnto fiue yeeres old, then thy estimation
shall be of the male, fiue shekels of siluer, and for the female, thy
estimation shall be three shekels of siluer. |
27:7 |
a male of sixti yeer and ouer
schal yyue fiftene ciclis, a womman schal yyue ten cyclis. |
And the man that is .lx. and
aboue shalbe valowed at .xv. sicles, ad the woman at .x. |
7
Yf he be thre score yeare olde and aboue, the shalt thou set him at fiftene
Sicles wha it is a ma a woma at te Sicles. |
And from sixty yeere olde and
aboue, if he be a male, then thy price shalbe fifteene shekels, and for the
female ten shekels. |
And
from sixtie yeres olde and aboue, if he be a male, then thy price shalbe
fifteene sicles, and for the female ten sicles. |
And
if it be from sixtie yeeres old, and aboue, if it be a male, then thy
estimation shall be fifteene shekels, and for the female ten shekels. |
27:8 |
If it is a pore man, and may not
yelde the valu, he schal stonde bifor the preest, and as myche as the preest
preisith, and seeth that the pore man may yelde, so myche he schal yyue. |
Yf he be to poore so to be set,
the let him come before the preast: and let the preast value him acordynge as
the hande of him that vowed is able to gete. |
8
Yf he be to poore so to be set, the let him present himself to ye prest,
& ye prest shal value him. Neuertheles he shal value him, acordinge as ye
hade of him that vowed, is able to get. |
But if he be poorer then thou
hast esteemed him, then shall hee present himselfe before the Priest, and the
Priest shall value him, according to the abilitie of him that vowed, so shall
the Priest value him. |
But
if he be poorer then thou hast esteemed hym, he shall present hym selfe
before the priest, and the priest shall value hym: accordyng as the hande of
hym that vowed is able to get, euen so shall the priest value hym. |
But
if he bee poorer then thy estimation, then he shall present himselfe before
the Priest, and the Priest shall value him: according to his abilitie that
vowed, shall the Priest value him. |
27:9 |
Forsothe if ony man avowith a
beeste, that may be offrid to the Lord, it schal be hooli, |
Yf it be of the beestes of which
men bringe an offeringe vnto the Lorde: all that any man geueth of soch vnto
the Lorde shalbe holy. |
9
But yf it be a beest yt maye be offred vnto ye LORDE, all yt is offred vnto
ye LORDE of soch, is holy: |
And if it be a beast, whereof
men bring an offering vnto the Lord, all that one giueth of such vnto the
Lord, shalbe holy. |
If
it be a beast of which men bryng an offeryng vnto the Lorde, all that any man
geueth of such vnto the Lord, shalbe holy. |
And
if it be a beast whereof men bring an offering vnto the Lord, all that any
man giueth of such vnto the Lord, shall be holy. |
27:10 |
and schal not mow be chaungid,
that is, nethir a betere for `an yuel, nether `a worse for a good; and
if he chaungith it, bothe that, that
is chaungid, and that, for which it is chaungid, schal be halewid to the Lord. |
He maye not alter it nor chaunge
it: a good for a bad or a bad for a goode. Yf he chaunge beest for beest then
both the same beest and it also where with it was chaunged shall be holy. |
10
it shal not be altered ner chaunged, a good for a bad, or a bad for a good.
Yf eny man chaunge it, one beest for another, then shal they both be holy
vnto ye LORDE. |
He shall not alter it nor change
it, a good for a badde, nor a badde for a good: and if hee change beast for
beast, then both this and that, which was changed for it, shall be holy. |
He
shall not alter it, nor chaunge it, a good for a bad, or a bad for a good:
And if he chaunge beast for beast, then both the same beast and it also
wherwith it was chaunged, shalbe holy. |
He
shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: And
if hee shall at all change beast for beast, then it, and the exchange thereof
shall be holy. |
27:11 |
Sotheli if ony man avowith an
vncleene beeste, that may not be offrid to the Lord, it schal be brouyt bifor
the preest, |
yf it be any maner of vncleane
beest of which men maye not offer vnto the Lorde let him brynge the beest
before the preast |
11
But yf ye beest be vncleane which maye not be offred vnto ye LORDE, the shal
it be set, before ye prest, |
And if it be any vncleane beast,
of which men do not offer a sacrifice vnto the Lord, hee shall then present
the beast before the Priest. |
If
it be any maner of vncleane beast, of which men do not offer a sacrifice vnto
the Lorde, he shall set the beast before the priest: |
And
if it be any vncleane beast, of which they doe not offer a sacrifice vnto the
Lord, then he shall present the beast before the Priest: |
27:12 |
and the preest schal deme
whether it is good ether yuel, and schal sette the prijs; |
and let the preast value it. And
whether it be good or bad as the preast setteth it so shall it be. |
12
and ye prest shal value it, whether it be good or bad, & it shal stonde
at the prestes valuynge. |
And the Priest shall value it,
whether it be good or bad: and as thou valuest it, which art the Priest, so
shall it bee. |
And
the priest shall value it, whether it be good or bad: and as the priest
setteth it, so shall it be. |
And
the Priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it who
art the Priest: so shall it be. {as…: Heb. according to thy estimation, O
priest, etc} |
27:13 |
which prijs if he that offrith
wole yyue, he schal adde the fifthe part ouer the valu. |
And yf he will bye it agayne let
him geue the fyfte parte moare to that it was set at. |
13
But yf eny man wil bye it out, he shal geue the fifth parte more, to that it
was set at. |
But if he will bye it againe,
then hee shall giue the fift part of it more, aboue thy valuation. |
But
if he wyll bye it agayne, he shall geue the fift part more aboue that it was
set at. |
But
if hee will at all redeeme it, then he shall adde a fift part thereof vnto
thy estimation. |
27:14 |
If a man avowith his hows, and
halewith it to the Lord, the preest schal biholde, `whether it is good ether
yuel, and bi the prijs, which is ordeyned of hym, it schal be seld; |
Yf any man dedicate his housse
it shalbe holy vnto the Lorde. And the preast shall set it. whether it be
good or bad and as the preast hath set it so it shalbe. |
14
Whan eny ma sanctifieth his house vnto the LORDE for ye Sanctuary, the prest
shall value it, whether it be good or bad. And as the prest valueth it, so
shal it stonde. |
Also whe a man shall dedicate his house to
be holy vnto the Lord, then the Priest shall value it, whether it be good or
bad, and as ye Priest shall prise it, so shall the value be. |
If
any man dedicate his house to be holy vnto the Lorde, the priest shall set
it, whether it be good or bad: and as the priest hath set it, so shall it
stande. |
And
when a man shall sanctifie his house to be holy vnto the Lord, then the
Priest shal estimate it, whether it be good or bad: as the Priest shall
estimate it, so shall it stand. |
27:15 |
sotheli if he that avowide wole
ayen-bie it, he schal yyue the fifthe part of the valu aboue, and he schal
haue the hows. |
Yf he that sanctifyed it will
redeme his housse let him geue the fyfte parte of the money that it was
iudged at thereto and it shalbe his. |
15
But yf he yt sanctified it, wyl redeme it, he shal geue ye fifth parte of
syluer therto, aboue that it was set at: So shal it be his. |
But if he that sanctified it,
will redeeme his house, then hee shall giue thereto the fift part of money
more then thy estimation, and it shalbe his. |
And
when he that sanctified it wyll redeeme his house, let hym geue the fift part
of the money that it was iudged at therto, and it shalbe his. |
And
if he that sanctified it, will redeeme his house, then he shall adde the fift
part of the money of thy estimation vnto it, and it shall be his. |
27:16 |
That if he avowith the feeld of
his possessioun, and halewith to the Lord, the prijs schal be demed bi the
mesure of seed; if the feeld is sowun with thritti buyschels of barli, it
schal be seeld for fifti siclys of siluer. |
Yf a man halowe a pece of his
enhereted londe vnto the Lorde it shalbe set acordynge to that it beareth. Yf
it bere an homer of barlye it shall be set at fyftie sicles of syluer. |
16
Yf eny man halowe a pece of lode of his heretage vnto the LORDE, it shalbe
set acordinge to yt it beareth. Yf it beare an Homer of barlye, it shalbe
valued at fiftye Sycles of syluer. |
If also a man dedicate to the
Lord any grounde of his inheritance, then shalt thou esteeme it according to
the seede therof: an Homer of barlie seede shalbe at fiftie shekels of
siluer. |
If
a man halowe a peece of his inherited lande vnto the Lorde, thou shalt value
it accordyng to the seede therof: An Homer of barly seede shalbe set at
fiftie sicles of siluer. |
And
if a man shall sanctifie vnto the Lord some part of a field of his
possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: An
Homer of barley seed shall be valued at fiftie shekels of siluer. {an…: or,
the land of an homer, etc} |
27:17 |
If he auowith the feeld anoon
for the yeer of the iubilee bigynnynge, as myche as it may be worth, bi so
myche it schal be preisid; |
yf
he halowe his felde inmediatly from the trompet yere it shalbe worth
acordynge as it is estemed. |
17
But yf he halowe his londe immediatly from the yeare of Iubilye forth, then
shal it be set acordinge to ye value therof. |
If he dedicate his field
immediatly from the yeere of Iubile, it shall bee worth as thou doest esteeme
it. |
If
he halowe his fielde immediatly fro the yere of Iubilee, it shalbe worth
accordyng as thou doest esteeme it. |
If
hee sanctifie his field from the yeere of Iubile, according to thy estimation
it shall stand. |
27:18 |
but if it be after `sum part of
tyme, the preest schal rykene the money bi the noumbre of yeeris that ben
residue `til to the iubilee, and it schal be withdrawun of the prijs. |
But and if he halowe his felde
after the tropetyere the preast shall reke the price with him acordynge to
the yeres that remayne vnto the tropet yere, ad there after it shalbe lower
sett. |
18
Yf he haue halowed it after the yeare of Iubilye, then shal the prest reke
it, acordinge to ye yeares yt remayne vnto ye yeare of Iubilye, &
therafter shal he set it the lower. |
But if hee dedicate his fielde
after the Iubile, then the Priest shall recken him the money according to ye
yeeres that remaine vnto the yere of Iubile, and it shalbe abated by thy
estimation. |
But
and if he halowe his fielde after the Iubilee, the priest shall recken vnto
hym the money, accordyng to the number of the yeres that remayne, vnto the
yeres of Iublilee folowyng, and it shalbe abated by thy estimation. |
But
if hee sanctifie his field after the Iubile, then the Priest shall reckon
vnto him the money, according to the yeeres that remaine, euen vnto the yeere
of the Iubile, and it shall be abated from thy estimation. |
27:19 |
That if he that avowide wole
ayenbie the feeld, he schal adde the fyuethe part of the money preisid, and
he schal welde it; |
Yf he that sanctifyed the felde
will redeme it agayne let him put the fyfte parte of the pryce that it was
set at, |
19
But yf he yt sanctified the londe, wil redeme it agayne, then shal he geue
the fifth parte of syluer therto, aboue that it was set at: |
And if he that dedicateth it,
will redeeme the fielde, then he shall put the fift parte of the price, that
thou esteemedst it at, thereunto, and it shall remaine his. |
If
he that consecrated the fielde wyll redeeme it agayne, let hym put the fift
part of the price that thou didst value it at therunto, and it shalbe
his. |
And
if he that sanctified the field, will in any wise redeeme it, then he shal
adde the fift part of the money of thy estimation vnto it, and it shall be
assured to him. |
27:20 |
but if he nyle ayenbie, but it
is seeld to ony othir man, he that avowide schal `no more mowe ayenbie it; |
there vnto and it shalbe his yf
he will not it shalbe redemed nomoare. |
20
So shal it be his. Yf he wil not lowse it out, but selleth it vnto another,
then shal he redeme it nomore: |
And if he will not redeeme the
fielde, but the Priest sell the fielde to another man, it shalbe redeemed no
more. |
And
if he wyll not redeeme the fielde, but selleth the fielde to another man: he
[that vowed] may redeeme it no more. |
And
if hee will not redeeme the field, or if he haue sold the field to another
man, it shall not be redeemed any more. |
27:21 |
for whanne the dai of iubilee
cometh, it schal be halewid to the Lord, and the possessioun halewid
perteyneth to the riyt of preestis. |
But when the felde goeth out in
the trompet yere it shalbe holy vnto the Lorde: euen as a thinge dedycated,
ad it shall be the preastes possession. |
21
but the same londe whan it goeth out fre in ye yeare of Iubilye, shal be holy
vnto the LORDE, as a dedicated felde, and shalbe the prestes
inheritaunce. |
But the field shalbe holy to the
Lord, whe it goeth out in the Iubile, as a fielde separate from common vses:
the possession thereof shall be the Priests. |
But
when the fielde goeth out in the yere of Iubilee, and it shalbe holy vnto the
Lord, euen as a fielde seperate from common vses, and it shalbe the priestes
possession. |
But
the field, when it goeth out in the Iubile, shall be holy vnto the Lord, as a
field deuoted: the possession thereof shalbe the Priests. |
27:22 |
If the feeld is bouyt, and is
not of the possessioun of grettere men, |
Yf a man sanctifie vnto the
Lorde a felde which he hath boughte and is not of his enheritaunce |
22
Yf eny man halowe vnto the LORDE a felde, which he hath bought, and is not
his inheritaunce, |
If a man also dedicate vnto ye
Lord a fielde which he hath bought, which is not of the groud of his
inheritance, |
If
a man sanctifie vnto the Lorde a fielde which he hath bought, and is not of
the grounde of his inheritaunce: |
And
if a man sanctifie vnto the Lord a field which he hath bought, which is not
of the fieldes of his possession: |
27:23 |
and is halewid to the Lord,
the preest schal determyne the prijs
bi the noumbre of yeeris `til to the iubilee, and he that avowide the feeld
schal yyue the prijs to the Lord; |
then the preast shall reken with
him what it is worth vnto the trompet yere and he shall geue the price that
it is set at the same daye, and it shalbe holy vnto the Lorde. |
23
then shal ye prest reken it, what it is worth vnto the yeare of Iubilye,
& the same daye shall he geue the pryce that it is set at, vnto the LORDE
for the Sanctuary. |
Then the Priest shall set the
price to him, as thou esteemest it, vnto the yeere of Iubile, and he shall
giue thy price the same day, as a thing holy vnto the Lord. |
The
priest shal recken vnto him what it is worth vnto the yere of Iubilee, and he
shall geue the price that it is set at the same day, as a thyng consecrate
vnto the Lorde. |
Then
the Priest shall reckon vnto him the worth of thy estimation, euen vnto the
yeere of the Iubile, and hee shall giue thine estimation in that day, as a
holy thing vnto the Lord. |
27:24 |
forsothe in the iubilee it schal
turne ayen to the formere lord that seelde it, and `haue he in to the eritage
of his possessioun. |
But in the trompet yere, the
felde shall returne vnto him, of whome he boughte it, whose enheritaunce of
londe it was. |
24
But in ye yeare of Iubilye it shal returne vnto him that bought it, yt it
maye be his inheritaunce in the londe. |
But in the yeere of Iubile, the
fielde shall returne vnto him, of whome it was bought: to him, I say, whose
inheritance the land was. |
And
in the yere of Iubilee, the fielde shall returne vnto him of whom it was
bought, to hym whose inheritaunce of lande it was. |
In
the yeere of the Iubile, the field shall returne vnto him of whom it was
bought, euen to him to whom the possession of the land did belong. |
27:25 |
`Ech preisyng schal be peisid bi
the sicle of seyntuarie; a sicle hath twenti halpens. |
And all settinge shalbe
acordinge to the holy sycle. One sycle maketh .xx. Geras. |
25
All maner of prysinge shalbe made acordinge to the Sycle of the Sactuary. One
Sycle maketh xx. Geras. |
And all thy valuation shall bee
according to the shekel of the Sanctuarie: a shekel conteyneth twenty gerahs. |
And
all thy valuation shalbe according to the sicle of the sanctuarie: One sicle
contayneth twentie gerahs. |
And
all thy estimations shall be according to the shekel of the Sanctuarie:
twentie Gerahs shall bee the shekel. |
27:26 |
No man may halewe and avowe the
firste gendrid thingis that perteynen to the Lord, whether it is oxe, whether
scheep, tho ben the Lordis part. |
But the firstborne of the
beestes that pertayne vnto the Lorde, maye no ma sanctifie: whether it be oxe
or shepe, for they are the Lordes allredy. |
26
The first borne amonge ye catell (which belongeth vnto the LORDE) shall no
man Sanctifie vnto the LORDE, whether it be oxe or shepe, for it is the
LORDES all ready. |
Notwithstanding the first borne of the
beastes, because it is the Lordes first borne, none shall dedicate such, be
it bullocke, or sheepe; for it is the Lords. |
But
the first borne of the beastes that is the Lordes first borne, may no man
sanctifie, whether it be oxe or sheepe, for it is the Lordes alredie. |
Onely
the firstling of the beasts which should be the Lords firstling, no man shall
sanctifie it, whether it bee oxe, or sheepe: It is the Lords. {firstling of:
Heb. firstborn, etc} |
27:27 |
That if the beeste is vncleene,
he that offride schal ayenbie by his valu, and he schal adde the fyuethe part
of prijs; if he nyle ayenbie, it schal be seeld to another man, as myche euer
as it is `set at valu. |
Yf it be an vncleane beest, then
let him redeme it as it is sett at, and geue the fifte parte moare thereto.
Yf it be not redemed, the let it be solde as it is rated. |
27
But yf there be eny vncleane thinge vpon the beest, the shal it be lowsed out
therafter as it is worth, and the fifth parte shalbe geuen more therto. Yf he
wil not redeme it, the let it be solde, as it is worth. |
But if it be an vncleane beast,
then he shall redeeme it by thy valuation, and giue the fift part more
thereto: and if it be not redeemed, then it shalbe solde, according to thy
estimation. |
If
it be an vncleane beast, he shall redeeme it as thou shalt set it at, and
geue the fift part more therto: Or if it be not redeemed, it shalbe solde
accordyng to thy estimation. |
And
if it be of an vncleane beast, then hee shall redeeme it according to thine
estimation, and shall adde a fifth part of it thereto: Or if it be not
redeemed, then it shalbe sold according to thy estimation. |
27:28 |
Al thing which is halewid to the
Lord, whether it is man, whether beeste, whether feeld, it schal not be
seeld, nether it schal mow be ayenbouyt; whateuer thing is halewid onys, it
schal be hooli of the noumbre of hooli thingis to the Lord, |
Notwithstondinge no dedicated
thinge that a man dedicateth vnto the Lorde, of all his goode, whether it be
man or beest or lande off his enheritaunce, shalbe solde or redemed: for all
dedicate thiges are most holy vnto the Lorde. |
28
There shall no dedicated thinge be solde ner bought out, yt eny man
dedicateth vnto ye LORDE, of all yt is his good, whether it be me, catell or
lode. For euery dedicated thige, is most holy vnto ye LORDE. |
Notwithstanding, nothing
separate from the common vse that a man doeth separate vnto the Lord of all
that he hath (whether it bee man or beast, or lande of his inheritance) may
be solde nor redeemed: for euery thing separate from the common vse is most holy
vnto the Lord. |
Notwithstandyng,
nothyng seperate from the common vse that a man doth seperate vnto the Lorde
of all that he hath, whether it be man or beast, or lande of his
inheritaunce, may be solde or redeemed: for euery thyng seperate from the
common vse, is most holy vnto the Lorde. |
Notwithstanding,
no deuoted thing that a man shall deuote vnto the Lord, of all that he hath,
both of man and beast, and of the field of his possession, shall be sold or
redeemed: euery deuoted thing is most holy vnto the Lord. |
27:29 |
and ech halewyng which is offrid
of man, schal not be ayenbouyt, but it schal die bi deeth. |
No dedicate thinge therfore that
is dedicate of ma, may be redemed, but must nedes dye |
29
There shal no dedicated thige of ma be bought out, but shal dye the
death. |
Nothing separate from the common
vse, which shall be separate from man, shalbe redeemed, but dye the death. |
Nothing
seperate from the common vse, whiche shalbe seperate from man, shalbe
redeemed, but dye the death. |
None
deuoted, which shalbe deuoted of men, shall be redeemed: but shall surely be
put to death. |
27:30 |
Alle the tithis of erthe,
whether of fruytis, whether of applis of trees, ben the Lordis part, and ben
halewid to hym; |
All these tithes of the londe,
whether it be of the corne of the felde or frute of the trees, shalbe holy
vnto the Lorde. |
30
All the tythes in the londe, both of the sede of the londe, & of ye
frutes of the trees, are the LORDES, & shal be holy vnto the LORDE. |
Also all the tithe of the lande
both of the seede of the ground, and of the fruite of the trees is the Lords:
it is holy to the Lord. |
Euery
tithe of the lande also, both of the seede of the lande, and of the fruite of
the trees, is the Lordes, and is sanctified vnto the Lorde. |
And
all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit
of the tree, is the Lords: it is holy vnto the Lord. |
27:31 |
sotheli
if ony man wole ayenbie hise tithis, he schal adde the fyuethe part of
tho; |
Yf any man will redeme oughte of
his tithes, let him adde the fifte parte moare thereto. |
31
But yf eny man wil redeme his tithes, he shall geue the fifth parte more
therto. |
But if a man will redeeme any of
his tithe, he shall adde the fift part thereto. |
And
if a man wyll redeeme ought of his tithes, let hym adde the fift part
thereto. |
And
if a man will at all redeeme ought of his tithes, he shall adde thereto the
fifth part thereof. |
27:32 |
of alle tithis, of scheep, and
of oxen, and of geet, that passen vndur the `yerde of scheepherde, whateuer
thing cometh to the tenthe part, it schal be halewid to the Lord; |
And the tithes of oxen and shepe
and of all that goeth vnder the herdemans kepinge, shalbe holye tithes vnto
the Lorde. |
32
And all the tithes of oxen & shepe, & that goeth vnder the rod, the
same is an holy tythe vnto the LORDE. |
And euery tithe of bullock, and
of sheepe, and of all that goeth vnder the rod, the tenth shalbe holy vnto
the Lord. |
And
euery tythe of oxe and of sheepe, and of euery beast that goeth vnder the
rod, euen euery tenth shalbe holy vnto the Lorde. |
And
concerning the tithe of the herde, or of the flocke, euen of whatsoeuer
passeth vnder the rod, the tenth shalbe holy vnto the Lord. |
27:33 |
it schal not be chosun, nether
good, nether yuel; nethir it schal be chaungid for another; if ony man
chaungith, bothe that, that is chaungid, and that, for which it is chaungid,
schal be halewid to the Lord, and it schal
not be ayenbouyt. |
Men shal not loke yf it be good
or bad nor shall chaunge it. Yf any man chaunge it then both it and that it
was chaunged with all, shalbe holy and maye not be redemed. |
33
It shall not be axed whether it be good or bad, nether shall it be chaunged.
But yf eny man chaunge it, then both it & that it was chaunged withall,
shal be holy, & not redemed. |
He shall not looke if it be good
or bad, neither shall he change it: els if he change it, both it, and that it
was changed withall, shalbe holy, and it shall not be redeemed. |
He
shall not looke if it be good or bad, nor chaunge it: els if he chaunge it,
both it and that it was chaunged withall, shalbe halowed, and may not be
redeemed. |
He
shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and
if he change it at all, then both it, and the change thereof, shall be holy;
it shall not be redeemed. |
27:34 |
These ben the comaundementis
whiche the Lord comaundide to Moises, and to the sones of Israel, in the hil
of Synay. |
These are the commaundmentes
whiche the Lorde gaue Moses in charge to geue vnto the childern of Israel in
mount Sinai. |
34
These are the comaundementes, which ye LORDE gaue Moses in charge vnto
childre of Israel vpon mount Sinai. |
These are the commandements
which the Lord commanded by Moses vnto the children of Israel in mount Sinai. |
These
are the commaundementes whiche the Lorde commaunded by Moyses vnto the
chyldren of Israel in mount Sinai. |
These
are the Commandements which the Lord commanded Moses, for the children of
Israel in mount Sinai. |
|
|
|
|
|
|
|